VAROVANIE
Riziko zvýšenej teploty plynu
Ak senzor teploty nie je správne pripevnený, regulácia teploty za-
riadením nie je možná.
Senzory teploty (G) a (H) bezpečne pripevnite na dýchací okruh.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Filtre sa nesmú pripojiť k strane pacienta (napr. rozdvojka) dý-
chacieho okruhu.
Filtre pripojte len k inspiračnému alebo exspiračnému ventilu
ventilátora a monitorujte zvyšovanie tlaku.
VAROVANIE
Riziko vzniku požiaru
Nespájajte svorkou dokopy dýchacie hadičky duálne vyhrievané-
ho dýchacieho okruhu.
Prevádzka
UPOZORNENIE
Riziko zvýšenia úniku
Ubezpečte sa, že všetky pripojenia sú bezpečné a pevné.
VAROVANIE
Po úplnej inštalácii dýchacieho okruhu (hadice, filtra atď.) a pred
použitím u pacienta vykonajte samokontrolu hlavného zariade-
nia, vrátane testu tesnosti.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Počas inštalácie umiestnite dýchací okruh tak, aby sa minimali-
zovalo riziko zakopnutia alebo stúpania na dýchací okruh.
VAROVANIE
Riziko príliš veľkého množstva kondenzovanej vody v dýchacom
okruhu
Ak dôjde k nadmernému nahromadeniu kondenzovanej vody,
môže to viest' k čiastočnému alebo úplnému zablokovaniu dý-
chacieho okruhu.
Pravidelne kontrolujte, či sa v dýchacom okruhu nenachádza
kondenzovaná voda a v prípade potreby ho vyprázdnite.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Pri používaní dýchacích okruhov s ďalšími a nekompatibilnými kompo-
nentmi sa môžu inspiračné a exspiračné odpory zvýšiť na hodnoty pre-
sahujúce štandardné požiadavky.
Pri použití takýchto konfigurácií venujte osobitnú pozornosť namera-
ným hodnotám.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Ak sa odlučovač vody pravidelne nevyprázdňuje, kondenzovaná
voda sa môže hromadiť v dýchacom okruhu. Môže dôjsť k čias-
točnému alebo úplnému upchatiu dýchacieho okruhu.
Pravidelne kontrolujte, či sa v odlučovači vody nenachádza kon-
denzovaná voda a v prípade potreby ho vyprázdnite.
VAROVANIE
Riziko kontaminácie
Obsah odlučovača vody môže byť kontaminovaný.
Obsah odlučovača vody zlikvidujte podľa nemocničných predpi-
sov. Pri manipulácii s odlučovačom vody postupujte opatrne.
UPOZORNENIE
Riziko zvýšenia úniku
Keď je nádržka odlučovača vody odpojená od odlučovača vody, riziko
úniku je vyššie. Počas úniku môže PEEP klesnúť a VT sa nemusí do-
siahnuť.
Po vyprázdnení nádržku odlučovača vody čo najrýchlejšie opätovne
nainštalujte a uzavrite.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Ak je odlučovač vody nainštalovaný v dýchacom okruhu príliš
vysoko, kondenzovaná voda môže vtekať do dýchacích hadíc.
Odlučovač vody nainštalujte na najnižšie miesto dýchacieho
okruhu a pod úroveň pacienta.
VAROVANIE
Riziko nesprávnej činnosti
Ak odlučovač vody nevisí zvisle, môže dôjsť k nesprávnej čin-
nosti.
Odlučovač vody nainštalujte zvisle.
UPOZORNENIE
Riziko podráždenia kože
Zabráňte dlhšie trvajúcemu a priamemu kontaktu vyhrievaného dýcha-
cieho okruhu s pokožkou pacienta.
VAROVANIE
Riziko popálenia
Vyhrievaný dýchací okruh nezakrývajte posteľnou bielizňou, ute-
rákmi alebo podobnými horľavými predmetmi.
Návod na použitie VentStar Helix heated/VentStar Helix dual heated
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Pri používaní aktívneho zvlhčovania nepoužívajte dýchací okruh
spolu s výmenníkom tepla a vlhkosti (HME). V dôsledku hroma-
denia vody v HME hrozí nebezpečenstvo zvyšovania tlaku a ne-
dostatočnej ventilácie.
VAROVANIE
Zdravotnícku pomôcku neupravujte. Modifikácie môžu poškodiť
alebo ovplyvniť správne fungovanie pomôcky, čo môže viesť k
zraneniu pacienta.
POZNÁMKA
Pri používaní v miestnostiach s klimatizáciou dýchací okruh nesmie byť
umiestnený priamo pri výstupných portoch klimatizačných zariadení.
Zabráňte prievanu.
Doba používania
Používateľ je zodpovedný za pravidelnú výmenu zdravotníckej pomôcky
v súlade s hygienickými predpismi.
VAROVANIE
Opakované používanie, obnovovanie alebo sterilizácia môžu
viest' k zlyhaniu zdravotníckeho zariadenia a spôsobit' poranenie
pacienta.
Toto zdravotnícke zariadenie bolo navrhnuté, testované a vyro-
bené výhradne na jednorazové použitie. Zdravotnícke zariadenie
sa nesmie opakovane používat', obnovovat' ani sterilizovat'.
POZNÁMKA
Toto zdravotnícke zariadenie bolo navrhnuté, testované a vyrobené vý-
hradne na použitie jedným pacientom a na dobu používania nepresa-
hujúcu 14 dní.
Likvidácia
Po použití sa zdravotnícke zariadenie musí zlikvidovať podľa príslušných
predpisov nemocnice a podľa predpisov o hygiene a likvidácii odpadu.
Technické údaje
Dĺžka dýchacej hadice
1,6 m (62,99 in)
Materiál
Dýchacie hadice
EVA, PE, TPE
Pripojenia
PE, EVA
Rozdvojka
PP
Komora zvlhčovača
PP, SBC, silikón, hliník
Odlučovač vody
PP, TPE, POM, SAN, oceľ
Žiadny z komponentov na vedenie plynu neobsahuje PVC.
Prevádzkové údaje
Objem inspiračnej vetvy
približne 1000 mL
Odpor pri 15/30/60 L/min
<0,2/0,6/2,0 mbar
inspiračný
MP02606:
Odpor pri 15/30/60 L/min
<0,2/0,4/1,3 mbar (cmH2O)
exspiračný
MP02607:
Odpor pri 15/30/60 L/min
0,5/1,8 mbar (cmH2O)
exspiračný
Poddajnosť pri 60 mbar (dýchací
<3 mL/hPa (3 mL/mbar)
okruh)
MP02605:
Poddajnosť pri 60 mbar
0,4/0,5 mL/hPa
s vodou/bez vody
(0,4/0,5 mL/mbar)
Prevádzkový tlak
max. 60 mbar
Netesnosť pri 60 mbar
<50 mL/min
Údaje o elektrickom pripojení
22 V, 2,73 A, 60 W,
14
inspiračný,
12
exspiračný
Objem (vzduchu) komory zvlhčovača
s vodou/bez vody
260/450 mL
Čas zahrievania
30 min
Výkon zvlhčovača
Invazívna ventilácia pri
>33 mg/L
6 až 60 L/min
Neinvazívna ventilácia pri
>10 mg/L
6 až 120 L/min
Základný výkon zdravotníckej pomôcky v kombinácii so zvlhčovačmi
kategórie 1 podľa normy ISO 80601-2-74 bodu 201.12.1.101a:
Pre zvlhčovače vybavené monitorovacím zariadením nastavenej teplo-
ty, dodávku výstupu zvlhčovania alebo generovanie technického alebo
fyziologického alarmového stavu.
Okolité podmienky
Počas skladovania
Teplota
–20 až 60 °C (–4 až 140 °F)
Relatívna vlhkosť
5 až 95 % (bez kondenzácie)
Okolitý tlak
500 až 1200 hPa
(7,3 až 17,4 psi)
Počas prevádzky
Teplota
18 až 26 °C (64 až 79 °F)
Relatívna vlhkosť
10 až 90 % (bez zrážania)
Okolitý tlak
700 až 1060 hPa
(10,2 až 15,4 psi)
Klasifikácia zdravotníckej
pomôcky pre Európu
Kód UMDNS
Universal Medical Device
Nomenclature System – názvoslovie
zdravotníckych pomôcok
Trieda ochrany
1)
1 bar = 1 kPa x 100
Vyhlásenie EMC
Všeobecné informácie
Toto zariadenie bolo testované na elektromagnetickú kompatibilitu
s použitím príslušenstva uvedeného v zozname príslušenstva. Iné
príslušenstvo sa môže používať len v prípade, keď nenarúša
elektromagnetickú kompatibilitu. Používanie príslušenstva bez
preukázania zhody môže viest' k zvýšeným elektromagnetickým
emisiám alebo zníženej elektromagnetickej odolnosti zariadenia.
Toto zariadenie sa môže používať v bezprostrednej blízkosti iných
zariadení iba v prípade, keď spoločnosť Dräger schválila toto
usporiadanie zariadení. Ak spoločnosť Dräger neposkytla takéto
schválenie, je pred použitím potrebné skontrolovať, či toto zariadenie
funguje v požadovanom usporiadaní správne. Potrebné je dodržiavanie
návodu na použitie ostatných zariadení.
Elektromagnetické prostredie
Toto zariadenie sa môže používať iba v prostrediach definovaných v časti
„Prostredia použitia".
Emisie
Vyžarované emisie
Emisie šírené vedením
POZNÁMKA
Emisné charakteristiky tohto zariadenia ho robia vhodným na používa-
nie v priemyselných prostrediach a nemocniciach (CISPR 11 trieda A).
Pri použití v obytných prostrediach (pre ktoré sa obvykle vyžaduje
CISPR 11 trieda B) toto zariadenie nemusí poskytovať dostatočnú
ochranu rádiofrekvenčných komunikačných služieb. Môže sa stať, že
používateľ bude musieť prijať opatrenia na zmiernenie, napríklad za-
riadenie premiestniť alebo inak otočiť.
Odolnost' proti javom
Elektrostatický výboj (ESD)
(IEC 61000-4-2)
Rýchle elektrické prechodné
javy (skupiny impulzov)
1)
(cmH2O)
(IEC 61000-4-4)
Impulzné napätia (prepätia)
(IEC 61000-4-5)
Magnetické polia sieťovej frek-
vencie (IEC 61000-4-8)
Poklesy napätia a krátke preru-
šenia napájacieho napätia
(IEC 61000-4-11)
Vysokofrekvenčné rušenia šíre-
né vyžarovaním
(IEC 61000-4-3)
Vysokofrekvenčné rušenia šíre-
né vedením (IEC 61000-4-6)
Elektromagnetické polia v blíz-
kosti bezdrôtových komunikač-
ných zariadení
Odporúčané vzdialenosti odstupu od bezdrôtových
komunikačných zariadení
Aby sa zaistilo zachovanie funkčnej integrity tohto zariadenia, musí byť
medzi týmto zariadením a bezdrôtovými komunikačnými zariadeniami
vzdialenosť odstupu aspoň 1,0 m (3,3 ft).
Objednávací zoznam
Značenie
VentStar Helix heated
VentStar Helix dual heated
AutoFeed Chamber (komora zvlhčovača)
Ďalšie položky podľa katalógu Dräger príslušenstva
Slovenčina
Trieda IIb
14-238
Typ BF
Súlad
Trieda A, skupina 1
(30 MHz až 1 GHz)
Trieda A, skupina 1
(150 kHz až 30 MHz)
Úroveň skúšky a požadované
elektromagnetické prostredie
Výboj kontaktu: ±8 kV
Výboj vzduchu: ±15 kV
Napájací kábel: ±2 kV
Dlhšie vstupné/výstupné signálne
vedenia: ±1 kV
Napätie, externý vodič – externý
vodič: ±1 kV
Napätie, externý vodič – ochranný
uzemňovací vodič: ±2 kV
50 Hz: 30 A/m
Poklesy napätia 30 % až 100 %,
8,3 ms až 5 s, rôzne fázové uhly
80 MHz až 2,7 GHz: 3 V/m
150 kHz až 80 MHz: 3 V, pásma
ISM: 6 V
Rôzne frekvencie od 385 MHz do
5785 MHz: 9 V/m až 28 V/m
Objednávacie
číslo
MP02607
MP02606
MP02605
35