Page 1
LB Metro LAVASCIUGAPAVIMENTI 33.LB.METRO MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN A19.0486 01/03 Vale da matr.149011 R.C.M S.p.A - 41041 Casinalbo (MO) Via Tiraboschi, 4 - Tel. 059/51.53.11 - Telefax 059/51.07.83 Internet: http://www.rcm.it...
Page 3
LB METRO MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN...
LB METRO Indice degli argomenti Generalità............................... 10 Richieste di intervento........................... 10 Prestazioni e caratteristiche tecniche......................12 Norme di sicurezza generali.......................... 20 Movimentazione macchina imballata ......................20 Indicazioni per disimballare la macchina ....................20 Movimentazione macchina disimballata ..................... 20 Pannello di controllo e comandi ........................22 Definizione simboli del pannello di controllo e comandi ................
Page 5
LB METRO Table of contents General information ............................11 Calling for the after sales service ......................... 11 Performance and technical data........................14 General safety regulations ..........................21 Handling the machine in its packing ......................21 Unpacking the machine..........................21 Handling the machine after unpacking ....................... 21 Control and indicator panel .........................
Page 6
LB METRO Inhoud Algemeen ................................ 11 Verzoeken tot assistentie ..........................11 Prestaties en technische eigenschappen....................... 16 Algemene veiligheidsnormen ........................21 Het verplaatsen van de verpakte machine ....................21 Aanwijzingen voor het uitpakken van de machine ..................21 Het verplaatsen van de uitgepakte machine ....................21 Bedienings- en controlepaneel ........................
Page 7
LB METRO Table des matières Généralités..............................10 Demandes d'intervention ..........................10 Performances et caractéristiques techniques ....................12 Normes générales de sécurité........................20 Déplacement de la machine emballée ......................20 Recommandations pour le déballage de la machine................... 20 Déplacement de la machine déballée ......................20 Panneau de contrôle et de commande......................
Page 8
LB METRO Importante! Questo simbolo attira l’attenzione su quelle importanti norme di sicurezza che se non applicate possono causare danni alla sicurezza personale e/o alla proprietà vostra o altrui. Prima di iniziare ad operare con la vostra LAVASCIUGAPAVIMENTI R.C.M. leggere con attenzione tutte le istruzioni di questo manuale e attenersi alle indicazioni riportate.
Before starting work with your RCM FLOOR WASHER, read all the instruction in this manual and follow them to the letter. For optimum efficiency and the longest machine working life, comply in full with the routine maintenance table.
Page 10
LB METRO Belangrijk! Dit symbool vestigt uw aandacht op belangrijke veiligheidsnormen die inachtgenomen moeten worden om te voorkomen dat letsel of schade berokkend kan worden aan personen en aan uw of andermans eigendommen. Voordat u met uw R.C.M. SCHROBZUIGMACHINE begint te werken, eerst aandachtig alle instructies uit deze handleiding doornemen en de gegeven aanwijzingen opvolgen.
Page 11
LB METRO Important! Le symbole ci-dessus a fonction de souligner d'importes normes de sécurité. Le non-respect de celles-ci est susceptible de provoquer des dommages matériels et/ou physiques (personnel utilisateur et autres personnes). Avant d'utiliser l'AUTO-LAVEUSE R.C.M., il est important de lire attentivement le présent manuel et de respecter ensuite les instructions figurant dans celui-ci.
LB METRO Generalità FIG. 1 DATI PER L’IDENTIFICAZIONE DELLA LAVAPAVIMENTI Targhetta riassuntiva del tipo di lavapavimenti Richieste di intervento Le eventuali richieste di intervento devono essere fatte dopo una attenta analisi degli inconvenienti e delle loro cause ed è necessario riferire all’incaricato all’atto della chiamata:...
LB METRO General information Algemeen Généralités Fig. 1 - Data for floor washer Tek.1 - Identifikatie FIG. 1 Donnés d’identification de identification l’auto-laveuse Floor washer type nameplate Kenplaat van het type schrobzuigmachine Plaque récapitulative du type de l'auto-laveuse Calling in the after-sales service...
LB METRO Prestazioni e caratteristiche tecniche · Massima capacità oraria di pulizia (-4 Km/h) m²/h 4.200 · Larghezza di lavaggio 1.070 · Larghezza asciugatura 1.300 · Massima velocità in trasferimento Km/m · Massima velocità in retromarcia Km/h · Massima velocità di lavoro (teorica) Km/h ·...
Page 15
LB METRO Peso: · A vuoto · A vuoto con batteria 1000 · In assetto di lavoro escluso operatore 1250 · Batteria Imballo completo: · Dimensioni 1100x2110x1550 h · Peso Dimensioni: (FIG. 2)
LB METRO Performance and technical data · Maximum hourly cleaning capacity (4 Km/h) m²/h 4.200 · Washing width 1,070 · Drying width 1,300 · Maximum transfer speed Km/h · Maximum reverse speed Km/h · Maximum working speed (theoretical) Km/h · Maximum negotiable gradient Brushes: q.ty...
Page 17
LB METRO Weight: · Empty · Empty with battery 1000 · In working order without operator 1250 · Batteries Packaging: · Dimensions 1100x2110x1550 h · Weight Dimensions: (FIG. 2)
Page 18
LB METRO Prestaties en tecnische eigenschappen · Max. schoonmaakcapaciteit per uur (-4 Km/u) m²/h 4.200 · Schrobbreedte 1.070 · Droogbreedte 1.300 · Max. rijsnelheid vooruit Km/m · Max. rijsnelheid achteruit Km/h · Max. werksnelheid (theoretisch) Km/h · Max. neembare helling Borstels: N°...
Page 19
LB METRO Gewicht: · Leeg · Leeg met accu 1000 · Werkklaar zonder bediener 1250 · Accu Volledige verpakking: · Afmetingen 1100x2110x1550 h · Gewicht Afmetingen: (TEK. 2)
LB METRO Performances et caractéristiques techniques · Capacité horaire maximum de nettoyage (-4 Km/h) 4.200 · Largeur de lavage 1.070 · Largeur de séchage 1.300 · Vitesse maximum de déplacement km/h · Vitesse maximum en marche arrière km/h · Vitesse de travail maximum (théorique) km/h ·...
LB METRO Poids: · A vide · A vide avec batterie 1000 · En configuration de travail (opérateur exclu) 1250 · Batterie Emballage complet: · Dimensions 1100x2110x1550 h · Poids Dimensions: (FIG. 2)
LB METRO Norme di sicurezza generali La macchina descritta nel presente manuale è stata costruita in conformità alla Direttiva Comunitaria sulle macchine 89/392/CEE (Direttiva Macchine) e alle successive modifiche della stessa. É obbligo del responsabile della gestione della macchina attenersi alle direttive comunitarie ed alle leggi nazionali vigenti, nei riguardi dell’ambiente di lavoro, ai fini della sicurezza e della salute degli...
LB METRO General safety regulations Algemene veiligheidsnormen Normes générales de sécurité The machine described in this manual has been De machine die in deze handleiding beschreven La machine décrite dans le présent manuel a été construite constructed in accordance with the EC Directive on wordt, is volgens de aanwijzingen en eventuele daarop conformément à...
LB METRO Control and indicator panel Bedienings- en controle paneel Panneau de contrôle et de commande (Fig. 3) (Fig. 3) (Fig. 3) Noodstopschakelaar Interrupteur d'arrêt d'urgence Emergency stop switch Digitaal dashboard Tableau de bord digital Digital control panel Regelmeter borsteldruk Pommeau du potentiomètre de pression...
LB METRO Definizione simboli del pannello di controllo e comandi Description of the symbols on the control panel Verklaring van de symbolen op het controle- en bedieningspaneel Definición de los símbolos del panel de control y de los mandos Interruttore arresto d’emergenza Serve per disinserire contemporaneamente i contatti di tutti i comandi.
Page 27
LB METRO Pomello del potenziometro carico sulle spazzole Serve per regolare la pressione delle spazzole sul pavimento. La rotazione del pomello in senso orario incrementa la forza complessiva esercitata sul terreno di 20 kg ogni posizione contrassegnata da un numero Brush load trimmer knob Used to adjust the pressure of the brushes against the floor.
Page 28
LB METRO Leva bloccaggio/sbloccaggio freno di stazionamento Serve per bloccare o sbloccare il pedale freno in o da posizione di stazionamento. Parking brake engage/release lever Engages or releases the parking brake when the machine is parked or restarted Hefboom voor het ver- en ontgrendelen van de parkeerrem Dient voor het ver-of ontgrendelen van het rempedaal in of uit de parkeerstand.
LB METRO Uso della lavapavimenti Precauzioni necessarie 1. La lavapavimenti deve essere usata solo da persone competenti e responsabili. 2. Quando si lascia la lavapavimenti incustodita, occorre togliere la chiave 8 (fig.3) ed arrestarla con la leva 10 posta sul freno 9 (fig.
LB METRO Using the floor washer Het gebruik van de schrobzuigmachine Utilisation de l'auto-laveuse Précautions indispensables Necessary precautions Noodzakelijke voorzorgsmaatregelen The floor-washer must only be used by De schrobzuigmachine mag alleen door bevoegd e L'auto-laveuse doit être utilisée exclusivement competent, responsible persons.
LB METRO Norme da seguire durante il funzionamento · Non lasciare avvicinare alla macchina persone estranee al lavoro. · L’uso della macchina é consentito solo agli operatori autorizzati dal responsabile della gestione della macchina e a conoscenza del contenuto del presente manuale.
Lavaggio L’operazione di lavaggio con la vostra lavasciugapavimenti RCM risulta essere molto semplice, sarà poi l’esperienza che vi aiuterà a migliorare il lavoro agevolandovi nella scelta del tipo di spazzole, del tipo di detergente, nella valutazione della necessità di una doppia azione di pulitura, ecc.
LB METRO Washing Schoonmaken Lavage Washing using your RCM floor-washer is very schoonmaken wordt L'opération de lavage effectuée à l'aide de l'auto- simple. Experience will enable you to improve schrobzuigmachine heel eenvoudig gemaakt, met wat laveuse RCM est extrêmement simple. C'est...
LB METRO Carico e scarico acqua Prima di ogni lavaggio, riempire il serbatoio soluzione con la giusta quantità di acqua e detergente aprendo il coperchio 15 (fig. 3). Il serbatoio é costruito in polietilene, inattacabile da acidi e basi nonché dalla maggior parte dei solventi.
LB METRO Adding and draining water Water aan- en afvoer Remplissage et vidange d'eau Before each wash, fill the solution tank with the right Voor elke schoonmaakbeurt de vloeistoftank, door Avant chaque lavage, remplir le réservoir en ajoutant amount of water and detergent by opening the lid 15 deksel 15 (tek.
LB METRO Piani di manutenzione Sostituzione spazzole Prima di procedere alla sostituzione delle spazzole, togliere la chiave dal quadro di avviamento, evitando così l’accensione accidentale di qualche motore e procedere nel seguente modo: · alzare i portioli laterali 6 a dx e sx e bloccarli tramite la levetta 7 come in foto fig.4.
LB METRO Montaggio / Regolazione tergipavimento Per esigenze d’imballaggio il tergipavimento potrebbe venir fornito smontato dalla macchina e dovrà essere applicato alla piastra di traino sulla lavapavimenti. Per il montaggio del tergipavimento procedere nel seguente modo: (fig.5) · Sollevare la piastra porta tergipavimento.
LB METRO Fitting and adjusting the squeegee Montage en instelling van de vloerwisser Montage et réglage de la raclette To suit packaging requirements, the squeegee may be Voor transportredenen is het mogelijk dat de Pour faciliter l’emballage, raclette supplied dismantled from the machine, in which case vloerveger bij levering gedemonteerd is van de éventuellement fournie démontée et doit en ce cas...
LB METRO Lame tergipavimento La funzione delle lame é quella di trattenere l’acqua usata per il lavaggio, pertanto occorre conservarle sempre perfettamente funzionanti e sostituirle in caso di rottura o usura. Sostituzione delle lame ATTENZIONE! Quando lo spigolo di contatto sul pavimento risulta consumato, bisogna sostiTuire o ruotare le lame in gomma del tergipavimento.
LB METRO Squeegee rubber blades Rubbers vloerwisser Lames de la raclette La fonction des lames est de retenir l’eau utilisée The blades are fitted to trap the water used for De rubbers dienen om het water dat voor het boenen pour le lavage, aussi est-il important qu’elles soient...
LB METRO Sistema di avanzamento La lavapavimenti é mossa da un sistema elettrico composto da due motoriduttori 1 (fig. 7) posti sulle ruote posteriori 2 (fig. 7) e da due centraline 3 (fig. 7) che comandano ognuna uno dei motoriduttori per il funzionamento di AVANTI o RETROMARCIA.
LB METRO Sterzo Lo sterzo é azionato da una catena 1 (fig. 8), che trasmette il moto dal pignone di rinvio 2 (fig. 8) alla corona 3 (fig. 8) sulla ruota anteriore. Al pignone di rinvio 2 il moto viene trasmesso dal pignone 5 (fig. 8), calettato al volante mediante la doppia catena 4 (fig.
LB METRO Freni I freni servono per arrestare la lavapavimenti in movimento e per tenerla ferma su superfici inclinate. 1. La frenatura agisce sulle ruote posteriori tramite pinza freno 2 (fig. 9) 2. Il comando freno 1 (Fig. 9) é di tipo meccanico.
LB METRO Brakes Remmen Freins The brakes are used to stop the floor-washer when in De remmen dienen voor het stoppen van de rijdende Les freins permettent d'arrêter l'auto-laveuse alors motion and to keep it stationary on inclined surfaces. schrobzuigmachine en om de machine op hellende que celle-ci est en mouvement et de la maintenir à...
LB METRO Motori aspirazione Servono ad aspirare l’acqua raccolta dal tergipavimento. I motori aspirazione 1 (fig. 10) aspirano tramite l’azionamentodell’interruttore 5 (fig. 3), essi devono essere controllati giornalmente e all’ occorenza lavare il sottostante filtro 2 (fig. 12). Per il controllo dei motori aspirazione e per la pulizia del filtri operare nel seguente modo: ·...
LB METRO Suction motors Aanzuigmotoren Moteurs d'aspiration These suck up the water collected by the squeegee. Dienen om het water dat door de vloerwisser Ils permettent d'aspirer l'eau recueillie par la raclette. The suction motors 1 (fig. 10) are operated using the verzameld is, op te zuigen.
LB METRO Batteria Controllo dello stato di carica della batteria. Poiché é acquisito che intercorre una relazione diretta tra il peso specifico dell’elettrolito e lo stato di carica della batteria, si assume la misurazione del peso specifico dell’elettrolito come efficace e corretto controllo dello stato di carica della batteria. Quando la batteria é...
LB METRO Batteries Accu Batterie Check the battery charge condition Controle van de acculading Contrôle de l'état de charge de la batterie Since the specific weight of the electrolyte is Daar het bekend is dat er een rechtstreeks verband Un lien direct existant entre le poids spécifique de proportional to the battery’s charge condition, measuring...
LB METRO Installazione batteria Installare la batteria nell’apposito compartimento. Controllare attentamente la batteria prima di installarla assicurandovi che non vi siano rotture negli elementi. Non aggiungere mai elettrolite se le batterie sono state in disuso una settimana o piú a lungo.
LB METRO CENTRALINE ELETTRONICHE La lavasciugapavimenti modello LB metro è dotata di due centraline elettroniche ad alta frequenza e a recupero di energia per il controllo dell’avanzamento. Questo tipo di apparecchiature prevedono anche la funzione di diagnostica degli eventuali problemi che dovessero presentarsi sul funzionamento della trazione.
Fout vermogen (vermogenbesturing beschadigd) CENTRALES ÉLECTRONIQUES L'auto-laveuse modèle LB metro est dotée de deux centrales électroniques haute fréquence à récupération d'énergie pour le contrôle du déplacement. Ce type d'appareillage est également doté d'une fonction de diagnostic détectant les éventuels dysfonctionnements de la traction.
Page 54
Fusibile 10A per scheda RCM 01. (vedi foto) Il fusibile brucia quando si verifica un corto circuito sulla scheda RCM 01. Sostit. Fusibile. Fusibile 10A attuatore tergipavimento. Il fusibile brucia quando si verifica un corto circuito sul motore dell’attuatore o l’attuatore non funziona correttamente.
The fuse blows if there is a short circuit on DCM Card. Replace the fuse. RCM 01 10A Card fuse (see picture) The fuse blows if there is a short circuit on RCM 01. Replace the fuse. 10A Squeegee actuator fuse The fuse blows if there is a short circuit on the lifting actuator motor or a problem with it.
LB METRO Operazioni periodiche di controllo e manutenzione e controlli di sicurezza 1) La lavasciugapavimenti deve essere ispezionata da un tecnico specializzato che controlli le condizioni di sicurezza della macchina o la presenza di eventuali danni o difetti nei seguenti casi: ·...
LB METRO Periodieke controle- en onderhoudswerkzaamheden en veiligheidscontroles 1) De schrobzuigmachine moet in de volgende gevallen door een gespecialiseerde monteur geïnspecteerd worden die de veiligheidscondities van de machine controleert en de aanwezigheid van schade of defecten kenbaar maakt: · Voor de eerste ingebruikname ·...
LB METRO Ricerca dei guasti Difetto Causa Rimedio tergipavimento asciuga Gomme per tergipavimento usurate. Sostituire le gomme. perfettamente. Tergipavimento intasato Pulire il tergipavimento. Un corpo estraneo si è incastrato nel Rimuovere il corpo estraneo. Tergipavimento. Tubo aspirazione intasato. Pulire il tubo.
Page 59
LB METRO Ricerca dei guasti Difetto Causa Rimedio La macchina non si avvia. La chiave d’inserimento generale 8 Girare la chiave in senso orario. (fig.3) non è stata inserita. Le batterie sono scariche. Controllare la carica e se occorre ricaricarle.
LB METRO Ricerca dei guasti Difetto Causa Rimedio La macchina fa fatica a muoversi. Freno di stazionamento inserito Sbloccare il freno di stazionamento e ripetere la procedura di avvia- mento. (vedi norme per la messa in funzione della lavapavimenti). Perdita di acqua a macchina ferma.
LB METRO Troubleshooting Fault Cause Remedy Squeegee does not dry perfectly Squeegee rubber blades worn Replace blades Squeegee fouled Clean squeegee A foreign body has become jammed in Remove the foreign body the squeegee Suction line fouled Clean the line Squeegee not properly adjusted Adjust the angle (fig.
Page 62
LB METRO Troubleshooting Fault Cause Remedy The machine does not start The master starter key 8 (fig. 3) has not Turn the key clockwise been turned on Batteries flat Check the charge and recharge if necessary Fuse blown Check and replace if necessary. The fuses are under the dashboard.
LB METRO Troubleshooting Fault Cause Remedy The machine has difficulty moving Parking brake engaged Release the parking brake and repeat the starting procedure. (see instructions for starting up the machine). Water leaks with machine stopped Break in supply line Shut off the solution dispenser...
LB METRO Storing zoeken Defect Oorzaak Oplossing De vloerwisser droogt niet perfect. Rubbers vloerwisser versleten. Rubbers vervangen. Vloerwisser verstopt De vloerwisser reinigen. Er zit een voorwerp klem in de Het vreemde voorwerp vloerwisser. verwijderen. Aanzuigslang verstopt. Slang schoonmaken. Vloerwisser slecht afgesteld.
Page 65
LB METRO Storing zoeken Defect Oorzaak Oplossing De machine start niet. De contactsleutel 8 (tek. 3) is niet De sleutel naar rechts draaien. ingeschakeld. De accu’s zijn leeg. De lading controleren en de accu’s zonodig opladen. Verbrande zekering. Controleren en zonodig vervangen.
LB METRO Storing zoeken Defect Oorzaak Oplossing De machine beweegt zich met moeite. Handrem ingeschakeld. De handrem ontgrendelen en de startprocedure herhalen. (zie normen voor het starten van schrobzuigmachine). De stilstaande machine lekt water. Aanvoerslang kapot. De waterverdeler geheel sluiten en de slang vervangen.
LB METRO Recherche des pannes Anomalie Cause Solution La raclette ne sèche pas parfaitement. Caoutchoucs de la raclette usés Changer les caoutchoucs Raclette sale Nettoyer la raclette Corps étranger encastré au niveau de la Éliminer le corps étranger raclette Tuyau d'aspiration bouché...
Page 68
LB METRO Recherche des pannes Anomalie Cause Solution La machine ne démarre pas La clé de contact générale 8 (fig. 3) n'est Tourner la clé dans le sens des pas enclenchée aiguilles d'une montre Les batteries sont déchargées Contrôler le niveau de charge, au besoin recharger Fusible grillé...
LB METRO Recherche des pannes Anomalie Cause Solution La machine se déplace avec difficulté Frein de stationnement enclenché Débloquer le frein de stationnement et répéter la procédure de démarrage. (voir instructions de mise en marche de l'auto-laveuse) Fuite d'eau alors que la machine est à...