.
Specification 10093469 Rev: 2
.
DCR: 11822652 Effective: 4/24/2009
.
IFU for the ANGIOGUARD(tm) RX
Explanation of symbols on labels and packaging: / Explication des symboles figurant sur les étiquettes et le conditionnement : /
Erläuterung der Symbole auf den Etiketten und der Verpackung: / Spiegazione dei simboli utilizzati sulle etichette e la confezione: /
Explicación de los símbolos en las etiquetas y el envase: / Explicação dos símbolos dos rótulos e embalagem: / Verklaring van
symbolen op labels en verpakking: / Symbolforklaring på etiketter og emballage: / Etikettien ja pakkauksen symbolien selitykset : /
Förklaring av symboler på etiketter och förpackning: / Forklaring av symboler på etiketter og emballasje: / ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÙˆÓ
Û˘Ì‚fiÏˆÓ ÛÙȘ ÂÙÈΤÙ˜ Î·È ÙË Û˘Û΢·Û›·: / Vysvětlení symbolů na štítcích a balení: / A címkéken és a csomagolson használt
szimbólumok magyarázata: / Wyjaśnienie symboli znajdujących się na etykiecie i opakowaniu: / 标签及包装上的符号说明:
Catalog No. / N
Catalogo numero / Número de catálogo /
Catálogo No. / Catalogusnr. / Katalognr. /
Tuotenro / Katalognummer / Katalognr. / ∞ÚÈıÌfi˜
∫·Ù·ÏfiÁÔ˘ / Katalogové č. / Katalógusszám /
Nr katalogowy
Sterilized with ethylene oxide gas / Stérilisé à l'oxyde
d'éthylène / Sterilisiert mit Ethylenoxid-Gas / Sterilizzato con
ossido di etilene / Esterilizado con óxido de etileno /
Esterilizado com gás de óxido de etileno / Met
ethyleenoxidegas gesteriliseerd / Steriliseret med ethylenoxid
Steriloitu etyleenioksidikaasulla / Steriliserad med
etylenoxidgas / Sterilisert med etylenoksidgass /
∞ÔÛÙÂÈÚÒıËΠ̠·¤ÚÈÔ ·Èı˘ÏÂÓÔÍ›‰ÈÔ / Sterilizováno
etylénoxidem / Etilén-oxid gázzal sterilizált / Sterylizowano
parami tlenku etylenu / 已用环氧乙烷气体灭菌
Lot No. / N
de lote / Lote No. / Lotnr. / Batchnr. / Eränro /
Satsnummer / Partinr. / ∞ÚÈıÌfi˜ ¶·ÚÙ›‰·˜ /
Č. šarže / Tételszám / Nr partii / 批号
Use By / Utiliser jusque / Verfallsdatum / Usare
entro / Fecha de caducidad / Utilizar até / Uiterste
gebruiksdatum / Anvendes inden / Käytettävä
mennessä / Använd före / Brukes innen / ∞ӿψÛË
ª¤¯ÚÈ / Spotřebovat do / Lejárati idő / Używany
przez / 使用截止日期
For one use only / A usage unique / Nur zum
Einmalgebrauch / Da usare una volta sola / Para un
solo uso / Apenas para uma única utilização /
Uitsluitend voor eenmalig gebruik / Kun til
engangsbrug / Kertakäyttöinen / Endast för
engångsbruk / Kun for engangsbruk / ªÈ·˜ ÃÚ‹Û˘
ªfiÓÔÓ / Pouze pro jedno použití / Egyszer
használatos / Wyłącznie do użytku jednorazowego /
仅限一次性使用
Manufacturer / Fabriquant / Hersteller / Produttore /
Fabricante / Fabricante / Fabrikant / Producent /
Valmistaja / Tilverkare / Produsent / ∫·Ù·Û΢·ÛÙ‹˜
Výrobce / Gyártó / Producent / 生产商
PTA / ATP
PTA
PTCA / ACTP
PTCA
Stent / Endoprothèse / Stent / Stent / Stent / Stent /
STENT
Stent / Stent / Stentti / Stent / Stent / ™ÙÂÓÙ /
Stent / Sztent / Stent / 支架
2
de catalogue / Katalog Nr. /
o
/ 目录编号
de lot / Ch.-B. / Lotto numero / Número
o
IFU_10093632.2_pdf.pdf (4 file(s) total).
Attention, see Instructions for Use / Attention, voir le mode
d'emploi / Achtung, Gebrauchsanleitung beachten /
Attenzione: consultare le Istruzioni per l'uso / Atención,
consúltense las instrucciones de uso / Atenção, veja as
Instruções de Utilização / Let op, zie gebruiksaanwijzing /
NB: se brugsanvisningen / Huomio, lue käyttöohjeet! /
Försiktig! Se bruksanvisningen / OBS, se bruksanvisning /
¶ÚÔÛÔ¯‹, ‰Â›Ù ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ / Pozor: doporučené
pokyny k použití / Figyelem, lapozza fel a Használati útmutatót
Uwaga, proszę zapoznać się z instrukcją obsługi! /
注意:参阅《使用说明书》
Do not use if package is open or damaged. / N'utiliser le
produit que si l'emballage est intact. / Keine Produkte
verwenden, deren Verpackung geöffnet oder beschädigt ist. /
Non usare se la confezione è aperta o danneggiata. / No usar
si el envoltorio está abierto o dañado. / Não use se a
embalagem estiver aberta ou danificada. / Niet gebruiken
indien de verpakking beschadigd of reeds geopend is. /
Åbnede eller beskadigede pakninger må ikke anvendes. /Ei
saa käyttää, jos pakkaus on auki tai vaurioitunut. / Använd inte
produkten om förpackningen har öppnats eller är
skadad. / Ikke bruk pakninger som er åpnet eller skadet / ªËÓ
ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Â¿Ó Ë Û˘Û΢·Û›· ¤¯ÂÈ ·ÓÔȯı› ‹ ¤¯ÂÈ
ηٷÛÙÚ·Ê›. / Nepoužívejte otevřená či poškozená balení. /
Felbontott vagy sérült csomagokat ne használjon. / Nie
używać, jeśli opakowanie jest otwarte lub uszkodzone. / 如果
包装已打开或破损,请不要使用。
Store in a cool, dark, dry place. / Conserver le produit dans
un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière. / Kühl, dunkel und
trocken lagern. / Conservare in luogo fresco e asciutto e al
riparo dalla luce. / Almacenar en un lugar fresco, oscuro y seco.
Armazene num local fresco, escuro e seco. / Koel, donker en
droog bewaren. / Opbevares køligt, mørkt og tørt. /
Säilytettävä viileässä, pimeässä ja kuivassa. / Förvara på sval,
mörk och torr plats. /Oppbevares kjølig, mørkt og tørt. /
º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ Û ‰ÚÔÛÂÚfi, ÛÎÔÙÂÈÓfi Î·È ÍËÚfi ̤ÚÔ˜. /
Uskladněte na chladném, tmavém a suchém místě. / Hűvös,
sötét, száraz helyen tárolandó. / Przechowywać w chłodnym,
pozbawionym dostępu światła, suchym miejscu. / 贮存在阴
凉、避光、干燥处
.