Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap AXS Mode D'emploi page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour eTap AXS:

Publicité

Chain Installation
Montage der Kette
Instalación de la cadena
Installation de la chaîne
Installazione della catena
De ketting installeren
Instalação da Corrente
チェーンの取り付け
安装链条
Chain Gap Adjustment
Einstellung des Kettenabstands
Ajuste de la holgura de la cadena
Réglage du passage de la chaîne
Regolazione del gioco della catena
Kettingspeling afstellen
Afinação da folga da corrente
チェーン・ギャップの調節
链隙调节
XPLR Rear Derailleur Installation and
Adjustments
Einbau und Abstimmung des XPLR-Schaltwerks
Instalación y ajuste del desviador trasero XPLR
Installation et réglages du dérailleur arrière XPLR
Installazione e regolazioni del deragliatore posteriore
XPLR
XPLR-achterderailleur installeren en afstellen
Instalação e ajustes do derailleur traseiro XPLR
XPLRリア ・ディレイラーの取り付けおよび調節
XPLR 后变速器安装和调节
Chain Installation
Montage der Kette
Instalación de la cadena
Installation de la chaîne
Installazione della catena
De ketting installeren
Instalação da Corrente
チェーンの取り付け
安装链条
Rear Derailleur Adjustments
Einstellung des Schaltwerks
Ajustes del desviador trasero
Réglages du dérailleur arrière
derailleur traseiro
Regolazioni del deragliatore
posteriore
De achterderailleur afstellen
Afinação do desviador/
リア ・ディレイラーの調節
后变速器调节
Chain Gap Adjustment with Gauge
77
Chain Gap-Einstellung mit Messlehre
Ajuste de la holgura de la cadena con una galga
Réglage de l'espace d'enroulement de la chaîne
avec un outil de mesure
Regolazione del chain gap con calibro
Kettingspeling afstellen met de meter
Afinação da folga da corrente com a ferramenta
calibradora
ゲージを使用したチェーン・ギャップの調節
测量尺辅助下链隙调节
82
Chain Gap Adjustment without Gauge
Einstellung des Kettenabstands ohne Werkzeug
Ajuste de la holgura de la cadena sin galga
Réglage du passage de la chaîne sans outil de
mesure
Regolazione del chain gap senza indicatore
Kettingspeling afstellen zonder meter
Afinação de folga da corrente sem a ferramenta
ゲージを使用しないチェーン・ギャップの調節
无测量仪辅助下调节链隙
84
Adjust Limit Screws
Anschlagschrauben einstellen
Ajuste de los tornillos limitadores
Réglage des vis de butée
Vite di registro di fine corsa
De grensschroeven aanpassen
Ajustar os Parafusos Limitadores
リミット ・ネジの調節
调节限位螺钉
86
Front Derailleur Adjustment
Einstellung des Umwerfers
Ajuste del desviador delantero
Réglage du dérailleur avant
Regolazione del deragliatore anteriore
De voorderailleur afstellen
Afinação do desviador/
derailleur da frente
フロント ・ディレイラーの調節
前变速器调节
91
Rear Derailleur Fine Tuning
Feinjustierung des Schaltwerks
Ajuste fino del desviador trasero
Réglage précis du dérailleur arrière
Taratura del deragliatore posteriore
Fijnafstelling van de achterderailleur
Regulação Fina do derailleur traseiro
リア ・ディレイラーのファイン・チューニング
后变速器精细调节
92
94
95
97
100
8

Publicité

loading