NOTI CE
SRAM recommends to bleed your brakes at
least once a year to ensure optimal braking
performance. Bleed procedures are available on
www.sram.com/service.
Routinely check the rotor bolts, clamp bolts, and
caliper bolts for the correct torque values; never
ride with loose bolts.
Inspect disc brake pads for wear every month.
When the thickness of the backing plate and pad
material is 3 mm or less, they are worn and need
to be replaced with new disc brake pads.
Change the rotor when the thickness is less than
1.55 mm or when changing brake pad material.
HI NW EIS
SRAM empfiehlt, die Bremsen mindestens
einmal jährlich zu entlüften, um eine optimale
Bremsleistung zu gewährleisten. Anleitungen zum
Entlüften finden Sie auf
www.sram.com/service.
Überprüfen Sie regelmäßig das korrekte
Anzugsmoment der Bremsscheibenschrauben,
Klemmschrauben und Bremssattelschrauben;
fahren Sie nie mit losen Schrauben.
Prüfen Sie Scheibenbremsbeläge einmal im
Monat auf Abnutzung. Wenn die Dicke der
Halteplatte und des Belagmaterials 3 mm oder
weniger beträgt, sind die Scheibenbremsbeläge
abgefahren und müssen erneuert werden.
Tauschen Sie die Bremsscheibe aus, wenn die
Dicke weniger als 1,55 mm beträgt oder Sie das
Bremsbelagmaterial ändern.
AV IS O
Para garantizar un funcionamiento óptimo de los
frenos, SRAM recomienda purgarlos al menos una
vez al año. Puede consultar los procedimientos de
purgado en www.sram.com/service.
Compruebe periódicamente que los pernos
del rotor, de la abrazadera y de la pinza de
freno estén apretados con los valores de par
correctos; no monte nunca con pernos flojos.
Una vez al mes, compruebe si las pastillas del
freno de disco están desgastadas. Si el espesor
de la placa de apoyo y del material de las
pastillas es inferior a 3 mm, las pastillas están
desgastadas, por lo que deberá cambiarlas por
unas nuevas.
Sustituya el rotor cuando su espesor sea inferior
a 1,55 mm o si cambia el material de las pastillas
de freno.
AVI S
SRAM vous recommande de purger les freins
au moins une fois par an pour assurer des
performances de freinage optimales. Les
procédures de purge sont disponibles sur le site
www.sram.com/service.
Vérifiez régulièrement le couple de serrage des
vis du disque de frein, des vis des colliers et des
vis des étriers ; ne roulez jamais avec des vis
desserrées.
Vérifiez l'usure des plaquettes de frein à disque
une fois par mois. Lorsque l'épaisseur totale des
plaquettes de frein à disque (garniture et plaque
d'appui) est inférieure à
3 mm, cela signifie que celles-ci sont usées et
doivent être remplacées par des plaquettes de
frein à disque neuves.
Changez le disque de frein lorsque son
épaisseur est inférieure à 1,55 mm ou lorsque
vous changez le type de garniture des
plaquettes de frein.
AV VI S O
SRAM consiglia di spurgare i freni almeno una
volta all'anno per assicurare prestazioni di
frenata ottimali. Le procedure di spurgo sono
disponibili su www.sram.com/service.
Controllare regolarmente i bulloni del rotore, i
bulloni di serraggio e i bulloni della pinza per
verificare che i valori di coppia siano corretti; non
utilizzare mai la bici con i bulloni allentati.
Esaminare i pattini del freno a disco ogni
mese per rilevare eventuale usura. Quando lo
spessore del materiale delle piastre di supporto
e dei pattini non è superiore a
3 mm, sono usurati e devono essere sostituiti
con nuovi pattini del freno a disco.
Sostituire il rotore quando lo spessore è minore
di 1,55 mm o quando si cambia il materiale del
pattino dei freni.
M E D E D E LI N G
SRAM beveelt aan om uw remmen minstens
eenmaal per jaar te ontluchten om de
beste remprestaties te handhaven. De
ontluchtingsprocedures zijn te vinden op
www.sram.com/service.
Controleer regelmatig of de rotor-; klem-
en kettingbladbouten volgens het juiste
aandraaimoment vastgemaakt zijn; fiets nooit
met losse bouten.
Controleer de schijfremblokjes elke maand op
slijtage. Wanneer de dikte van de montageplaat
en het remblokmateriaal 3 mm
of minder is, zijn de schijfremblokjes versleten
en moeten ze worden vervangen door nieuwe
schijfremblokjes.
Vervang de rotor als de dikte minder dan
1,55 mm is of wanneer de remblokjes worden
vervangen.
N OT I FI CAÇÃO
A SRAM recomenda que sangre os travões
pelo menos uma vez por ano, para garantir
um desempenho óptimo da travagem. Os
procedimentos para sangrar estão disponíveis
em www.sram.com/service.
Na sua inspecção de rotina, verifique os pernos
dos rotores, os pernos das braçadeiras e os
pernos das maxilas, para garantir os valores
correctos de momento de torção; e nunca ande
de bicicleta com pernos desapertados.
Inspeccione as pastilhas dos travões de disco
uma vez por mês para detectar desgaste.
Quando a espessura da contra-placa e do
material da pastilha for de 3 mm ou menos, eles
estarão gastos e precisarão de ser substituídos
por novas pastilhas de travões de disco.
Substitua o rotor quando a espessura for menor
que 1,55 mm ou quando substituir o material das
pastilhas dos travões.
注意事項
最良のブレーキ性能を確実に発揮できるよう、
SRAM では、ブレーキのブリーディングを最低 1
年に 1 回行うことを推奨しています。 ブリーディ
ングの手順は、
www.sram.com/service
れています。
ローター ・ ボルト、 クランプ ・ ボルト、 キャリパー ・
ボルトが、正しいトルク値で締められているこ
とを定期的に確認します。決して、ボルトが緩
んだ状態で乗らないでください。
ディスク・ブレーキ・パッドの消耗具合を毎月
確認します。バッキング・プレートとパッド素
材の厚さが 3 mm 以下になったら磨耗の証拠で
あり、新しいディスク・ブレーキ・パッドと交
換する必要があります。
ローターは、 厚さが 1.55 mm 以下になった場合、
またはブレーキ・パッド素材を取り替える際に、
交換してください。
注意
SRAM 建 议, 至 少 一 年 对 刹 车 排 空 一 次 以 确
保 刹 车 性 能 达 到 最 佳 状 态。 排 空 程 序 请 见
www.sram.com/service
。
请定期检查刹车碟螺栓、夹紧螺栓和刹车钳螺
栓是否保持正确的扭矩值,千万不要在螺栓松
动的情况下骑行。
每月检查盘式刹车皮磨损情况。如果垫板和刹
车皮的总厚度已至 3 mm 或更薄,则表明其已
磨损,需要更换新的盘式刹车皮。
刹车碟厚度小于 1.55 mm 时,或更换刹车皮材
料时,应更换刹车碟。
に掲載さ
125