• Tighten: screws (crankcase).
Note: Tighten the crankcase holding screws in stage, using a
crisscross pattern, in numerical order.
Screws crankcase: tightening torque 0,9 da Nm.
• Verschrauben: Gehäuseschrauben.
Vermerk: Ziehen Sie die Schrauben in Reihenfolge der
Numerierung gemäß "X" an.
Anzugsdrehmoment: 0,9 Nm
• Serrer les vis du carter.
Nota: Serrer les vis en séquence croisée par ordre numérique.
Vis carter: couple de serrage 0,9 daNm
• Check: crankshaft smooth action. Unsmooth action: pat the
"crankcase" with a soft-head hammer to set it in position.
Do not the crankshaft.
• Kontrolle: Die ordentliche Lagerung der Kurbelwelle.
Benützen Sie einen Plastikhammer.
Nicht auf die Kurbelwelle schlagen.
• Contrôler la mise en place correcte du vilebrequin.
Utiliser un maillet en plastique.
Ne pas frapper sur le vilebrequin.
• Apretar: los tornillos del cárter.
Nota: Apretar los tornillos con secuencia en "X" en orden numé-
rico.
Tornillos cárter: par de torsión 0,9 da Nm.
• Controlar: el regular alojamiento del cigüeñal. Utilizar un
mallete en material plástico.
No golpear el cigüeñal
76
77
51