BRĪDINĀJUMS
Gāzes paaugstinātas temperatūras risks
Ierīces temperatūru regulēt nav iespējams, ja nav pareizi pie-
slēgts temperatūras sensors.
Temperatūras sensorus (G) un (H) stingri pievienojiet elpināša-
nas kontūram.
BRĪDINĀJUMS
Traumu draudi pacientam
Filtrus nesavieno ar elpošanas kontūra pacienta pusi (piem.,
Y veida elementu).
Filtrus savienojiet tikai ar ventilatora un monitora spiediena palie-
lināšanās ieelpas vārstu vai izelpas vārstu.
BRĪDINĀJUMS
Ugunsbīstamība
Nesaskavojiet kopā duāla apsildāma elpošanas kontūra elpoša-
nas caurules.
Ekspluatācija
UZMANĪBU
Paaugstināts noplūdes risks
Pārliecinieties, ka visi savienojumi ir droši un cieši.
BRĪDINĀJUMS
Tikai pēc elpošanas kontūra (caurules, filtra utt.) pilnīgas uzstā-
dīšanas veiciet galvenās ierīces pašpārbaudi, tai skaitā noplūdes
testu, un tikai tad to izmantojiet pacientam.
BRĪDINĀJUMS
Traumu draudi pacientam
Uzstādīšanas laikā novietojiet elpošanas kontūru tā, lai aiz tā
caurulēm neaizķertos vai uz tām neuzkāptu.
BRĪDINĀJUMS
Pārlieku liela kondensāta ūdens apjoma risks elpināšanas kontūrā
Ja uzkrājas pārlieku daudz kondensāta ūdens, var rasties kontū-
ra daļēja vai pilnīga bloķēšanās.
Regulāri pārbaudiet elpināšanas kontūru, vai nerodas kondensā-
ta ūdens, un, ja nepieciešams, to iztukšojiet.
UZMANĪBU
Traumu draudi pacientam
Ja elpošanas kontūru izmanto ar papildu un nesaderīgiem elementiem,
ieelpas un izelpas pretestība var palielināties līdz vērtībai, kas pār-
sniedz standarta prasības.
Ja tiek izmantotas šādas konfigurācijas, īpašu uzmanību pievērsiet no-
teiktajām vērtībām.
BRĪDINĀJUMS
Traumu draudi pacientam
Ja ūdens uztvērējtvertne netiek regulāri iztukšota, elpošanas
kontūrā var uzkrāties kondensāta ūdens. Var rasties kontūra da-
ļēja vai pilnīga bloķēšanās.
Regulāri pārbaudiet ūdens uztvērējtvertni, vai nerodas kon-
densāta ūdens, un, ja nepieciešams, to iztukšojiet.
BRĪDINĀJUMS
Piesārņojuma draudi
Ūdens uztvērēja saturs var tikt piesārņots.
Ūdens uztvērējtvertni iztukšojiet atbilstoši slimnīcas noteiku-
miem. Darbojoties ar ūdens uztvērējtvertni, esiet piesardzīgi.
UZMANĪBU
Paaugstināts noplūdes risks
Ja ūdens uztvērējtvertnes konteiners tiek atvienots no ūdens uztvērēj-
tvertnes, pastāv augstāks noplūdes risks. Noplūdes laikā PEEP var ne-
izdoties un VT var netikt sasniegts.
Pēc iztukšošanas ūdens uztvērējtvertni uzstādiet atpakaļ, cik ātri vien
iespējams.
BRĪDINĀJUMS
Traumu draudi pacientam
Ja ūdens uztvērējtvertne elpināšanas kontūrā ir uzstādīta pārlie-
ku augstu, kondensāta ūdens var iekļūt elpošanas caurulēs.
Ūdens uztvērējtvertni uzstādiet elpināšanas kontūra zemākajā
punktā un zem pacienta līmeņa.
BRĪDINĀJUMS
Nepareizas darbības risks
Ja ūdens uztvērējtvertne neatrodas vertikālā stāvoklī, tā var dar-
boties nepareizi.
Uzstādiet ūdens uztvērējtvertni vertikāli.
UZMANĪBU
Ādas kairinājuma risks
Izvairieties no ilgstošas un tiešas saskares starp apsildāmu elpošanas
kontūru un pacienta ādu.
BRĪDINĀJUMS
Apdegumu draudi
Neapsedziet uzsildītu elpošanas kontūru ar gultasveļu, dvieļiem
vai citiem uzliesmojošiem materiāliem.
Lietošanas instrukcija VentStar Helix apsildāms / VentStar Helix duāli apsildāms
BRĪDINĀJUMS
Traumu draudi pacientam
Izmantojot aktīvo mitrināšanu, neizmantojiet elpināšanas kontū-
ru kopā ar siltummaini un mitrummaini (HME). Ja HME uzkrājas
ūdens, pastāv spiediena palielināšanās un nepietiekamas venti-
lēšanas risks.
BRĪDINĀJUMS
Nepārveidojiet medicīnas ierīci. Pārveidojumi var sabojāt ierīci
vai ietekmēt tās pareizu darbību, tādējādi radot traumas pacien-
tam.
PIEZĪME
Izmantojot elpināšanas kontūru telpās ar gaisa kondicionēšanas sistē-
mu, elpināšanas kontūru nedrīkst novietot tieši blakus gaisa kondicio-
nēšanas iekārtas izplūdes vietām.
Izvairieties no caurvēja.
Lietošanas periods
Lietotājs ir atbildīgs par regulāru medicīnas ierīces nomaiņu saskaņā ar
higiēnas prasībām.
BRĪDINĀJUMS
Atkārtota lietošana, atkārtota apstrāde vai sterilizācija var izraisīt
ierīces kļūmīgu darbību un radīt traumas pacientam.
Šī medicīniskā ierīce ir izstrādāta, pārbaudīta un izgatavota vienī-
gi vienreizējai lietošanai. Šo medicīnisko ierīci nedrīkst atkārtoti
lietot, atkārtoti apstrādāt vai sterilizēt.
PIEZĪME
Šī medicīniskā ierīce ir izstrādāta, pārbaudīta un izgatavota vienīgi lie-
tošanai vienam pacientam laika periodam, kas nepārsniedz 14 dienas.
Likvidēšana
Pēc lietošanas medicīniskā ierīce jālikvidē atbilstoši piemērojamām
slimnīcas, higiēnas un atkritumu utilizācijas prasībām.
Tehniskie dati
Elpošanas caurules garums
1,6 m (62,99 in)
Materiāls
Elpošanas caurules
EVA, PE, TPE
Savienojumi
PE, EVA
Y-veida detaļa
PP
Mitrinātāja kamera
PP, SBC, silikons, alumīnijs
Ūdens uztvērējtvertne
PP, TPE, POM, SAN, tērauds
Gāzi vadošie elementi nesatur PVC.
Veiktspējas dati
Ieelpas caurules tilpums
aptuveni 1000 mL
Pretestība pie 15/30/60 L/min ieelpa
<0,2/0,6/2,0 mbar
MP02606:
Pretestība pie 15/30/60 L/min izelpa
<0,2/0,4/1,3 mbar (cmH2O)
MP02607:
Pretestība pie 15/30/60 L/min izelpa
0,5/1,8 mbar (cmH2O)
Iestiepjamība pie 60 mbar (elpošanas
<3 mL/hPa (3 mL/mbar)
kontūrs)
MP02605:
Iestiepjamība pie 60 mbar ar
0,4/0,5 mL/hPa
ūdeni/bez ūdens
(0,4/0,5 mL/mbar)
Darba spiediens
maks. 60 mbar
Noplūde pie 60 mbar
<50 mL/min.
Dati par elektrisko savienojumu
22 V, 2,73 A, 60 W,
14
ieelpas,
12
izelpas
Mitrinātāja kameras tilpums (gaiss) ar
ūdeni/bez ūdens
260/450 mL
Uzsilšanas laiks
30 min.
Mitrinātāja izvade
Invazīvā ventilācija pie
>33 mg/L
6 līdz 60 L/min
Neinvazīvā ventilācija pie
>10 mg/L
6 līdz 120 L/min.
Medicīnas ierīces būtiskā veiktspēja kopā ar 1. kategorijas mitrinātā-
jiem saskaņā ar ISO 80601-2-74 pantu 201.12.1.101a:
Mitrinātājiem ar iestatītas temperatūras novērošanas aprīkojumu, mitri-
nāšanas izvades apgādi vai tehniskas vai fizioloģiskas trauksmes aps-
tākļa ģenerēšanu.
Vides apstākļi
Uzglabāšanas laikā
Temperatūra
–20 līdz 60 °C (–4 līdz 140 °F)
Relatīvais mitrums
5 līdz 95 %
(bez kondensāta)
Apkārtējās vides spiediens
500 līdz 1200 hPa
(7,3 līdz 17,4 psi)
Darbības laikā
Temperatūra
18 līdz 26 °C (64 līdz 79 °F)
Relatīvais mitrums
10 līdz 90 % (bez kondensāta)
Apkārtējās vides spiediens
700 līdz 1060 hPa
(10,2 līdz 15,4 psi)
Medicīnas ierīču klasifikācija
Eiropā
UMDNS kods
Universal Medical Device
Nomenclature System – Globālā
medicīnas ierīču nomenklatūra
Aizsardzības klase
1)
1 bar = 1 kPa x 100
EMS deklarācija
Vispārēja informācija
Šīs ierīces elektromagnētiskā saderība tika pārbaudīta, izmantojot
piederumu sarakstā iekļautos piederumus. Citus piederumus iespējams
izmantot tikai, ja tie neietekmē elektromagnētisko saderību. Neatbilstošu
piederumu lietošanas rezultātā var palielināties elektromagnētiskās
emisijas vai samazināties ierīces elektromagnētiskā noturība.
Šo ierīci drīkst lietot citu ierīču tiešā tuvumā tikai, ja Dräger to ir atļāvis.
Ja Dräger nav sniedzis šādu atļauju, pirms lietošanas jānodrošina, lai šī
ierīce vēlamajā atrašanās vietā funkcionētu pareizi. Ievērojiet pārējo
ierīču lietošanas pamācības.
Elektromagnētiskā vide
Šo ierīci drīkst izmantot tikai vidē, kas norādīta sadaļā "Lietošanas vide".
Emisijas
Izstarotās emisijas
Vadītās emisijas
PIEZĪME
Emisijas, kas raksturīgas šim aprīkojumam, padara to piemērotu lieto-
šanai rūpnieciskā vidē un slimnīcās (CISPR 11 A kategorija). Ja to iz-
manto dzīvojamā vidē (tam parasti ir nepieciešama CISPR 11
B kategorija), tas nespēj nodrošināt radiofrekvences sakaru pakalpo-
jumu atbilstošu aizsardzību. Lietotājam var būt nepieciešams veikt at-
tiecīgus korektīvus pasākumus, piemēram, pagrozīt vai pārvietot
aprīkojumu.
Noturība pret
Elektrostatiskā izlāde (ESD)
(IEC 61000-4-2)
Īslaicīgi elektrotraucējumi (uz-
liesmojumi) (IEC 61000-4-4)
1)
(cmH2O)
Sprieguma impulss (pārspriegu-
ma impulss) (IEC 61000-4-5)
Magnētiskais lauks pie maģis-
trālās frekvences
(IEC 61000-4-8)
Sprieguma kritumi un sprieguma
padeves īslaicīgi pārtraukumi
(IEC 61000-4-11)
Izstarotās augstfrekvences trau-
cējumi (IEC 61000-4-3)
Vadītās augstfrekvences traucē-
jumi (IEC 61000-4-6)
Elektromagnētiskais lauks bez-
vadu sakaru ierīču tuvumā
Ieteicamais attālums līdz bezvadu sakaru ierīcēm
Lai nodrošinātu šīs ierīces funkcionālās integritātes saglabāšanu, starp
šo ierīci un bezvadu sakaru ierīci nodrošina vismaz 1,0 m (3,3 ft)
attālumu.
Pasūtījumu saraksts
Apzīmējums
VentStar Helix apsildāms
VentStar Helix duāli apsildāms
AutoFeed Chamber (mitrinātāja kamera)
Papildu piederumi atbilstoši Dräger piederumu
katalogam
Latviešu
IIb klase
14-238
BF tips
Atbilstība
A kategorija, 1. grupa
(30 MHz līdz 1 GHz)
A kategorija, 1. grupa
(no 150 kHz līdz 30 MHz)
Testēšanas līmenis un nepiecie-
šamā elektromagnētiskā vide
Kontakta izlāde: ±8 kV
Izlāde gaisā: ±15 kV
Elektrības kabelis: ±2 kV
Garākas signāla ievades līnijas/iz-
vades līnijas: ±1 kV
Spriegums, ārējais vadītājs
– ārējais vadītājs: ±1 kV
Spriegums, ārējais vadītājs – ze-
mējuma aizsargvadītājs: ±2 kV
50 Hz: 30 A/m
Sprieguma kritums no 30 % līdz
100 %, no 8,3 ms līdz 5 s, dažādi
fāzes leņķi
80 MHz līdz 2,7 GHz: 3 V/m
150 kHz līdz 80 MHz: 3 V,
ISM joslas: 6 V
Dažādas frekvences no 385 MHz
līdz 5785 MHz: 9 V/m līdz 28 V/m
Daļas numurs
MP02607
MP02606
MP02605
27