Contrôle du niveau du liquide de frein
Le réservoir du liquide de frein se situe sous le capot. (Le
procédé d'ouverture et de fermeture du capot se trouve
aux pages 8-17 – 8-19.)
Avant de démarrer, s'assurer que le niveau du liquide de
frein dépasse le repère de niveau minimum. Contrôler le
niveau du liquide de frein le sommet du réservoir à l'ho-
rizontale. Faire l'appoint de liquide de frein, si nécessai-
re.
Liquide de frein spécifié : DOT 4
FVU00850
Comprobación del líquido de freno
El depósito de líquido de frenos se encuentra debajo
del capó. (Consulte en las páginas 8-17–8-19 las
instrucciones para abrir y cerrar el capó).
Antes de utilizar el vehículo, verifique que el líquido
de frenos se encuentre por encima de la marca de
nivel mínimo. Compruebe el nivel del líquido de fre-
nos con la parte superior del nivel del depósito. Aña-
da líquido de frenos según sea necesario.
Líquido de frenos especificado: DOT 4
8-94
SVU00850