SOMMAIRE {1/2} Page INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES GÉNÉRALITÉS • Données d'identifi cation de la machine DEMANDES D'INTERVENTION PIÈCES DE RECHANGE CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RÈGLES À SUIVRE PENDANT LE FONCTIONNEMENT RÈGLES D’ENTRETIEN MANUTENTION DE LA MACHINE EMBALLÉE INDICATIONS POUR DÉBALLER LA MACHINE MANUTENTION DE LA MACHINE DÉBALLÉE LEVAGE DE LA MACHINE TRANSPORT DE LA MACHINE...
Page 4
SOMMAIRE {2/2} Page • Raclette • Nettoyage de la raclette • Changement du bord de séchage | remplacement des lames en caoutchouc de la raclette. MOTEUR D’ASPIRATION SYSTÈME D'AVANCEMENT • Manutention manuelle de la machine lorsqu’il est impossible d’utiliser l’avancement (traction) DIRECTION FREINAGE •...
INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES La fonction des symboles suivants consiste à attirer l'attention du lecteur/utilisateur, pour un usage correct et en toute sécurité de la machine, pour la précision ils ont la signifi cation suivante : Attention ! Il met en évidence des règles de comportement à respecter pour éviter des dégâts à la machine et des situations dan- gereuses.
GÉNÉRALITÉS {FIG.1} Données d'identifi cation de la machine Plaque récapitulative du type de machine DEMANDES D'INTERVENTION Les éventuelles demandes d'intervention doivent être faites après une analyse attentive des inconvénients et de leurs causes, qu’il faut communiquer à la personne responsable lors de l'appel : •...
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ La machine décrite dans ce manuel a été fabriquée conformément à la Directive Communautaire sur les machines 2006/42/ CE (Directive Machines). Le responsable de la gestion de la machine doit respecter les directives communautaires et les lois na- tionales en vigueur, en matière d'environnement du travail, pour la sécurité...
RÈGLES À SUIVRE PENDANT LE FONCTIONNEMENT Ne pas laisser des personnes étrangères s'approcher de la machine. L’utilisation de la machine n’est consentie qu’aux opérateurs autorisés par le responsable de la gestion de la machine et qui connaît le contenu du présent manuel. Ces opérateurs doivent être des personnes physiquement et intellectuellement aptes, qui ne sont pas sous l'eff et d'alcool, de dro- gues ou de médicaments.
MANUTENTION DE LA MACHINE EMBALLÉE La machine arrive emballée sur une palette. Le poids et les dimensions sont mentionnés dans les CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Les fourches du chariot ou du transpalette doivent être positionnées de sorte que le centre de l'emballage se trouve au centre des fourches.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES {1/3} Versions GIGA 702 R GIGA 802 GIGA 902 Performances Capacité horaire maximale de lavage 5250 m²/h 6000 m²/h 6750 m²/h Largeur de lavage 700 mm 800 mm 900 mm Largeur de séchage 965 mm 965 mm 965 mm Vitesse maxi de déplacement 8 Km/h 8 Km/h...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES {3/3} Versions GIGA 702 R GIGA 802 GIGA 902 Poids de la machine Poids à vide sans opérateur, sans batterie 259 Kg 258 Kg 268 Kg Poids à vide sans opérateur, avec 4 batteries 6V - 180Ah 395 Kg 398 Kg 406 Kg Poids à...
COMMANDES ET COMPOSANTS {FIG.3} Volant / Tableau de bord des commandes Siège doté d’un micro de sécurité Lampe LED Bouton de chargement de machine Réservoir de récupération (eau sale) Tuyau de chargement de l’eau (option) Bouton d’arrêt d'urgence Bouchon de remplissage Phare de travail d’eau/solution Réservoir de solution (eau propre)
3. Écran Au moment de l'allumage de la machine l'écran affi che temporai- rement les informations suivantes : 1re Page écran : • Logo RCM / Nom et modèle de la machine 2e Page écran : • Compteur horaire (total et partiel) •...
12. Bouton de confi guration de vitesse (*) La marche d’avancement de la machine est confi gurable sur trois vitesses, à sélectionner sur le clavier. La confi guration s’affi che à l’écran. 13. Bouton du mode « GO GREEN » En pressant le bouton on active et règle automatiquement toutes les fonctions, brosses, aspiration (Voir chapitre MODES DE TRAVAIL « GO GREEN »).
Page 16
17. Réservoir de récupération (eau sale) Il contient de l'eau sale qui, des brosses de lavage, est aspirée par la raclette. Après chaque lavage, vider l'eau sale du réservoir et le nettoyer (cf. « VIDAGE DE L’EAU ET NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION »). 18.
28. Tuyau d’évacuation de l’eau sale Le tuyau sert à vider l’eau sale du réservoir de récupération. Pour un nettoyage précis du réservoir de récupération, cf. « VI- DAGE DE L’EAU ET NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRA- TION ».
UTILISATION DE LA LAVEUSE-SÉCHEUSE Précautions nécessaires • La laveuse-sécheuse ne doit être utilisée que par un personnel autorisé compétent et responsable. • Lorsque la laveuse-sécheuse est laissée sans surveillance, il faut enlever la clé de l’interrupteur 23 {fi g.4}, le freinage est as- sisté...
CHARGEMENT DE L’EAU ET PHASE DE LAVAGE {FIG.5} Chargement de l’eau Avant chaque lavage, remplir le réservoir de solution 1 avec la bonne quantité d'eau* (*Température maximale de l’eau 50 °C) et de détergent en ouvrant le bouchon 2. Le réservoir est construit en polyéthylène, il résiste aux produits acides et basiques ainsi qu’à...
MODE DE TRAVAIL « STANDARD » {FIG.6} Allumage de la machine À l'allumage du système électrique à l'aide de la clé de contact 23 {fi g.4} sur la pos.1, le logo apparaît puis l'écran affi che le type de machine, la version du logiciel, le type de batterie et le compteur horaire, puis apparaît la page-écran relative à l'état du système affi chant la charge de la batterie, les diff érentes fonctions activées et les confi gurations associées ainsi que toute alarme.
MODE DE TRAVAIL « GO GREEN » {FIG.7} Ce mode permet de réduire les consommations d'eau, de dé- tergent et d'énergie. Pour activer le mode « GO GREEN », appuyer tout simplement sur le bouton . L’opérateur peut immédiatement exécuter la phase de lavage sans eff ectuer de réglages sur les fonctions comme les brosses, l'ouverture du fl ux d'eau, l'aspiration et la raclette.
GESTION DES ACCESSOIRES ET PARAMÈTRES | NIVEAU REVENDEURS (HABILITÉS) {FIG.9 - 1/2} Les tableaux suivants illustrent les confi gurations principales ; pour accéder et modifi er les confi gurations, appuyer simultanément sur les boutons « 1 » et « 2 » et tourner la clé de contact « 3 » {fi g.8} pour la faire passer de 0 à I. Saisir le mot de passe « dealer »...
Page 23
GESTION DES ACCESSOIRES ET PARAMÈTRES | NIVEAU REVENDEURS (HABILITÉS) {FIG.9- 2/2} Confi gurations principales par défaut 1. Model selection (sélectionner le type de machine) NB : à régler en cas de modèles autres que 802 {par défaut} 702R Valeurs par défaut minimum maximum 2.
FIN DE LA PHASE DE LAVAGE Une fois le lavage terminé, désactiver les fonctions à l’aide des boutons décrits dans les diff érents modes de travail, se rendre dans le local de stockage de la machine et l’éteindre, enlever la clé de contact puis la vider et la nettoyer. Attention ! Risque de gel Avec des températures à...
VIDAGE DE L’EAU DU RÉSERVOIR DE SOLUTION ET NETTOYAGE DU FILTRE À EAU {FIG.11} Vidage du l’eau du réservoir de solution (eau propre) Pour vider l’eau du réservoir de la solution 1, enlever le bouchon 2. Il est conseillé de vider l’eau du réservoir si la machine n’est pas utilisée souvent.
ENTRETIEN {FIG.12 - 1/4} Attention ! Toutes les opérations d’entretien NE doivent être eff ectuées QUE par l’opérateur ou le personnel autorisé et qualifi é. Avant de procéder et d’opérer en toute sécurité, enlever la clé de contact en évitant d’allumer accidentellement la machine ou un moteur.
ENTRETIEN {FIG.12 - 2/4} Attention ! Avant d’eff ectuer l’entretien des brosses « lavantes » à rouleau, vérifi er qu’il n’y ait pas de cordes, de fi ls de fer ou d’autres objets, etc. enroulés entre les moyeux d’entraînement 6 et les brosses 4 Vérifi er l’usure des moyeux d’entraînement 6 des brosses 4.
ENTRETIEN {FIG.12 - 3/4} Attention ! Pour des besoins d'emballage, il se peut que la raclette soit fournie démontée de la machine et qu’il faille l’appliquer à la plaque de support de la laveuse-sécheuse. Raclette Pour le montage de la raclette procéder de la manière suivante : •...
ENTRETIEN {FIG.12 - 4/4} Nettoyage de la raclette Démonter la raclette en suivant, dans l’ordre inverse, les instruc- tions de la rubrique « ENTRETIEN » {FIG.12 - 3/4}. Démonter les lames en caoutchouc de la raclette (cf. le paragraphe suivant) et les nettoyer en expulsant un jet d’air sur les lames et sur l’inté- rieur de la raclette.
MOTEUR D’ASPIRATION {FIG.13} Le moteur d’aspiration 1 sert à aspirer l’eau récupérée par la ra- clette, en appuyant sur le bouton 6 {fi g. 4}. Il faut contrôler ce moteur tous les jours et, le cas échéant, nettoyer le fi ltre d’aspi- ration 6 {fi g.
SYSTÈME D’AVANCEMENT {FIG.14} La laveuse-sécheuse est mue par un système électrique compo- sé d’un diff érentiel avec moteur électrique 1 et un électro frein installé sur les roues arrière et d’une unité de contrôle électro- nique 2 qui contrôle le système d’avancement (cf. le chapitre « INSTALLATION ÉLECTRIQUE - Unité...
DIRECTION {FIG.15} La direction est actionnée par une chaîne 1, qui transmet le mouvement au pignon de renvoi 2 à la couronne 3 sur la roue avant. Pour régler le jeu qui peut se créer sur le volant de conduite, desserrer les vis 4 pour régler la tension de la chaîne. FREINAGE {FIG.16} Le système de freinage de l’autolaveuse sert à...
INSTALLATION ÉLECTRIQUE {FIG.17 - 2/5} Chargeur de batterie à bord (option) Attention ! Ne pas utiliser avec une batterie blindée Le chargeur de batterie 1 « le cas échéant » est installé sous le sup- port du siège 2 ; pour y accéder, procéder comme décrit à la ru- brique « INSTALLATION ÉLECTRIQUE - Installation des batteries ».
INSTALLATION ÉLECTRIQUE {FIG.17 - 3/5} Confi guration du « DIPSWITCH » sur le chargeur de batterie à bord pour recharger les batteries au plomb-acide ou gel (option) Le chargeur de batterie à bord CBHD3 est prévu pour recharger des batteries au plomb-acide ou des batteries au gel. Les réglages en fonction du type de batterie doivent être ef- fectués au moyen des interrupteurs (dipswitch) 1 (cf.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE {FIG.17 - 4/5} Diagnostic des alarmes En cas d’anomalie et/ou de dysfonctionnement de la machine, l’unité de contrôle 8 {Fig.17 - 1/5} affi che l’alarme à l’écran comme d’après l’exemple indiqué sur l’image suivante : Pour la liste complète des alarmes, consulter le tableau suivant : TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES ALARMES DE L’UNITÉ...
Page 37
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES ALARMES DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE (ITALSEA 7CFX1000) {2/3} Alarme Cause Description AL_45 : Function Télérupteur général en panne CC Alarme générée si, à l’allumage, le relais général des fonctions résulte déjà fermé. AL_46 : Function Surtension des sorties des brosses 1-2-3 Contrôle matériel qui intervient en cas de court-cir- cuit sur la sortie, à...
Page 38
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES ALARMES DE L’UNITÉ DE CONTRÔLE (ITALSEA 7CFX1000) {3/3} Alarme Cause Description AL_69 : Function Ampèremètre de l’actionneur 3 Contrôle logiciel qui intervient si le courant lu sur la sortie reste supérieur au paramètre courant nomi- nal pendant le temps confi guré dans le paramètre temps nominal.
OPÉRATIONS PÉRIODIQUES DE CONTRÔLE ET D’ENTRETIEN ET CONTRÔLES DE SÉCURITÉ La machine doit être inspectée par un technicien spécialisé qui contrôle les conditions de sécurité de cette dernière ou la présence de tout dommage ou défaut dans les cas suivants : »...
DÉPANNAGE {1/2} Défaut Cause Solution La raclette ne sèche pas Lames en caoutchouc de raclette usées Remplacer les lames Raclette obstruée Nettoyer la raclette Un corps étranger s'est encastré dans la raclette Enlever le corps étranger Tuyau d'aspiration obstrué Nettoyer le tuyau Raclette mal réglée Régler l’inclinaison (cf.
Page 42
DÉPANNAGE {2/2} Défaut Cause Solution La machine ne bouge pas, ni en marche avant ni en Connecteur de pédale de l’accélérateur, débranché Rebrancher le connecteur marche arrière. Micro-interrupteur de sécurité sous le siège, cassé Remplacer le micro interrupteur Diff érentiel avec moteur électrique de traction en- Remplacer le moteur ou les balais de charbon dommagé...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Nettoyage Au cours des opérations de nettoyage et de lavage de la machine, les détergents agressifs, acides, etc. doivent être utilisés avec précaution. S'en tenir aux consignes du producteur des détergents et, le cas échéant, porter des vêtements de protection (combi- naisons, gants, lunettes, etc.).