Manitou M Séries Turbo MRT 1432 Mode D'emploi page 126

Table des Matières

Publicité

MRT 1432 - 1635 M
FR
C
C
5
5
-
-
Batterie
Contrôler le niveau de l'électrolyte de la
batterie
Contrôler le niveau de l'électrolyte dans
chaque élément de la batterie.
Dans le cas où la température ambiante
de travail est élevée, contrôler le niveau
plus souvent que toutes les 250 heures
de marche.
Entretien :
-Verifier les cosses de raccordemenl
2 (fig. C5/1).
-Contrôler regulièrement le niveau
d'èlectrolyte et si nècessaire 1 (fig. C5/1).
Ajouter de I'eau demineralisèe ou distillee.
-Ne jamais rajouter de l'acide.
-La batterie doit etre rechargèe si la
tension au bomes de la batterie est
inferieure à 12.3 V (densite de
I'electrolyte <1.21).
-En cas d'immobilisaljon prolongèe du
vèhicule, dèbrancher la batterie.
Charge hors du vehicule
-Enlever les obturateurs 1 (fig. C5/1).
-Les batteries ne doivent etre
rechargèes qu.avec du courant conljnu.
-Relier le càble posiljf du chargeur (+) à
la bome positive (+) de la batterie elle
càbie nègatif (-) du chargeur à la bome
nègative de la batterie.
-Elfecluer la recharge avec un courant
egal au 1/10 de la capacite nominale (Ah).
-La batterie est complètement chargèe
lorsque la densite de l'acide est de
1.28 (ou 1.23 pour les pays tropicaux).
-A la fin de la charge, arreter le char
geur avant de dèbrancher la batterie.
-Contr61er le niveau d.electrolyte
S S eries
C
C
5
5
-
-
Check the level of the battery
electrolyte
Check the level of the electrolyte in each
battery cell.
When the ambient temperature is high,
the level should be checked more fre-
quently than once every 250 hours.
Maintenance :
-Check connections 2 (fig. C5/1).
-Check eleclrolyte levels regularly
1 (fig. C5/1). Add distilled or
demineralised water if necessary.
-Never add acid.
-Battery needs lo be recharged if tesion
drops below 12.3 V (specific gravity
of 1.21 ).
-If vehicle is notbeing used for a while.
disconnect the battery.
Charging (off the vehicle) :
-Remove vents 1 (fig. C5/1).
-Only use direct current (DC).
+
-Connecl
wìth
-Charge at recommended bench rate i.e.
10% of battery capacity.
-The battery is fully charged when
specific gravìty has reached 1.28
(1.23 under tropical climate).
-When charge has completed.
-Switch off charger then disconnect.
-Check electrolyte level.
+
EN
+
-
-
,
wìlh
.
1
2
ES
C
C
5
5
-
-
Bateria
Controlar el nivel del electrolito de la
batería.
Controlar el nivel del electrolito en cada
elemento de la batería.
En caso de temperaturas muy elevadas,
en vez de cada 250 horas, controlar
más frecuentemente.
Mantenimiento :
-Comprobar los terminales de conexiòn
2 (fig. C5/1).
-Controlar con regularidad el nivei de
eletrolìto 1 (fig. C5/1) y, si es necesario,
aiiadir agua desmineralizada o destilada.
-No aiiadir àcido en ningun caso
-La bateria debe recargarse si la tensi6n
en los terminales de la misma es inferior
a 12.3 V (densidad del electròlito < 1.21)
-En caso de inmovilizaci6n prolongada
del vehiculo, desconectar la bateria.
Carga fuera del vehìculo :
-Retirar los obluradores 1 (fig. C5/1).
-Las baterias sòlo deben recargarse
con corriente continua.
-Conectar el cable positivo (+) del
cargador con el terminai positivo (+) de
la bateria y el cable negativo (-) del
cargador con el terminai negativo (-) de
la bateria.
-Efectuar la recarga con una corriente
igual a 1/10 de la capacidad nominai (Ah).
-La bateria està completamente cargada
cuando la densidad del àcido es de
1.28 (ò 1.23 en los paises tropicales).
-AI final de la carga, apagar el cargador
antes de desconectar la bateria.
-Controlar el nivei de electr6lito
-
2
C5/1
3
21

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M séries turbo mrt 1635

Table des Matières