Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

A100 (XL), A300 (XL), A350 (XL)
Atlan équipé de raccords de connexion pneumatique fixes
AVERTISSEMENT
Pour retraiter correctement les produits, lire et observer ce
document.
Atlan
Consignes de retraitement
Atlan
A100 (XL), A300 (XL), A350 (XL)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dräger Atlan 100

  • Page 1 Atlan A100 (XL), A300 (XL), A350 (XL) Atlan équipé de raccords de connexion pneumatique fixes Consignes de retraitement AVERTISSEMENT Pour retraiter correctement les produits, lire et observer ce Atlan document. A100 (XL), A300 (XL), A350 (XL)
  • Page 2 Sommaire Sommaire Atlan A100 (XL), A300 (XL), A350 (XL) Atlan équipé de raccords de connexion pneumatique fixes Informations sur ce document..............Étendue ..................Marques déposées ................. 1.2.1 Marques déposées détenues par Dräger ......1.2.2 Marques déposées détenues par des fabricants tiers..Informations relatives à...
  • Page 3 Informations sur ce document Informations sur ce document Étendue Ces consignes de retraitement s’appliquent aux appareils suivants : Notice d’utilisation Référence de pièce Édition Atlan A300, A300 XL, 9510609 1 – et version ultérieure A350, A350 XL SW 2.0n Atlan A100 (XL), A300 9511490 1 –...
  • Page 4 Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Exigences liées au groupe d'utilisateurs Le terme « Groupe d'utilisateurs » décrit le personnel responsable ayant été assigné par l'exploitant pour réaliser une tâche spécifique sur le produit. 2.1.1 Obligations de l'organisation opérationnelle L'organisation opérationnelle doit s'assurer des points suivants : –...
  • Page 5 Informations relatives à la sécurité Symbole Mention d’avertis- Conséquences d’un non-respect d’avertisse- sement ment AVERTISSEMENT Peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Peut entraîner des blessures légères ou moyennes. REMARQUE peut entraîner des dommages matériels. Consignes de sécurité Produits réutilisables Les produits réutilisables doivent être retraités, faute de quoi il existe un risque d'infection accru.
  • Page 6 Informations relatives à la sécurité Notice d'utilisation des accessoires Si les accessoires ou les dispositifs raccordés ne sont pas utilisés conformément aux informations figurant dans les notices d'utilisation associées, cela peut conduire à des erreurs de l'utilisateur, une utilisation incorrecte ou un retraitement inadapté.
  • Page 7 Retraitement Capteurs de débit Un retraitement incorrect et des salissures, comme des résidus ou des particules, peuvent endommager le capteur de débit. Le patient encourt par conséquent un risque. ► Nettoyer et désinfecter le capteur de débit conformément à la notice d'utilisation correspondante.
  • Page 8 Retraitement Classifications pour le retraitement 3.2.1 Classification des appareils médicaux La classification dépend du domaine d’application du l'appareil médical. Le risque de transmission infectieuse lors de l’application du produit au patient sans avoir été retraité correctement constitue la base de la classification de Spaulding. Classification Explication Non critique...
  • Page 9 Retraitement 3.3.1 Accessoires et consommables spécifiques au patient Les accessoires et consommables spécifiques au patient doivent être retirés de l’appareil et, si nécessaire, démontés. Produits réutilisables : ● Si le produit réutilisable a sa propre notice d’utilisation, procéder au retraitement conformément à...
  • Page 10 Retraitement ● Retirer la ligne de prélèvement (1) du piège à eau ainsi que le filtre (5) au niveau de la pièce en Y et les éliminer si nécessaire. Respecter la notice d’utilisation pour le piège à eau et la ligne de prélèvement. Retrait du ballon manuel ●...
  • Page 11 Retraitement – Valve de découplage de gaz frais (noire) – Adaptateur CLIC – Membrane du piston 3.3.2.1 Retrait de l’absorbeur de CO ATTENTION Risque de brûlures chimiques La chaux sodée est caustique et fortement irritante pour les yeux, la peau et les voies aériennes.
  • Page 12 Retraitement Absorbeur CLIC (absorbeur à usage unique) Respecter la notice d’utilisation de l’absorbeur CLIC. 1. Appuyer sur le bouton de déblocage (1). Ouvrir le volet de l’adaptateur CLIC. 2. Tirer l’absorbeur CLIC (2) du support (3) dans le sens de la flèche. 3.
  • Page 13 Retraitement 2. Retirer la pièce de fixation (2) avec le bras pour ballon manuel de la prise (3) existant sur le bloc patient. Retirer le bras pour ballon manuel. 3.3.2.4 Retrait du capteur d’O et du bouchon du capteur d’O Ce chapitre ne s’applique qu’aux appareils avec monitorage d’O intégré.
  • Page 14 Retraitement 4. Tourner l’écrou moleté (4) de 90°environ dans le sens antihoraire. 5. Retirer le capuchon du capteur (5). Ne pas retirer la cellule du capteur. Dans le cas contraire, les données d’étalonnage sont perdues. Cela peut conduire à un temps d’attente lors de la remise en service du dispositif.
  • Page 15 Retraitement Le capuchon d’étanchéité (7) reste sur le support (8). Sur l’appareil avec module de mesure de gaz patient intégré, le capuchon d’étanchéité doit être inséré sur le support. 3.3.2.5 Retrait du bloc patient ATTENTION Risque de blessures dues au chauffage du bloc patient Lorsque le chauffage du bloc patient est activé, le côté...
  • Page 16 Retraitement 2. Sortir le bloc patient (2) par le haut du support du bloc patient. 3.3.2.6 Retrait de la membrane du piston ● Sortir le diaphragme du piston (1) du ventilateur. Si nécessaire, retirer l’humidité résiduelle présente. Consignes de retraitement Atlan A100 (XL), A300 (XL), A350 (XL)
  • Page 17 Retraitement 3.3.2.7 Démontage du bloc patient Aperçu N° Désignation Commentaire Partie supérieure du bloc patient Valve inspiratoire (jaune) Valve expiratoire (bleue) Capteurs de débit Le retraitement est réalisé conformé- ment à leur notice d’utilisation. Partie inférieure du bloc patient Valve de découplage de gaz frais (noire) Adaptateur CLIC Le retraitement est réalisé...
  • Page 18 Retraitement Retrait de l’adaptateur CLIC ● Dévisser l’absorbeur CLIC (1) du bloc patient dans le sens de la flèche. Retrait des capteurs de débit et des raccords AVERTISSEMENT Risque de défaillance de la mesure de débit Un retraitement incorrect et les souillures, comme des dépôts ou des particules, peuvent endommager le capteur de débit : ►...
  • Page 19 Retraitement Si le bloc patient est équipé d’un coude pour ballon, ce dernier reste sur le bloc patient. Retrait de la partie supérieure du bloc patient 1. Pour déverrouiller, tourner les 3 leviers (1) de 120°environ dans le sens antihoraire. 2.
  • Page 20 Retraitement ● À l’aide de l’écrou moleté inférieur (1), dévisser la valve APL de la partie supérieure du bloc patient. Retrait des valves anti-retour Ne pas utiliser d’outils. 1 Valve inspiratoire (jaune) 2 Valve expiratoire (bleue) 3 Valve de découplage de gaz frais (noire) Sur le côté...
  • Page 21 Retraitement Procéder de la manière suivante : 1. Placer un doigt sur le dessous de la valve, au niveau du côté. Pousser doucement la valve vers le haut. Lorsque la valve est libre, la retirer en faisant attention. 2. Ne toucher la valve que sur son cache. Ne pas toucher les disques de la valve. Sur le côté...
  • Page 22 Retraitement Procédures de retraitement validées 3.4.1 Vue d’ensemble des procédures de retraitement des composants Composants Désinfection de surface avec nettoyage Surfaces du dispositif voir page 22 voir page 22 Valve APL Bras pour ballon manuel voir page 22 (flexible) voir page 22 Bras pour ballon manuel (rigide) 1) En tant que partie de la surface du dispositif Composants...
  • Page 23 Retraitement Conditions préalables : – Le désinfectant de surface a été préparé conformément aux instructions du fabricant. – Les instructions du fabricant, p. ex. concernant la durabilité ou les conditions d’application, sont observées. – Un chiffon non contaminé, non pelucheux et imbibé de désinfectant de surface est utilisé...
  • Page 24 Retraitement 7. Patienter jusqu’à ce que toutes les surfaces soient sèches. 8. Vérifier l’absence de dommages visibles sur les surfaces et remplacer le produit si nécessaire. 3.4.2.1 Désinfection du support du bloc patient Composants : – Support du bloc patient Composants Désinfectant Fabricant...
  • Page 25 Retraitement AVERTISSEMENT Risque d’infection Le piège à eau peut contenir des fluides infectieux. ► Pour empêcher le liquide infectieux de jaillir, retirer d’abord la ligne de prélèvement du piège à eau et désinfecter les surfaces. ► Vider ou remplacer le piège à eau conformément à cette notice d’utilisation. ►...
  • Page 26 Retraitement Étape Moyenne Fabricant Concentra- Température Temps de tion contact Nettoyage préa- Eau du robinet – – Température de Au moins 1 min lable l’eau du robinet Nettoyage MediClean forte Dr. Weigert Au moins Au moins 55 °C Au moins 5 min 0,2 % (131 °F) Neutralisation...
  • Page 27 Retraitement Partie supérieure du bloc patient ● Placer la partie supérieure du bloc patient en l’inclinant. Partie inférieure du bloc patient Pour préparer le retraitement de la machine, la valve représentée doit être sortie et maintenue dans cette position à l’aide du dispositif de levage de la valve. 1.
  • Page 28 Retraitement 3. Placer la partie inférieure du bloc patient (3) en l’inclinant. Bouchon du capteur d’O Ce chapitre ne s’applique qu’aux appareils avec monitorage d’O intégré. Un adaptateur spécial pour le rinçage est nécessaire pour le bouchon du capteur. 1. Pousser l’adaptateur de rinçage avec le tuyau en silicone (1) sur la buse de rinçage.
  • Page 29 Retraitement Valve APL ● Placer la valve comme indiqué. Raccord inspiratoire et raccord expiratoire ● Positionnement selon l’exemple. Consignes de retraitement Atlan A100 (XL), A300 (XL), A350 (XL)
  • Page 30 Retraitement Valve inspiratoire, valve expiratoire et valve de découplage de gaz frais ● Placer les valves avec le cache de valve dirigé vers le bas. Bras pour ballon manuel (flexible) 1. Brancher une extrémité du bras pour ballon manuel (1) au tuyau fourni (2). 2.
  • Page 31 Retraitement Bras pour ballon manuel (rigide) 1. Brancher une extrémité du bras pour ballon manuel (1) au tuyau fourni (2). 2. Placer le bras pour ballon manuel avec le tuyau dans le panier de chargement. 3. Raccorder l’autre extrémité du tuyau (2) à un raccord adapté (3). 4.
  • Page 32 Retraitement Bac de l’absorbeur ● Positionnement selon l’exemple. Membrane du piston ● Positionnement selon l’exemple. Réalisation du retraitement 1. Sélectionner un cycle. 2. Lorsque le cycle est terminé, vérifier que les composants ne présentent aucune salissure visible et répéter le cycle si nécessaire. 3.
  • Page 33 Retraitement 3.4.4 Stockage et transport Après le retraitement, le stockage et le transport du produit ne sont soumis à aucune exigence particulière. Cependant, les points suivants doivent être observés : – Stocker au sec et à l’abri de la poussière –...
  • Page 34 Retraitement Classe d’ingré- Désinfectant de surface Fabricant Liste dient actif Composés Schülke & acryl-des d’ammonium qua- Mayr Mikrozid alcohol free liquid ternaire Mikrozid alcohol free wipes Mikrozid sensitive liquid Mikrozid sensitive wipes Cleanisept Wipes Maxi Dr. Schuma- cher Surfa'Safe Premium ANIOS Labo- ratories Wip'Anios Excel...
  • Page 35 Retraitement Procédure : 1. Stériliser les composants (max. 137 °C (278,6 °F), 5 min, durée du séchage 30 min). 2. Vérifier l’absence de dommages visibles sur les composants et les remplacer si nécessaire. Après retraitement 3.6.1 Montage et fixation des composants spécifiques de l’appareil Vue d’ensemble des composants du bloc patient N°...
  • Page 36 Retraitement Vue d’ensemble de la position de la grille stabilisatrice du débit Grille stabilisatrice du débit dans le raccord expiratoire : Grille stabilisatrice du débit dans la branche inspiratoire de la partie inférieure du bloc patient Conditions préalables : – Tous les composants ont été retraités et séchés. –...
  • Page 37 Retraitement – Grille stabilisatrice du débit dans le raccord expiratoire Contacter DrägerService si les grilles de débit incident sont endommagées. – Les pièces suivantes doivent être exemptes de résidus : – Grilles de débit incident dans la branche inspiratoire de la partie inférieure du bloc patient et dans le raccord expiratoire –...
  • Page 38 Retraitement Effectuer les étapes suivantes : 1. Aligner la valve inspiratoire (1) et la valve expiratoire (2) de sorte que les encoches (3) sur les caches des valves soient alignées avec les tenons correspondants sur la partie inférieure du bloc patient. 2.
  • Page 39 Retraitement 1. Aligner correctement la valve APL. Le point inférieur (1) doit faire face à l’utilisateur lors du fonctionnement. 2. Placer la valve APL (2) verticalement sur la partie supérieure du bloc patient (3). 3. Serrer l’écrou moleté (4). Fixation de la partie supérieure du bloc patient 1.
  • Page 40 Retraitement Installation des capteurs de débit et des raccords AVERTISSEMENT Risque d'incendie Des températures élevées peuvent survenir dans les capteurs de débit en service ou lors de l'étalonnage au cours d'un test système. En raison de ces fortes températures, les vapeurs résiduelles de désinfectants facilement inflammables (d'alcools par ex.) et les dépôts qui n'ont pas été...
  • Page 41 Retraitement 2. Contrôler l’alignement correct de l’adaptateur (2). Les deux symboles (3) doivent se trouver l’un au-dessus de l’autre. 3.6.1.2 Insertion du diaphragme du piston 1. Insérer le diaphragme du piston (1) dans le ventilateur. S'assurer que l'inscription Dräger sur la base du diaphragme du piston puisse être lue par le haut.
  • Page 42 Retraitement 2. Tourner les leviers (2) d’environ 120° dans le sens des aiguilles d’une montre. Le bloc patient est maintenant verrouillé. Si le dispositifs est équipé d’un module de mesure de gaz patient intégré, obturer le port du capteur d’O à...
  • Page 43 Retraitement 3. Insérer le capteur d’O (3) dans le port du capteur. 4. Tourner le capteur d’O (4) dans le sens horaire. 5. Installer le cache du bloc patient (5) et l’encliqueter en position. Consignes de retraitement Atlan A100 (XL), A300 (XL), A350 (XL)
  • Page 44 Retraitement 3.6.1.5 Fixation du bras flexible pour ballon manuel 1. Brancher le bras du ballon de ventilation (1) sur la prise (2) sur le bloc patient. Serrer les deux vis moletées (3). Vérifier que le bras du ballon de ventilation est fixé...
  • Page 45 Retraitement ATTENTION Risque de brûlures chimiques La chaux sodée est caustique et fortement irritante pour les yeux, la peau et les voies aériennes. ► Manipuler prudemment la chaux sodée, ne pas la renverser. 2. Remplir l'absorbeur de CO avec de la chaux sodée jusqu'au repère max. Recommandation : Utiliser Drägersorb 800 Plus ou Drägersorb Free.
  • Page 46 Retraitement ● Compléter le dispositif avec les accessoires suivants : – Tuyaux de ventilation – Filtre – Tuyau de ballon de ventilation et ballon manuel – Piège à eau (pour les appareils avec module de mesure de gaz patient) – Ligne de prélèvement (pour les appareils avec module de mesure de gaz patient) Fixation du circuit patient et des filtres AVERTISSEMENT...
  • Page 47 Retraitement Mise en place du tuyau du ballon manuel avec le ballon manuel ● Connecter le ballon manuel (1) au tuyau du ballon manuel (2). Placer le tuyau du ballon manuel sur le coude pour ballon (3). Suspendre le ballon manuel au support du ballon et le laisser pendre.
  • Page 48 Retraitement Mise en place de la ligne de prélèvement 1. Visser la ligne de prélèvement (1) sur le côté de l’appareil du piège à eau (2). 2. Visser la ligne de prélèvement sur le côté patient du filtre (3). Vérifier que la mise en place est soignée et adaptée au patient (des informations détaillées figurent dans le chapitre correspondant, voir Notice d'utilisation).
  • Page 49 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Consignes de retraitement Atlan A100 (XL), A300 (XL), A350 (XL)
  • Page 50 Fabricant Drägerwerk AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53 – 55 23542 Lübeck Allemagne +49 451 8 82-0 9512629 – fr © Drägerwerk AG & Co. KGaA Edition/Edition: 2 – 2023-06 Dräger se réserve le droit d'apporter des modifications au dispositif médical sans préavis.

Ce manuel est également adapté pour:

Atlan 100 xlAtlan 300Atlan 300 xlAtlan 350Atlan 350 xl