Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap AXS Mode D'emploi page 46

Masquer les pouces Voir aussi pour eTap AXS:

Publicité

Post Mount - Hose Angle
Adjustment
Post Mount – Einstellen des
Leitungswinkels
Montaje en poste: ajuste del ángulo
del manguito
1
T25
Loosen the banjo bolt a quarter turn, adjust
the hose to the desired angle, then tighten
the banjo bolt.
DOT fluid may leak from the system when
adjusting the banjo bolt. If any fluid leaks
from the banjo bolt, the system will need to
be bled. Consult the SRAM Road HRD Hose
Shortening and Bleed Manual.
N OTI C E
Do not allow DOT brake fluid to come into
contact with brake pads or rotors.
Lösen Sie die Achsschraube um eine
Viertelumdrehung, richten Sie die Leitung auf
den gewünschten Winkel aus und ziehen Sie
die Achsschraube fest.
Beim Justieren der Achsschraube kann
Bremsflüssigkeit aus dem System austreten.
Wenn Bremsflüssigkeit aus der Achsschraube
austritt, muss das System entlüftet werden.
Lesen Sie in der Anleitung zum Entlüften und
Kürzen der SRAM-HRD-Leitungen nach.
HI NW E I S
DOT-Bremsflüssigkeit darf nicht in Kontakt
mit Bremsbelägen oder -scheiben geraten.
Afloje el tornillo de banjo un cuarto de
vuelta, ajuste el manguito al ángulo deseado
y, a continuación, apriete el tornillo de banjo.
Puede salir líquido DOT del sistema al
ajustar el tornillo de banjo. Si ocurre esto,
será necesario purgar el sistema. Consulte
el Manual de purgado y recorte de
manguitos HRD de carretera SRAM.
AV I S O
Evite que el líquido de frenos DOT entre
en contacto con los rotores o las pastillas
de freno.
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
Quitar/Aflojar
Post Mount – Réglage de l'angle
de la durite
Post Mount - Regolazione
dell'angolo del tubo
Post Mount - De hoek van de
slang afstellen
2
3
5 N·m
T25
(44 in-lb)
Desserrez la vis banjo d'un quart de tour,
réglez l'angle de la durite, puis resserrez la
vis banjo.
Lors du réglage de la vis banjo, du liquide
DOT peut fuir du système de freinage. Si
du liquide s'écoule de la vis banjo, le circuit
devra être purgé. Consultez le Manuel de
raccourcissement de la durite et de purge
SRAM Road HRD.
Veillez à ce que du liquide de frein
DOT n'entre jamais en contact avec les
plaquettes ou les disques de frein.
Allentare il bullone banjo di un quarto
di giro, regolare il tubo all'angolazione
desiderata, quindi serrare il bullone banjo.
Il fluido DOT potrebbe fuoriuscire
dall'impianto frenante durante la regolazione
del bullone banjo. In caso di perdite di fluido
dal bullone banjo, sarà necessario spurgare
l'impianto frenante. Consultare il Manuale
per lo spurgo e l'accorciamento del tubo
SRAM Road HRD.
AVVI S O
Non lasciare che il fluido per freni DOT
venga a contatto con i pattini dei freni o i
rotori.
Draai de banjobout een kwartslag los, stel
de slang af op de gewenste hoek en draai
de banjobout vervolgens vast.
Tijdens het afstellen van de banjobout kan
er DOT-vloeistof uit het systeem lekken. Als
er vloeistof uit de banjobout lekt, moet het
systeem ontlucht worden. Raadpleeg de
handleiding SRAM Road HRD-slang inkorten
en ontluchten.
M EDE DE L IN G
Zorg dat er geen DOT-remvloeistof
in contact komt met de remblokjes of
-schijven.
Retirar/Desapertar
Adjust
取り外し / 緩める
Einstellen
Ajustar
Montagem no poste - Ajuste do
ポス ト・マウン ト -
柱式安装 - 油管角度调节
Afrouxe o perno tipo "banjo" um quarto de
volta, ajuste o tubo flexível para o ângulo
desejado, e depois aperte o perno tipo
"banjo".
Poderá escorrer fluido DOT do sistema
quando se ajusta o perno tipo "banjo". Se
escorrer algum fluido do perno tipo "banjo", o
sistema precisará de ser sangrado. Consulte
o Manual SRAM HRD Road para encurtar o
tubo flexível e sangrar.
AVI S
Não deixe que o fluido para travões DOT
entre em contacto com as pastilhas nem
com os rotores dos travões.
バンジョー・ボルトを 4 分の 1 回転させて
緩め、 ホースを希望の角度に調節し、 その後、
バンジョー・ボルトを締めます。
バンジョー・ボルトの調節時に、システム
から DOT フルードが漏れることがありま
す。フルードがバンジョー・ボルトから漏
れる場合は、システムのブリーディングを
行う必要があります。 SRAM Road HRD ホー
スの短縮およびブリーディング・マニュア
ル を参照してください。
ブ レ ー キ・ パ ッ ド ま た は ロ ー タ ー に、
DOT ブレーキ・フルードを接触させない
でください。
将 Banjo 螺栓旋松 1/4 圈,再将油管调节至
理想角度,然后将 Banjo 螺栓拧紧。
调节 Banjo 螺栓时,DOT 刹车油可能会从
系统中漏出。如果刹车油从 Banjo 螺栓中漏
出,则系统应予以排空。请参阅《SRAM 公
路车 HRD 油管截短和排空手册》 。
请勿让 DOT 刹车油接触刹车皮或刹车碟。
Régler
Ajustar
Regolare
Afstellen
ângulo do tubo flexível
ホース角度の調節
N OTIF ICAÇÃO
注意事項
注意
Torque
Valeur de couple
Momento de torção
Drehmoment
Coppia
Momento
Aandraaimoment
46

Publicité

loading