Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap AXS Mode D'emploi page 99

Masquer les pouces Voir aussi pour eTap AXS:

Publicité

3
Shift the chain to the small chainring and to
the largest rear cog.
Schalten Sie die Kette auf das kleine
Kettenblatt und den größten Zahnkranz.
Cambie la cadena al plato pequeño y al
piñón trasero más grande.
4
2.5
Adjust the low limit screw until there is
0.5-1 mm of clearance between the inside of
the inner derailleur plate and the chain.
Drehen Sie die untere Anschlagschraube,
bis der Abstand zwischen der Innenseite der
inneren Umwerferkäfigplatte und der Kette
0,5 bis 1 mm beträgt.
Ajuste el tornillo limitador inferior hasta que
quede un espacio de 0,5-1 mm entre la cara
interna de la placa del desviador interior y
la cadena.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Faites passer la chaîne sur le petit plateau et
le plus grand pignon arrière.
Spostare la catena attorno alla corona
dentata piccola e al pignone più grande.
Schakel de ketting naar het kleine
kettingblad en het grootste tandwiel aan de
achterkant.
Réglez la vis de butée inférieure jusqu'à ce
que l'espace entre l'intérieur de la plaque
interne du dérailleur et la chaîne mesure de
0,5 à 1 mm.
Regolare la vite di fine corsa inferiore fino
a quando non vi sono 0,5-1 mm di spazio
tra l'interno della piastra del deragliatore
interno e la catena.
Pas de schroef voor ondergrens aan zodat
er een vrije ruimte van 0,5-1 mm tussen de
binnenste derailleurplaat en de ketting is.
Ajustar
Measure
調節
Messen
调节
Medir
Mude a corrente para a cremalheira
pequena e para o maior carreto traseiro.
チェーンを小さなチェーンリングと最も
大きなリア・コグにシフトさせます。
将链条变速至位于小链环和最大后齿盘上。
=
Ajuste o parafuso do limite baixo até
que haja uma folga de 0,5 a 1 mm entre
o lado de dentro da placa interior do
derailleur e a corrente.
ロー・リミット・ネジを回し、インナー・
ディレイラー・プレートの内側とチェー
ンとの隙間が 0.5 ~ 1 mm になるように
します。
调节低限位螺钉,直到变速器内板里侧
与链条间存在 0.5-1 mm 的间隙。
Mesurer
Medir
計測
Misurare
测量
Meten
0.5 mm-1 mm
=
99

Publicité

loading