Manitou M Séries Turbo MRT 1432 Mode D'emploi page 146

Table des Matières

Publicité

MRT 1432 - 1635 M
FR
H
2
-
Trainer le chariot elevateur
H
2
-
Le tirage peut étre effectuer à vitesse
beaucoup limitèe et pour courtes
distances.
- Mettre le levier de l'inverseur de
marche
au point mort.
- Dèbranche le frein de stationnement
- Allumer les lumières d'urgences
- Positionner manuellement le boite de
vitesse au point mort:
a) deconnecteur et étouper les tubes
hydroulques (rif. 1 Fig.H2/1) de verin de
la boite de vitesse marche lente/marche
rapide;
b) deplacer la tige de la boite a vitesse
pour le faire sortir et pour le porter en
position neutre (position intermediaire
entre le deux "declencement" suivants.
- Disactiver le frein negatif:
c) visser les vis avec contre-écrou
(Rif.1 Fig.H2/2 e Rif.1 Fig.H2/3) posi-
tionnées sur les deux còtés la boìte de
l'essieu avant jusqu'au leurs appui avec
le piston . À le point effectuer une rota-
tion d'un tour.
- En l'absence de la direction
hydraulique assistée et des freins, agir
lentement et avec énergie sur ces deux
commandes.
Eviter les mouvements et les démarra-
ges brusques.
Il est important que les vis opposés
soient vissés avec le méme numero des
tours.
1
1
2
S S eries
H
2
-
Tow the lift truck
H
2
-
To the lift truck for short distance with
slow speed.
- Shut down engine
- Put the forward/reverse lever in neutral
position
- Release the parking brake
- Put the emergency lights
- put the gear selector in neutral
position:
a) disconnect and close the hydraulic
(Rif.1 Fig.H3/1) of the cylinder of the
gear selector.
b) put the rod (Rif.2 Fig.H3/1) in neutral
position (this is on half stroke between
two "release")
- Deactivate the negative brake:
c) screw the screws with lock nut
(Rif.1 Fig.H3/2 e Rif.1 Fig.H3/3)
placed on both sides of the front axle
box until they touch of the rod. Now
screw the same one turn.
- If the engine is not running there will
be no steering or braking assistance.
Operate the steering and pedal slowly
avoiding sudden jerky movements.
It's important that the two screws have
the same turns.
H2/1
EN
H
H
La operación puede efectuarse a veloci-
dad muy baja y para distancias cortas.
- Poner la palanca del invertidor de
- Aflojar el freno de parada.
- Encender las luces de emergencia.
- Posicionar manualmente la caja de
a) desconectar y tapar los tubos
- Desactivar el freno negativo:
c) atornillar (apretar) los tornillos con la
contratuerca (Ref.1 Fig.H2/2 y Ref.1
Fig.H2/3) colocados a cada lado de la
caja del eje delantero hasta que vengan
a apoyarse en el pistón.
En este momento, efectuar una rotación
dando una vuelta.
- En ausencia del servomando hidráuli-
co en la dirección y en los frenos, actuar
lenta y enérgicamente en estos dos
mandos. Evitar los movimientos bruscos
y las sacudidas.
Es importante que los tornillos opuestos
sean apretados de la misma manera y
1
H2/2
ES
2
-
Tirar de la carretilla elevadora
2
-
marcha al punto muerto.
cambios en el punto muerto :
hidráulicos
(Ref.1 Fig.H2/1) del gato de la caja de
cambios marcha lenta/marcha rápida;
b) Apoyarse en el vástago(Ref.2
Fig.H2/1)
de la caja de cambios para sacarlo y
ponerlo en posición neutra (posición
intermedia entre los dos "dedos" suce
sivos);
cantidad.
1
3
H2/3
41

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M séries turbo mrt 1635

Table des Matières