Manitou M Séries Turbo MRT 1432 Mode D'emploi page 117

Table des Matières

Publicité

3
FR
B
B
2
2
-
-
Controle niveau huile hydrauli-
que
Cette opération doit etre effectuée
lorsque le chariot se trouve sur un
sol horizontal , moteur arrêté , le
bras télescopique totalement rentré
et baissé.
Contrôler par l'indicateur 1 ( voir fig.
B2/2), le niveau d'huile est correct
quand il se trouve légèrement au-
dessous du niveau maximum. En
cas contraire, rajouter de l'huile
jusqu'au niveau correct (v. chapitre
"ENTRETIEN PROGRAMME).
Le niveau d'Huile doit etre maintenu
à son maximum .
B
3
-
Controler la pression des
B
3
-
pneumatiques et le serrage des
ecrous de roue
Contrôler et rétablir si besoin la pression
des pneumatiques (voir chapître
"CARACTERISTIQUES").
Vérifier l'état des pneumatiques pour
déceler les coupures, protubérances,
usures, etc.
Contrôler le serrage des écrous de roue
La non application de cette consigne
peut entraîner la détérioration et la rup-
ture des goujons de roue ainsi que la
déformation des roues.
Couple de serrage ecrous roues
Roues avant:
630Nm
Rouse arriere:
630Nm
2
12
B
B
2
2
-
-
Check the hydraulic and
transmission oil level
Set the truck on a flat surface with
the engine off and the telescopic
boom retracted and as low as
possible.
Refer to gauge 1 (fig. B2/2).
The oil level is correct when it is
between the upper and lower marks.
- Add oil if necessary (consult the
"LUBRICANT" chart) through fill hole
2 (fig. B2/1).
The oil should always be kept to its
maximum level.
B
3
-
Check the pressure and wheel nut
B
3
-
torque
Check and adjust the tyre pressure if
necessary (see "Specifications" chapter).
Check the condition of the tyres. There
should be no cuts, signs of wear, etc.
Check that the wheel nuts are correctly
torqued (see CHART).
Failure to comply with these instructions
could lead to damage and breakage of
the wheel studs and distortion of the
wheels themselves.
Wheels nut torque
Front wheels:
Rear wheels:
B2/1
B2/2
MRT 1432 - 1635 M
EN
B
B
Posicionar el carro sobre una
superficie plana con el motor apa-
gado y el brazo telescópico entrado
y bajo lo más posible.
Hacer referencia al indicador 1 (fig.
B2/2).
El nivel de aceite es correcto cuan-
do se encuentra entre la referencia
superior y la inferior.
- Si ee necesario, agregar aceite
(ver " TABLA REAPROVISIONA-
MIENTOS") a través del agujero de
rellenado 2 (fig. B2/1).
Es necesario mantener siempre el
nivel de aceite al máximo, porque la
refrigeración está dada por el paso
del aceite a través del tanque.
B
B
Controlar y eventualmente regular la
presión de los neumáticos (ver Capítulo
"Características").
Verificar el estado de los neumáticos
(eventuales cortes, protuberancias,
desgaste, etc.)
Controlar el ajuste de los bullones de
las ruedas.
Par de adjuste tuercas de las ruedas
Ruedas anteriores
630Nm
630 Nm
Ruedas posteriores
1
S S eries
ES
2
2
-
-
Controlar el nivel del aceite
hidraulico y de transmision
3
3
-
-
Controlar la presion de los
neumaticos y el ajuste de las tuer
cas de las ruedas
Si no se observan estas prescripciones,
se pueden provocar daños y roturas en
las tuercas de fijación de las ruedas,
causando posibles accidentes.
630 Nm
630 Nm
B3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

M séries turbo mrt 1635

Table des Matières