Install:
• bearing.
• piston.
• piston pin.
• piston pin circlip.
Note: the arrow on the piston must be facing towards the front
of the engine. Before installing the piston pin circlip, cover
the crankcase with a clean cloth in order to prevent for-
eign objects falling into the crankcase.
Montage:
• Lager
• Kolben
• Kolbenbolzen
• Kolbenbolzen-Sicherungsring
Vermerk: Der Pfeil am Kolben muß zur Vorderseite des Motors
zeigen. Bevor der Sicherungsring eingebaut wird,
bedecken Sie das Gehäuse mit einem sauberen
Tuch um das Hinein-fallen fremder Gegenstände ins
Innere des Gehäuses zu verhindern.
Monter:
• roulement.
• piston
• axe de piston
• jonc d'arrêt axe de piston.
Nota: la flèche sur le piston doit être orientée vers l'avant du
moteur. Avant de mettre en place le jonc de l'axe, couvrir
le carter avec un chiffon propre, pour éviter la chute de
corps étrangers à l'intérieur du carter.
• install a new cylinder gasket.
(1) First ring.
(2) Second ring.
Note: before installing the cylinder, apply two stroke engine oil to
the piston rings.
Install:
• red valve,
• carburettor flange.
Bolt (carburettor flange): tightening torque 0.8 Nm.
Always use a new piston pincirclip.
• Montieren Sie die neue Zylinderausrüstung.
(1) Erster Kolbenring
(2) Zweiter Kolbenring
Vermerk: Bevor Sie den Zylinder montieren geben Sie an die
Kolbenringe Zweitakteröl.
Montage:
• Lamellenventil
• Vergaserflansch
Bolzen (Vergaserflansch): Anzugsdrehmoment 0,8 Nm.
Verwenden Sie immer einen Neuen Kolbenring
und Bolzen.
• Monter un joint d'embase neuf.
(1) Premier segment.
(2) Second segment.
Nota: avant de monter le cylindre, appliquer de l'huile pour
moteurs deux temps sur les segments de piston.
• Monter:
la boîte à clapets,
le manchon du carburateur.
Boulon (manchon carburateur): couple de serrage 0,8 Nm.
Toujours monter un jonc d'arrêt neuf sur
l'axe de piston
70
Montar:
• cojinete.
• pistón.
• perno pistón.
• anillo de bloqueo perno pistón.
Nota: la flecha sobre el pistón tiene que estar dirigida hacia la
parte frontal del motor. Antes de instalar el anillo del perno
pistón, cubrir el cárter con un paño limpio para evitar la
caída de objetos extraños en el interior del cárter.
• Montar empaque cilindro nuevo.
(1) Primer anillo.
(2) Segundo anillo.
Nota: antes de montar el cilindro, aplicar aceite para motores de
dos tiempos a los anillos pistón.
Montar:
• válvula laminar,
• manguito carburador.
Perno (manguito carburador): par de torsión 0,8 Nm.
Emplear siempre un nuevo anillo/perno pistón.
114
115