Manitou M Séries Turbo MRT 1432 Mode D'emploi page 143

Table des Matières

Publicité

3
FR
F
F
-
-
TOUTES LES 2000 HEURES DE
MARCHE
F
1
-
Controller le jeu des soupapes
F
1
-
F
F
2
2
-
-
Controler les injecteurs
F
3
-
Controler l'alternateur et le
F
3
-
demarreur
F
4
-
Controler le turbo - compresseur
F
4
-
Pour ces operations, consulter votre
agent ou concessionaire.
F
5
-
Remplacer le liquide antigel du
F
5
-
circuit de refroidissement
Comment vidanger le circuit de refroi-
dissement
! Ne pas vidanger le liquide de refroidis-
sement lorsque le moteur est chaud et
que le système estsous pression car le
liquide brûlant et dangereux pourrait
s'échapper.
Cette série d'opérations est à effectuer
en cas de besoin ou une fois par an à
l'approche de l'hiver.
Placer le chariot sur un sol horizontal,
moteur thermique arrêté et froid.
- Ouvrir le capot moteur.
- Enlever le couvercle sur le carter de
protection du radiateur.
- Enlever le bouchon de ravitaillement 1
(Fig.F5) sur le radiateur du circuit de
refroidissement.
- Ouvrez le robinet de vidange 2
(Fig.F5/1) situé en bas du radiateur afin
de vidanger ce dernier.
- Retirer le bouchon de vidange 3
(Fig.F5/2) sur le côté du bloc-cylindres
afin de vidanger le moteur. Assurez-vous
que le trou de vidange n'est pas bloqué.
- Rincer le circuit de refroidissement à
l'eau claire, utiliser un produit de
nettoyage, si besoin.
- Remettez en place le bouchon de
vidange 3 (Fig.F5/2) et serrez le à un
couple de 40 Nm - 4,1 kgm
- Remettez en place le bouchon de rem-
plissage 1 (Fig.5/1) et fermer le robinet
du radiateur 2 (Fig.F5/1).
2
F5/1
38
EN
F
F
-
EVERY 2000 HOURS SERVICE
-
F
1
-
Check the valve clearance.
F
1
-
F
2
-
Check the injectors.
F
2
-
F
F
3
3
-
-
Check the alternator and starter
motor.
F
4
-
Check the turbocompressor.
F
4
-
Consult your agent or dealer for these
operation.
F
F
5
5
-
-
Change the coolant fluid of the
cooling circuit
How to drain the cooling system
! Do not drain the coolant while the engi-
ne is still hot and the system is under
pressure because dangerous hot coolant
can be discharged.
This series of operations must be carried
out if necessary, or once a year, before
winter. Position the truck on level ground
with the combustion engine switched off
and cooled.
- Remove the cover from the radiator
casing.
- Remove fill plug 1 (Fig.F5) from the
radiator of the cooling circuit .
- Open the drain plug 2 (Fig.F5/1) at the
bottom of the radiator in order to drain the
radiator.
- Remove the drain plug 3 (Fig.F5/2) from
the side of the cylinder block in order to
drain the engine. (Ensure that the drain
hole is not restricted).
- Check to make sure that the pipes and
unions are in a good condition (replace
the pipes if necessary).
- Flush the coolant system with clean
water (use a cleaning product, if neces-
sary).
- Fit the drain plug 3 (Fig.F5/2) and tigh-
ten to 40 Nm - 4,1 kgm.
- Fit the filler cap 1 (Fig.5) and close the
radiator tap 2 (Fig.F5/1).
360°
3
F5/2
MRT 1432 - 1635 M
ES
F
F
-
-
CADA 2000 HORAS DE MARCHA
F
1
-
Controlar el juego de las valvulas
F
1
-
F
F
2
2
-
-
Controlar los inyectores
F
3
-
Controlar el alternador y el
F
3
-
motor de arranque
F
4
-
Controlar el turbo-compresor
F
4
-
Para cumplir estas operaciones, consul-
tar al agente o al concesionario de con-
fianza.
F
5
-
Sustituir el líquido refrigerante
F
5
-
de la instalación de refrigeración
Cómo drenar el sistema de refrigeración
! No vacíe el refrigerante cuando el
motor está todavía caliente y el sistema
se encuentra bajo presión, ya que se
podría producir una descarga peligrosa
de refrigerante caliente.
Esta serie de operaciones debe efec-
tuarse en caso de necesidad o bien,
una vez al año al acercarse la estación
invernal.
Colocar el carro sobre una superficie
horizontal con el motor térmico apagado
y frío.
- Quitar la tapa en el carter de protec-
ción radiador.
- Quitar el tapón de llenado 1 (Fig.F5)
en el radiador de la instalación de
refrigeración
- Abra el grifo de drenaje 2 (Fig.F5/1)
del fondo del radiador para drenarlo.
- Quite el tapón de drenaje 3 (Fig.F5/2)
del lateral del bloque de cilindros para
poder vaciar el motor. Asegúrese de que
el orificio de drenaje no esté obstruido.
- Controlar las condiciones de los tubos
y de los racores (sustituir los tubos si es
necesario).
- Lave el sistema de refrigeración con
agua limpia (utilizar un producto para la
limpieza si fuera necesario).
- Coloque el tapón de drenaje 3
(Fig.F5/2) y apriete a 40 Nm - 4,1 kgm.
- Coloque el tapón de llenado 1 (Fig.F5)
y cierre el grifo 2 (Fig.F5/1) del fondo
del radiador.
1
S S eries
400°
4
F5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M séries turbo mrt 1635

Table des Matières