Brake pump replacement
- Check if there are any oil leaks, in case of oil leaks: remo-
ve the front and rear handlebar cover, as described under
chapter 5; act on the 2 stand's clamps (see figure).
- Disconnect the pipe, collect the brake oil into a container.
- To refit, follow the described procedure in the reverse order.
Block the hydraulic pipes and drain the system.
Attention
- Brake oil is hygroscopic, hence it attracts
humidity. Avoid dropping it on painted surfaces, wash imme-
diately with water if necessary.
It is also corrosive, avoid dropping it on plastic surfaces for
it may cause them to break.
Austausch der Bremspumpe
- Überprüfen ob Bremsflüssigkeit austritt. Bei Austreten von
Bremsflüssigkeit: Vordere und hintere Lenkerabdeckung,
wie in Kapitel 5 beschrieben, ausbauen. Die Beiden
Befestigungen an der Bügelschraube lösen (siehe
Abbildung).
- Bremsleitung abnehmen und die Bremsflüssigkeit in
einem geeigneten Behälter auffangen.
- Beim Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge wie beim
Ausbau vorgehen. Bremsleitung festziehen und die
Bremsanlage entlüften.
Achtung
- Bremsflüssigkeit ist hygroskopisch, d.h. sie
zieht Wasser an. Nie auf lackierte Teile tropfen lassen, even-
tuell sofort mit Wasser abspülen.
Die Bremsflüssigkeit ist auch ätzend, Kontakt mit Plastikteilen
vermeiden, da diese sonst brüchig werden.
Remplacement du maître-cylindre
- Vérifier les suintements de liquide éventuels, en cas de
fuite de liquide: déposer les couvre-guidons avant et arriè-
re comme indiqué au chapitre 5, agir sur les 2 fixations
de la béquille (voir figure).
- Débrancher la canalisation et récupérer le liquide dans un
récipient.
- Au remontage, réaliser l'opération en sens inverse.
Bloquer la canalisation hydraulique et purger le circuit.
Attention
- Le liquide de frein est hygroscopique; c'est-
à-dire qu'il absorbe l'humidité. Eviter par conséquent que les
gouttes ne tombent sur les peintures, éventuellement nettoyer
immédiatement à l'eau.
De plus, il est corrosif, il faut donc éviter le contact avec les
plastiques car il provoque leur rupture.
Sustitución bomba freno
- Verificar eventuales penetraciones de aceite, en caso de
pérdida de aceite; sacar el cubre manillar delantero y tra-
sero como se indica en el capítulo 5, actuar sobre las 2
fijaciones del caballete ( ver figura).
- Desconectar el tubo, recuperando el aceite del freno en un
recipiente.
- Al volver a montar efectuar las operaciones en orden
inverso respecto al desmontaje. Bloquear el conducto
hidráulico y efectuar la purga de la instalación.
Atención
- El aceite del freno es higroscópico y atrae la
humedad, evitar que gotee sobre la pintura, eventualmente
limpiar rápidamente con agua. Además es corrosivo, por lo
tanto evitar que entre en contacto con material de plástico ya
que provocaría su ruptura.
4 - 5