Rear handlebar cover disassembly
- Remove the 4 clamps shown in the figure.
- Remove the electrical connections.
- Remove the odometer's cable.
Ausbau hintere Lenkerabdeckung
- Die vier in der Abbildung gezeigten Befestigungen entfer-
nen.
- Die elektrischen Anschlüsse abziehen.
- Die Tachowelle entfernen.
Dépose du couvre-guidon arrière
- Retirer les 4 fixations indiquées sur la figure.
- Débrancher les connexions électriques.
- Débrancher le câble du compteur.
Legs guard disassembly
- Remove the clamp on the coolant tank's cover. Then
remove the 12 clamps shown in the figure.
- Remove the bags carrier hook and relevant 2 clamps.
- Remove the clamp below and the key switch covering
ring.
Ausbau Beinschutz
- Die Befestigung des Kühlflüssigkeitsdeckels entfernen.
Anschließend die 12 in der Abbildung gezeigten
Befestigungen entfernen.
- Den Taschentraghaken mit den beiden Befestigungen ent-
fernen.
- Die Befestigung unterhalb der Zündschloßabdeckung ent-
fernen.
Dépose du tablier
- Retirer la fixation du couvercle du réservoir de liquide de
refroidissement. Ensuite, enlever les 12 fixations indi-
quées sur la figure.
- Déposer le crochet de sac avec ses 2 fixations.
- Retirer la fixation se trouvant en dessous ainsi que la cou-
ronne de couverture du contacteur à clé.
5 - 6
Desmontaje cubremanillar trasero
- Sacar las 4 fijaciones indicadas en la figura.
- Sacar las conexiones eléctricas.
- Sacar la cuerda cuentakilómentros.
Desmontaje protección piernas
- Extraer la fijación tapa depósito líquido de refrigeración.
Después de ello sacar las 12 fijaciones indicadas en la
figura.
- Sacar el gancho porta bolsas con sus relativas 2 fijacio-
nes.
- Sacar la fijación subyacente y la corona de tapa del con-
mutador de llave.