Page 1
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTAIRE YN50E YN50EM 2DK-F8199-F0...
Page 2
FAU46090 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit être remis avec le véhi- cule en cas de vente de ce dernier.
Page 3
Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste ! Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce ma- nuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications...
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10133 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 POUR LA SÉCURITÉ – Contrôle de la garde de la Conseils supplémentaires relatifs à CONTRÔLES AVANT poignée des gaz ....... 6-10 la sécurité routière .......1-5 UTILISATION ........4-1 Pneus ........... 6-10 Roues flasquées ......6-12 DESCRIPTION ........2-1 UTILISATION ET CONSEILS Réglage de la garde des leviers...
Page 7
TABLE DES MATIÈRES Éclairage de la plaque d’immatriculation (le cas échéant) ......6-22 Remplacement de l’ampoule de la veilleuse (le cas échéant) ..6-22 Diagnostic de pannes ....6-23 Schéma de diagnostic de pannes ........6-24 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER ..........7-1 Remarque concernant les pièces de couleur mate ......7-1 Soin ..........7-1 Remisage ........7-4...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAUT1018 doivent être formés par un moniteur bien voir semble donc permettre de ré- certifié. Contacter un concessionnaire duire les risques de ce genre d’acci- scooter agréé pour vous informer des dent. Être un propriétaire responsable cours de pilotage les plus proches de Dès lors : L’utilisation adéquate et en toute sécurité...
Page 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● ● • Connaître ses limites et ne pas se La posture du pilote et celle du passa- Porter une visière ou des lunettes de surestimer. Afin d’éviter un acci- ger est importante pour le contrôle cor- protection.
Page 10
à Le choix d’accessoires pour son véhicule l’esprit : est une décision importante. Des accessoi- ● Les bagages et les accessoires doi- res Yamaha d’origine, disponibles unique- vent être fixés aussi bas et près du scooter que possible. Attacher soi-...
Page 11
Ne jamais monter d’accessoires ou hicule instable lors du croisement secondaire. Yamaha ne peut dès lors ni ap- transporter de chargement qui pour- ou du dépassement de camions. prouver ni recommander l’utilisation d’ac- raient nuire au bon fonctionnement du •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pneus et jantes issus du marché secon- judicieusement l’emplacement des FAUT2031 Conseils supplémentaires rela- daire sangles de sorte qu’elles ne frottent tifs à la sécurité routière Les pneus et les jantes livrés avec le scoo- pas contre des surfaces peintes lors ●...
Page 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ● Toujours porter un casque, des gants, un pantalon (serré aux chevilles afin qu’il ne flotte pas) et une veste de cou- leur vive. ● Ne pas charger trop de bagages sur le scooter. Un scooter surchargé est ins- table.
DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Compartiment de rangement (page 3-9) 2. Combiné ressort-amortisseur 3. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-8) 4. Écrou de réglage de la garde du levier de frein arrière (page 6-12) 5. Vis de vidange de l’huile de transmission finale (page 6-8) 6.
DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier de frein arrière (page 3-5) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-4) 3. Bloc du compteur de vitesse (page 3-3) 4. Poignée des gaz (page 6-10) 5. Levier de frein avant (page 3-4)
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10461 FWA10061 Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol AVERTISSEMENT Ne jamais tourner la clé de contact à la position “ ” ou “ ” tant que le véhi- cule est en mouvement. Les circuits électriques seraient coupés et cela pour- PUSH rait entraîner la perte de contrôle du vé- hicule et être la cause d’un accident.
2 temps a été ef- FAU11020 fectué, faire contrôler le circuit électrique Témoin des clignotants “ ” par un concessionnaire Yamaha. Ce témoin clignote lorsque le contacteur des clignotants est poussé à gauche ou à FCA16291 droite.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM2960 FAU11621 affiche la vitesse de conduite. Le compteur Témoin d’alerte du niveau de Bloc de compteur de vitesse kilométrique affiche la distance totale par- carburant “ ” courue. Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste moins de 1.5 L (0.40 US gal, 0.33 Imp.gal) de carburant dans le réservoir.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU1234C centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- FAU12901 Combinés de contacteurs Levier de frein avant puyer sur le contacteur après que celui-ci est revenu à sa position centrale. Gauche FAU12500 Contacteur d’avertisseur “ ” Appuyer sur ce contacteur afin de faire re- tentir l’avertisseur.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12951 FAU13202 Bouchon du réservoir de carburant Levier de frein arrière Bouchon des réservoirs de car- burant et d’huile moteur 2 temps ZAUM0989 1. Bouchon du réservoir de carburant 1. Levier de frein arrière ZAUM0988 Pour retirer le bouchon du réservoir de car- 1.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Bouchon du réservoir d’huile moteur 2 FAU13221 Carburant temps S’assurer que le niveau d’essence est suffi- sant. FWA10881 AVERTISSEMENT L’essence et les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables. Pour limiter les risques d’incendies et d’explosions, et donc de blessures, lors des ravitaille- ments, il convient de suivre ces instruc- 1.
1.5 L (0.40 US gal, 0.33 Imp.gal) pement est refroidi avant d’effec- tuer tout travail sur le véhicule. Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ● Ne pas faire tourner le moteur au ra- super sans plomb d’un indice d’octane re- lenti pour plus de quelques minu- cherche de 95 minimum.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13453 FAUS1050 FAU13932 Huile moteur 2 temps Kick Selle S’assurer que le niveau d’huile dans le ré- servoir d’huile 2 temps est suffisant. Si né- Ouverture de la selle cessaire, faire l’appoint d’huile 2 temps du 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- type spécifié.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUM1192 du moteur. Il convient donc de ne Compartiment de rangement pas y conserver des produits con- sommables, sensibles à la chaleur ou inflammables. ● Afin d’éviter d’humidifier le compar- timent de rangement, emballer tout objet mouillé dans un sac en plasti- que avant de le ranger dans le com- partiment.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUT1072 Crochet de fixation des bagages FWAT1031 AVERTISSEMENT ● Ne pas dépasser la limite de charge du crochet de fixation des bagages, qui est de 3 kg (6.6 lb). ● Ne pas dépasser la charge maxi- male du véhicule, qui est de 163 kg (359 lb).
• Contrôler la garde de la poignée des gaz. Poignée des gaz 6-10, 6-14 • Si nécessaire, faire régler la garde de la poignée des gaz et lubrifier le câble et le boîtier de la poignée des gaz par un concessionnaire Yamaha.
Page 28
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES • S’assurer de l’absence d’endommagement. • Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures. Roues et pneus 6-10, 6-12 • Contrôler la pression de gonflage. • Corriger si nécessaire. •...
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile ne En vue de prolonger la durée de service s’allume pas, demander à un conces- du moteur, ne jamais accélérer à l’excès sionnaire Yamaha de vérifier le circuit tant que le moteur est froid ! électrique. PUSH ZAUM0253 2.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16761 5. Éteindre les clignotants. FAU16780 Démarrage Accélération et décélération N.B. Faire chauffer le moteur avant de démarrer. 1. Actionner le levier de frein arrière de la main gauche et saisir la poignée de manutention de la main droite.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16793 Avant FAU16820 Freinage Comment réduire sa consomma- FWA10300 tion de carburant AVERTISSEMENT La consommation de carburant dépend ● dans une grande mesure du style de con- Éviter de freiner brusquement, tout particulièrement lorsque le scooter duite.
Pendant cette période, éviter de con- ment ces éléments et s’y brûler. naire Yamaha. duire à pleins gaz de façon prolongée et ● Ne pas garer le véhicule dans une éviter tout excès susceptible de provoquer...
être effectués par tout méca- cernant le monoxyde de carbone. terrain, de la situation géographique et de nicien professionnel. Les concessionnaires l’usage qu’il fait de son véhicule. Yamaha possèdent la formation technique FWA15460 et l’outillage requis pour mener à bien ces FWA10321 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT entretiens.
● L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46920 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU17718 Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) ...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) • S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu ...
Page 37
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CON- CONTRÔLES OU ENTRETIENS À N° ÉLÉMENTS TRÔLE AN- 1000 km 6000 km 12000 km 18000 km 24000 km EFFECTUER NUEL (600 mi) (3500 mi) (7000 mi) (10500 mi) (14000 mi) Contacteur de feu √...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18741 Dépose et repose du cache et du carénage Afin de pouvoir effectuer certains entretiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer le carénage et le cache illustrés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache ou un ca- rénage.
1. Capuchon de bougie Mise en place du cache sionnaire Yamaha. Remettre le cache à sa place, puis reposer 3. Retirer la bougie à l’aide d’une clé à la vis. bougie, disponible chez les conces- sionnaires Yamaha, en procédant comme illustré.
à bougie, puis la serrer au couple tectée, faire contrôler et réparer le scooter spécifié. par un concessionnaire Yamaha. Il faut en Bougie spécifiée : outre changer l’huile de transmission finale YN50E NGK/BR8HS Couple de serrage : YN50EM NGK/BPR4HS aux fréquences spécifiées dans le tableau...
Vis de vidange de l’huile de trans- mission finale : le remplacement de l’élément du filtre à air 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf) à un concessionnaire Yamaha. 7. Remettre à niveau en ajoutant la quan- tité spécifiée de l’huile de transmission ZAUM0996 1.
être confié à un concessionnaire une très petite zone de contact avec la Yamaha, en raison de ses connaissances route. Par conséquent, il est essentiel de et de son expérience en la matière.
Page 43
été homologués la bande de roulement centrale a atteint la 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo- limite spécifiée, si un clou ou des éclats de 90–163 kg (198–359 lb) : dèle.
● Faire remplacer par un concession- remplacer par un concessionnaire naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- Yamaha. Ne jamais tenter une quel- cès. La conduite avec des pneus conque réparation sur une roue. Toute ZAUM0107 usés compromet la stabilité...
1. Indicateur d’usure 2. Trait d’indication de limite d’usure Si on ne parvient pas à obtenir le réglage spécifié, confier ce travail à un conces- Arrière sionnaire Yamaha. ZAUM0972 1. Écrou de réglage de la garde du levier de frein ZAUM0985 1.
Yamaha aux fréquences spé- sans devoir démonter les freins. Contrôler Si un câble est endommagé ou si son fonc- cifiées dans le tableau des entretiens et...
Si le moyeu de roue a du jeu ou si la et l’arrière. Si un jeu quelconque est un concessionnaire Yamaha. roue ne tourne pas régulièrement, faire con- ressenti, faire contrôler et, si néces- trôler les roulements de roue par un conces-...
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUM1404 ATTENTION : Utiliser exclusive- Batterie N.B. ment de l’eau distillée, car l’eau du S’assurer que le scooter est bien à la verti- robinet contient des minéraux nui- cale avant de contrôler le niveau d’électro- sibles à la batterie. [FCA10611] lyte.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES ● TENIR TOUTE BATTERIE HORS DE 4. Après avoir remonté la batterie, tou- FAU23503 Remplacement du fusible PORTÉE DES ENFANTS. jours veiller à connecter correctement ses câbles aux bornes et à cheminer 5. Contrôler et, si nécessaire, serrer la correctement sa durite de mise à...
: 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, FCA10650 faire contrôler l’installation électrique ATTENTION par un concessionnaire Yamaha. Veiller à ne pas endommager les pièces suivantes : ● Ampoule de phare Ne jamais toucher le verre d’une 1.
Remplacement d’une ampoule de clignotant avant FCA10670 ATTENTION Il est préférable de confier ce travail à un concessionnaire Yamaha. 1. Dresser le scooter sur sa béquille cen- trale. 2. Déposer le carénage A. (Voir page 1. Carénage 1. Porte-ampoule du phare 6-6.)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 5. Monter une ampoule neuve dans la FAU24283 Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond de clignotant ou de feu ar- dans le sens des aiguilles d’une mon- rière/stop tre. 6. Reposer l’ampoule et sa douille en 1.
électrique ou faire remplacer l’ampoule par 1. Dresser le véhicule sur sa béquille un concessionnaire Yamaha. centrale. 2. Déposer le carénage A. (Voir page 6-6.) 3. Tirer sur la douille de l’ampoule de veilleuse pour déposer la douille et...
à un entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Sèches Contrôler la compression. 3. Compression Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrôler Compression.
ATTENTION ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet ● Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à...
Page 58
Certains produits de nettoyage brises de Yamaha ou d’une autre bonne pour plastique risquent de griffer le marque. Certains produits de nettoyage pare-brise. Faire un essai sur une...
Page 59
à l’emploi des produits d’entretien, pneus peuvent provoquer une perte de consulter concessionnaire Après le nettoyage contrôle. Yamaha. 1. Sécher le scooter à l’aide d’une peau ● S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire ● Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos- de chamois ou d’un essuyeur absor-...
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER FAU26303 2. Vidanger la cuve du carburateur en à la masse afin d’éviter la pro- Remisage dévissant la vis de vidange afin de pré- duction d’étincelles, car celles- venir toute accumulation de dépôts. ci pourraient être à l’origine de Remisage de courte durée Verser le carburant ainsi vidangé...
Page 61
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER plus d’informations au sujet de l’entre- posage de la batterie, se reporter à la page 6-17. N.B. Effectuer toutes les réparations nécessai- res avant de remiser le scooter.
Taux de compression: Type: YN50EM NGK/BPR4HS 11.30 : 1 Sans chambre (Tubeless) Écartement des électrodes: Système de démarrage: Taille: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) Kick 130/70-12 56L Embrayage: Système de graissage: Fabricant/modèle: Type d’embrayage: Lubrification séparée (Yamaha Autolube) VEE RUBBER Sec, centrifuge automatique...
Page 63
CARACTÉRISTIQUES Charge: Frein arrière: Phare: Charge maximale: Type: Type d’ampoule: 163 kg (359 lb) Frein à tambour Ampoule halogène Voltage et wattage d’ampoule quantité: (Poids total du pilote, du passager, du Commande: chargement et des accessoires) À la main gauche Phare: 12 V, 35.0 W/35.0 W ...
Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE : ZAUM0995 1.
Page 65
INDEX Phare, remplacement d’une ampoule... 6-19 Pièces de couleur mate ......7-1 Accélération et décélération ....5-2 Éclairage de la plaque Pneus............ 6-10 Avertisseur, contacteur......3-4 d’immatriculation (le cas échéant) ..6-22 Poignée des gaz, contrôle de la Emplacement des éléments ....2-1 garde ..........
Page 68
MBK Industrie Z.I. de Rouvroy 02100 Saint Quentin PRINTED IN FRANCE 2013.01 (F)