ARMATURENBRETT - INSTRUMENTENPANEEL
5. Interruttore comando pompa acqua
Comanda la pompa idrica che distribuisce l'acqua sul-
la spazzola laterale e sulle spazzole a rulli centrali.
5. Water pump control switch
Switches on the pump that distributes the water to
the side- and roll main brushes.
5. Interrupteur de commande de la pom-
pe à eau
Commande la pompe de distribution d'eau sur la
brosse latérale et sur les brosses à rouleaux centrales.
6. Interruttore comando scuotitore fi ltri
Comanda lo scuotitore dei fi ltri polvere.
6. Filter shaker control switch
Switches on the fi lter shaker.
6. Interrupteur commande vibreur fi ltres
Il commande le vibreur des fi ltres anti-poussière.
7. Interruttore comando avvisatore acustico
Comanda l'inserimento del clacson
7. Horn switch
Sounds the horn when pressed
7. Interrupteur commande klaxon
Sert pour actionner le klaxon
8. Interruttore avviamento
Comanda l'inserimento dell'impianto elettrico, dei co-
mandi e l'avviamento della macchina.
Posizione 0 = impianto elettrico disinserito, chiave
estraibile.
Posizione I = impianto elettrico inserito
Posizione II = avviamento del motore
!
Attenzione! Versione Combo DK - Diesel
Attendere lo spegnimento della spia candelette
(13) prima di ruotare la chiave avviamento mo-
tore nella posizione "II" . In caso di temperatura
molto bassa, ripetere la procedura (posizione
"0" - posizione "I" ) 2-3 volte prima di eff ettuare
l'avviamento. A motore spento, non lasciare mai
la chiave del commutatore nella posizione "I" .
8. Starting switch
Switches on the electric system, the controls and the
starting of the machine.
Position 0 = electric system switched off , the key
can be removed.
Position I = electric system switched on
Position II = engine switched on
!
Caution! Combo DK - Diesel version
Wait for the glow plug indicator light (13) to go
out before turning the engine ignition key to
position "II". If the temperature is very low, repe-
at the procedure (position "0" - position "I") 2-3
times before starting. Never leave the ignition
key turned to position "I" with the engine off .
CRUSCOTTO
DASHBOARD - TABLEAU DE BORD
6
7
8. Interrupteur de démarrage.
Commande la mise sous tension de toutes les com-
mandes électriques et le démarrage de la machine.
Position 0 = installation électrique désactivée, clé
de contact amovible.
Position I = installation électrique activée
Position II = démarrage du moteur
!
Attention ! Version combinée DK - Diesel
Attendre l'extinction du témoin bougies (13)
avant de tourner la clé de démarrage moteur
sur la position « II ». En cas de température très
basse, répéter l'opération (position « 0 » - posi-
tion « I ») 2 à 3 fois avant d'exécuter le démarr-
age. Une fois le moteur éteint, ne jamais laisser
la clé en position « I ».
5
8. Startschalter
Steuert das Einschalten der elektrischen Anlage, der
Steuerungen und das Starten der Maschine.
0 I
II
8
33
5. Steuerschalter Wasserpumpe
Steuert die Wasserpumpe, die das Wasser auf der
seitlichen Bürste und auf den mittleren Bürsten mit
Rollen verteilt.
5. Waterpomp bedieningsschakelaar
Het regelt de waterpomp die het water verdeelt over
de zijborstel en de centrale rolborstels.
6. Steuerschalter Filterrüttler
Steuert die Staubfi lterrüttler.
6. Bedieningsschakelaar fi lterschudders
Bedient het inschakelen van de fi lterschudders.
7. Steuerschalter Hupe
Steuert die Einschaltung des Hupsignals.
7. Geluidsschakelaar
Hiermee activeert u de claxon
Position 0 = Elektrische Anlage ausgeschaltet,
Schlüssel abgezogen.
Position I = Elektrische Anlage eingeschaltet
Position II = Start des Motors
!
Achtung! Version Combo DK - Diesel
Bevor der Schlüssel zum Anlassen des Motors in
Position "II" . gedreht wird, muss das Ausschalten
der Zündkerzen-Kontrolleuchte (13) abgewartet
werden. Im Fall einer besonders niedrigen Tem-
peratur, den Vorgang vor dem Start 2-3 mal wie-
derholen (Position "0" - Position "I" ). Den Schal-
terschlüssel bei abgestelltem Motor niemals auf
Stellung "I" lassen.
8. Startschakelaar
Het regelt het invoeren in het elektrische systeem, de
bedieningselementen en het starten van de machine.
Stand 0 = elektrisch systeem uitgeschakeld, sleutel
verwijderbaar.
Stand I = elektrisch systeem ingeschakeld
Positie II = starten van de motor
!
Let op! Combo DK - Diesel versie
Wacht tot het bougielampje (13) uitgaat alvo-
rens de startsleutel van de motor in stand "II" te
zetten. In geval van zeer lage temperatuur, de
procedure 2-3 keer voor het starten herhalen
(positie "0" - positie "I"). Als de motor wordt ui-
tgeschakeld, de sleutel nooit in het contact op
stand "I" laten.
FIG. 2