MACHINE COMMISSIONING - DÉMARRAGE DE LA MACHINE
Arresto della macchina
!
Attenzione!
Prima di arrestare la macchina smaltire i rifi uti
raccolti (vedi sezione "CONTENITORE RIFIUTI") e
pulire i serbatoi soluzione e recupero (vedi se-
zione "LAVAGGIO").
Per arrestare la macchina a fi ne lavoro procedere nel
seguente modo:
•
Sollevare le spazzole da terra azionando la
leva 7R e 7L (fi g.3) e potenziometro 9 (fi g.3).
•
Arrestare la loro rotazione azionando la leva
8 (fi g.3).
•
Arrestare l'aspirazione tramite l'interruttore
4 (fi g.2).
NB: se la macchina è predisposta per lavare il tergipa-
vimento si solleverà automaticamente, quindi:
•
Arrestare la pompa idrica mediante interrut-
tore 5 (fi g.2) e interrompere il fl usso d'acqua
sulle spazzole mediante i volantini 12 e 13
(fi g.3).
•
Disinserire altri accessori.
•
Recarsi nel luogo di posteggio.
•
Inserire il freno di stazionamento mediante il
sollevamento della leva 11 (fi g.3)
•
Spegnere il motore come descritto nella se-
zione seguente " spegnimento del motore".
!
Attenzione!
Posteggiare la macchina su una superfi cie pia-
na poiché l'effi cacia del freno di stazionamento
puó essere compromessa da una scarsa manu-
tenzione o da un'azionamento scorretto.
Spegnimento del motore
!
Attenzione!
Prima di procedere all'arresto del motore assi-
curarsi che la spazzola laterale e quelle centrali
siano sollevate da terra.
•
Diminuire i giri del motore tramite la leva ac-
celeratore 10A (Versione Diesel "Combo DK")
o mediante pomello potenziometro 10B (Ver-
sione Benzina-GPL "Combo SK") vedere fi g.3.
•
Ruotare la chiave del commutatore di accen-
sione 8 (fi g.2) in posizione 0 e disinserirla.
•
(Versione Benzina-GPL "Combo SK") Chiudere
la valvola del gas 6 (fi g5) ruotandola in senso
antiorario.
MESSA IN FUNZIONE DELLA MACCHINA
Stopping the machine
!
Caution!
Before stopping the machine, dump the wa-
ste collected (see "WASTE HOPPER" section)
and clean the solution and recovery tanks (see
"SCRUBBING" section).
Proceed as follows to stop the machine at the end of
the operation:
•
Raise the brushes from the fl oor by acting on
lever 7R and 7L (fi g.3) and potentiometer 9
(fi g.3).
•
Stop brush rotation by acting on lever 8
(fi g.3).
•
Stop suction by means of switch 4 (fi g.2).
Note: if the machine is set for scrubbing, the squeegee
will raise automatically, therefore act as follows:
•
Stop the water pump by means of switch 5
(fi g.2) and stop the water fl ow on the brushes
by knobs 12 and 13 (fi g.3).
•
Disable any other accessories.
•
Drive to the parking area.
•
Engage the parking brake by lifting the lever
11 (fi g.3)
•
Switch off the engine as described in the fol-
lowing section "switching off the engine".
!
Caution!
Park the machine on a fl at surface because the
parking-brake may lose eff ectiveness due to
poor maintenance or incorrect operation.
Switching off the engine
!
Caution!
Before stopping the engine make sure that the
side and main brushes are raised above the fl oor.
•
Reduce the engine revs by means of the acce-
lerator lever 10A ("Combo DK" Diesel version)
or by means of the potentiometer knob 10B
("Combo SK" Petrol-LPG version), referring to fi g.3.
•
Turn the ignition switch key 8 (fi g.2) to posi-
tion 0 and remove it.
•
("Combo SK" Petrol-LPG version) Close the
gas valve 6 (fi g.5) turning it anti-clockwise.
Arrêt de la machine
Pour arrêter la machine une fois les opérations de net-
toyage terminées, procéder comme suit :
NB : si la machine prête pour le lavage, la raclette se
soulève automatiquement, puis :
Arrêt du moteur
47
!
Attention!
Avant d'arrêter la machine, jeter les déchets
collectés (voir la section « CONTENEUR À
DÉCHETS ») et nettoyer les réservoirs de solution
et de récupération (voir chapitre « LAVAGE »)
•
Soulever les brosses du sol en actionnant les
leviers 7R et 7L (fi g. 3) et le potentiomètre 9
(fi g. 3).
•
Arrêter les brosses à l'aide du levier 8 (fi g. 2)
•
Arrêter l'aspiration par l'interrupteur 4 (fi g. 1).
•
Arrêter la pompe à eau à l'aide de l'interrup-
teur 5 (fi g. 2) et fermer le débit d'eau sur les
brosses au moyen des poignées 12 et 13 (fi g. 3).
•
Débrancher les autres accessoires.
•
Se rendre sur le lieu de stationnement.
•
Enclencher le frein de stationnement en ti-
rant sur le levier 11 (fi g. 2)
•
Éteindre le moteur comme décrit dans la
section suivante « Arrêt du moteur ».
!
Attention!
Faire stationner la machine sur une surface non
inclinée, l'effi cacité du frein de stationnement
peut être compromise par un entretien insuffi -
sant ou par un actionnement incorrect.
!
Attention!
Avant d'arrêter le moteur, s'assurer que la brosse
latérale et les brosses centrales sont soulevées.
•
Diminuer les tours du moteur au moyen
du levier d'accélérateur 10A (version diesel
« Combo DK ») ou au moyen du bouton po-
tentiomètre 10B (version essence/GPL « Com-
bo SK ») voir fi g. 3.
•
Positionner la clé de contact 8 (fi g. 2) sur 0
puis la retirer.
•
(Version essence/GPL « Combo SK ») Fermer
la vanne de gaz 6 (fi g. 5) en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.