Repose d'une roue
1. Poser la roue et les écrous.
G
La flèche
dans la direction de rotation de la roue.
G
Les écrous de fixation des roues avant et
arrière sont de type conique. Monter les
écrous en plaçant leur face étroite du côté
de la roue.
2. Abaisser le véhicule afin que la roue repose sur le
sol.
3. Serrer les écrous de roue au couple de serrage spé-
cifié en procédant dans un ordre entrecroisé.
AVERTISSEMENT
Ne pas inverser les jantes de la Rhino en vue d'élargir
la voie. La pose incorrecte des roues augmente le ris-
que de leur défaillance et d'accidents.
Couple de serrage d'écrou de roue :
Avant : 55 Nm (5,5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Arrière : 55 Nm (5,5 m·kgf, 40 ft·lbf)
FVU00940
sur le pneu doit pointer
Montaje de las ruedas
1. Instale la rueda y las tuercas.
G
La marca en forma de flecha
mático debe señalar hacia la dirección de
giro de la rueda.
G
Se utilizan tuercas cónicas tanto para las
ruedas delanteras como las traseras.
Coloque las tuercas con su parte cónica
orientada hacia la rueda.
2. Baje el vehículo para que la rueda repose so-
bre el suelo.
3. Apriete las tuercas de las ruedas en zigzag con
el par especificado.
ADVERTENCIA
No invierta las llantas del Rhino para ensanchar
la vía. Una instalación incorrecta de las ruedas
incrementa el riesgo de reventones y accidentes.
Par de apriete de las tuercas de rueda:
Delanteras: 55 Nm (5,5 m·kgf, 40 ft·lbf)
Traseras: 55 Nm (5,5 m·kgf, 40 ft·lbf)
8-120
SVU00940
del neu-