4
ENGINE ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
CRANKSHAFT AND CRANKCASE
To protect the crankshaft against scratches or
to facilitate the operation of the installation. Apply
the grease to the oil seal lips and apply the engine
oil to each bearing.
• Install: bearing (1).
4
MONTAGE UND EINSTELLUNG
KURBELWELLE UND GEHÄUSE
Um die Kurbelwelle vor Kratzern zu schützen bzw.
den Montage-vorgang zu erleichtern, beachten Sie
die fett gedruckten Worte und verwenden Sie
Lagerfett.
• Montage: Lager (1)
4
MONTAGE ET RÉGLAGE
VILEBREQUIN ET CARTER
Pour protéger le vilebrequin des rayures et pour
faciliter le montage, appliquer de la graisse sur les
joints à lèvre et de l'huile sur les roulements.
• Monter: le roulement (1).
• Apply: motor oil (see lubricants table) to crankshaft bearing.
• Attach: crankshaft install tools.
• Befolgen: Motoröl ans Kurbelwellenlager (siehe
Schmiermittel-tabelle).
• Zusammenbau: Mittels Werkzeug für die Kurbelwellen-
Montage.
• Appliquer de l'huile moteur (voir tableau des lubrifiants) au
roulement du vilebrequin.
• Monter l'outil de montage du vilebrequin.
4
MONTAJE Y REGULACIÓN
CIGÜEÑAL Y CÁRTER
Para proteger el cigüeñal de rayados o para facili-
tar la operación de montaje, aplicar grasa al guar-
dagotas y aceite a los cojinetes.
• Montar: cojinete (1).
• Aplicar: aceite motor (ver la tabla lubricantes) al cojinete del
cigüeñal.
• Conectar: herramienta para el montaje del cigüeñal.
68
69
47