Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap AXS Mode D'emploi page 76

Masquer les pouces Voir aussi pour eTap AXS:

Publicité

3
Shift the rear derailleur outboard to the
smallest cog.
Schalten Sie das Schaltwerk nach außen auf
den kleinsten Zahnkranz.
Cambie el desviador trasero hacia fuera
hasta el piñón más pequeño.
4
2.5
H
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Faites passer le dérailleur arrière vers
l'extérieur sur le plus petit pignon.
Spostare il deragliatore posteriore
all'esterno del pignone più piccolo.
Schakel de achterderailleur uitwaarts naar
het kleinste tandwiel.
Adjust the high limit screw
(H) until it lightly touches
the inner link of the rear
derailleur.
Stellen Sie die obere
Anschlagschraube (H) so
ein, dass sie leicht den
Anschlag des inneren
Parallelogrammkörpers
berührt.
Ajuste el tornillo limitador
superior (H) hasta que toque
ligeramente el eslabón
interior del desviador
trasero.
Ajustar
調節
调节
Max 33T/36T Rear Derailleur
Mude o derailleur traseiro para "fora" para o
carreto mais pequeno.
リア・ディレイラーを最も小さなコグへと
アウトボードにシフトさせます。
将后变速器向外变速至最小齿盘上。
Réglez la vis de butée
supérieure (H) de sorte
qu'elle vienne effleurer
l'articulation interne du
dérailleur arrière.
Regolare la vite di fine
corsa superiore (H) in modo
che tocchi leggermente
la maglia interna del
deragliatore posteriore.
Pas de schroef voor de
bovengrens (H) aan totdat
deze de binnenschakel van
de achterderailleur lichtjes
raakt.
Ajuste o parafuso do limite
alto (H), até que ele toque
levemente no elemento de
ligação interior do derailleur
traseiro.
ハイ・リミット・ネジ (H) を
調節し、リア・ディレイラー
のインナー・リンクに軽く
触れるようにします。
调节高限位螺钉 (H),直至
其轻轻触到后变速器的内链
接。
76

Publicité

loading