Télécharger Imprimer la page

Dräger VentStar Helix heated Notice D'utilisation page 33

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
VAROVÁNÍ
Nebezpečí zvýšení teploty plynu
Není-li teplotní senzor instalován správně, přístroj není schopen
teplotu regulovat.
Připojte teplotní senzory (G) a (H) bezpečně k dýchacímu okruhu.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění pacienta
Filtry nesmí být v dýchacím okruhu připojeny ze strany pacienta
(např. Y-spojka).
Filtry připojujte pouze k inspiračnímu nebo exspiračnímu ventilu
ventilátoru a monitorujte nárůst tlaku.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí vznícení
Nespojujte dohromady dýchací hadice duálně vyhřívaného dý-
chacího okruhu.
Provoz
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zvýšené úniku
Ujistěte se, že všechna spojení jsou bezpečná a pevně utažená.
VAROVÁNÍ
Poté, co byl zapojen úplně celý dýchací okruh (hadice, filtr atd.),
a před použitím systému na pacientovi uskutečněte automatické
interní testy hlavního přístroje, včetně zkoušky těsnosti.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění pacienta
Během instalace umístěte dýchací okruh tak, aby nebezpečí, že
o jeho součásti někdo zakopne nebo na ně šlápne, bylo minima-
lizováno.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí příliš velkého množství kondenzované vody
v dýchacím okruhu
Pokud se nashromáždí příliš mnoho kondenzované vody, může do-
jít k částečnému nebo i úplnému zablokování dýchacího okruhu.
Dýchací okruh pravidelně kontrolujte, zda se v něm nevyskytuje
kondenzovaná voda, a v případě nutnosti ji odstraňte.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poranění pacienta
Pokud jsou dýchací okruhy používány s dalšími a nekompatibilními
komponenty, inspirační a exspirační odpory se mohou zvýšit na hodno-
ty, které přesahují požadavky norem.
V případě použití takové konfigurace věnujte naměřeným hodnotám
zvláštní pozornost.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění pacienta
Pokud není kondenzační nádobka pravidelně vyprazdňována,
může se kondenzovaná voda hromadit v dýchacím okruhu. Ná-
sledkem může být částečné nebo úplné zablokování dýchacího
okruhu.
Kondenzační nádobku pravidelně kontrolujte, zda se v ní nevy-
skytuje kondenzovaná voda, a v případě nutnosti ji vyprázdněte.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí infekce
Obsah kondenzační nádobky může obsahovat choroboplodné
zárodky.
Obsah nádobky proto likvidujte v souladu nemocničními předpi-
sy. Při manipulaci s nádobkou postupujte opatrně.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí zvýšené úniku
Při odpojení kondenzační nádobky hrozí zvýšené nebezpečí netěsnos-
ti okruhu. V případě netěsnosti může PEEP klesnou natolik, že VT ne-
bude dosaženo.
Po vyprázdnění kondenzační nádobky ji co nejrychleji opět uzavřete a
namontujte na původní místo.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění pacienta
Je-li kondenzační nádobka instalována v dýchacím okruhu příliš
vysoko, může kondenzovaná voda stékat do dýchacích hadic.
Instalujte kondenzační nádobku na nejnižším místě dýchacího
okruhu a pod úrovní pacienta.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poruchy
Není-li kondenzační nádobka zavěšena ve svislé poloze, nemusí
správně fungovat.
Instalujte kondenzační nádobku svisle.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí podráždění kůže
Vyvarujte se delšímu a přímému kontaktu dýchacích hadic s pokožkou
pacienta.
VAROVÁNÍ
Nebezpečí popálení
Vyhřívaný dýchací okruh nezakrývejte lůžkovinami, ručníky, ani
podobnými hořlavými předměty.
Návod k použití VentStar Helix vyhřívaný / VentStar Helix duálně vyhřívaný
VAROVÁNÍ
Nebezpečí poranění pacienta
Při provozu s aktivním zvlhčováním nepoužívejte dýchací okruh
spolu s výměníkem tepla a vlhkosti (HME). V důsledku hromadění
vody v HME hrozí nebezpečí nárůstu tlaku a nedostatečné ventilace.
VAROVÁNÍ
Zdravotnický prostředek nijak neměňte. Jakékoli změny mohou
zhoršit funkčnost přístroje a tím i poškození zdraví pacienta.
POZNÁMKA
Při provozu v klimatizovaných místnostech nesmí být dýchací okruh
umístěn v blízkosti výstupních otvorů klimatizačních přístrojů.
Vyvarujte se průvanu.
Doba použití
Uživatel odpovídá za pravidelné vyměňování zdravotnického prostředku
podle hygienických předpisů.
VAROVÁNÍ
Opakované použití, ošetřování nebo sterilizace mohou způsobit
poruchu zdravotnického prostředku a mohou mít za následek
zranění pacienta.
Tento zdravotnický prostředek byl navržen, testován a vyroben
výhradně pro jednorázové použití. Tento zdravotnický prostředek
nesmí být použit opakovaně, ošetřován a ani sterilizován.
POZNÁMKA
Tento zdravotnický prostředek byl navržen, testován a vyroben výlučně
pro jednorázové použití a pro dobu použití nepřekračující 14 dní.
Likvidace
Po použití musí být zdravotnický prostředek zlikvidován v souladu s
platnými nemocničními a hygienickými předpisy a předpisy o likvidaci
odpadu.
Technické údaje
Délka dýchací hadice
1,6 m (62,99 in)
Materiál
Dýchací hadice
EVA, PE, TPE
Přípojky
PE, EVA
Y-spojka
PP
Komora zvlhčovače
PP, SBC, silikon, hliník
Kondenzační nádobka
PP, TPE, POM, SAN, ocel
Všechny součásti vedoucí plyny jsou bez PVC.
Výkonnostní parametry
Objem inspirační větve
přibližně 1000 mL
Rezistance při 15/30/60 L/min,
<0,2/0,6/2,0 mbar
inspirační
MP02606:
Rezistance při 15/30/60 L/min,
<0,2/0,4/1,3 mbar (cmH2O)
exspirační
MP02607:
Rezistance při 15/30/60 L/min,
0,5/1,8 mbar (cmH2O)
exspirační
Kompliance při 60 mbar (dýchací
<3 mL/hPa (3 mL/mbar)
okruh)
MP02605:
Kompliance při 60 mbar
0,4/0,5 mL/hPa
s vodou / bez vody
(0,4/0,5 mL/mbar)
Provozní tlak
max. 60 mbar
Únik při 60 mbar
<50 mL/min
Elektrické připojovací údaje
22 V, 2,73 A, 60 W,
14
inspirační,
12
exspirační
Objem (vzduchový) zvlhčovací komo-
ry s vodou / bez vody
260/450 mL
Doba ohřevu
30 min
Výkon zvlhčovače
Invazivní ventilace
> 33 mg/L
při 6 až 60 L/min
Neinvazivní ventilace při
> 10 mg/L
6 až 120 L/min
Základní chování zdravotnického prostředku v kombinaci se zvlhčovači
kategorie 1 podle normy ISO 80601-2-74, odstavec 201.12.1.101a:
Pro zvlhčovače vybavené zařízením pro monitorování nastavené teplo-
ty, dodávkou zvlhčovaného výstupního plynu nebo generováním tech-
nických nebo fyziologických alarmových podmínek.
Požadavky na okolní prostředí
Během skladování
Teplota
–20 až 60 °C (–4 až 140 °F)
Relativní vlhkost vzduchu
5 až 95 % (bez kondenzace)
Okolní tlak
500 až 1200 hPa
(7,3 až 17,4 psi)
Během provozu
Teplota
18 až 26 °C (64 až 79 °F)
Relativní vlhkost vzduchu
10 až 90 % (bez kondenzace)
Okolní tlak
700 až 1060 hPa
(10,2 až 15,4 psi)
Evropská klasifikace
zdravotnických prostředků
Kód UMDNS
Universal Medical Device
Nomenclature System – Univerzální
nomenklaturní systém pro
zdravotnické prostředky
Třída ochrany
1)
1 bar = 1 kPa × 100
Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
Všeobecné informace
Tento přístroj byl testován na elektromagnetickou kompatibilitu
v kombinaci s příslušenstvím uvedeným v seznamu příslušenství. Jiné
příslušenství smí být použito pouze za předpokladu, že neovlivní
elektromagnetickou kompatibilitu. Použití nevyhovujícího příslušenství
může způsobit zvýšení elektromagnetických emisí nebo snížení
elektromagnetické odolnosti přístroje.
Tento přístroj smí být používán v bezprostřední blízkosti jiných přístrojů
pouze za předpokladu, že společnost Dräger takové uspořádání
schválila. Pokud společnost Dräger takové uspořádání neschválila, musí
být před provozem přístrojů zajištěno, že přístrojová kombinace bude
v zamýšleném uspořádání bezchybně fungovat. Dodržujte návody
k použití ostatních přístrojů.
Elektromagnetické prostředí
Tento přístroj se smí používat jedině v prostředích, která jsou
specifikována v kapitole „Prostředí použití".
Emise
Vyzařované emise
Emise šířené vedením
POZNÁMKA
Emisní charakteristiky tohoto přístroje dovolují jeho použití
v průmyslových oblastech a nemocnicích (CISPR 11, třída A). Při po-
užití v obytném prostředí (vyžadujícím CISPR 11, třídu B) není
u tohoto přístroje zajištěna dostatečná ochrana před vysokofrekvenč-
ními komunikačními systémy. Uživatel možná bude muset učinit zmír-
ňující opatření, například přemístění přístroje nebo změnu jeho
nasměrování.
Odolnost proti následujícím
vlivům
Elektrostatický výboj (ESD)
(ČSN IEC 61000-4-2)
1)
(cmH2O)
Rušení rychlými elektrickými
přechodnými jevy (skupinami
impulzů) (ČSN IEC 61000-4-4)
Rázové impulzy (ČSN
IEC 61000-4-5)
Magnetické pole síťového kmi-
točtu (ČSN IEC 61000-4-8)
Krátkodobé poklesy napětí,
krátká přerušení napájecího na-
pětí (ČSN IEC 61000-4-11)
Rušení vyzařovaným vysokofre-
kvenčním polem (ČSN
IEC 61000-4-3)
Rušení vysokofrekvenčním po-
lem šířeným vedením (ČSN
IEC 61000-4-6)
Elektromagnetická pole
v blízkosti bezdrátové komuni-
kační techniky
Doporučené oddělovací vzdálenosti od bezdrátových
komunikačních přístrojů
K zajištění bezchybné funkčnosti tohoto přístroje dbejte na to, aby jeho
vzdálenost od přístrojů pro bezdrátovou komunikaci byla nejméně
1,0 m (3,3 ft).
Objednací seznam
Označení
VentStar Helix vyhřívaný
VentStar Helix duálně vyhřívaný
AutoFeed Chamber (komora zvlhčovače)
Další položky podle katalogu příslušenství Dräger
Čeština
Třída IIb
14-238
Typ BF
Shoda
Třída A, skupina 1
(30 MHz až 1 GHz)
Třída A, skupina 1
(150 kHz až 30 MHz)
Zkušební úroveň a požadované
elektromagnetické prostředí
Kontaktní výboj: ± 8 kV
Výboj ve vzduchu: ±15 kV
Napájecí kabel: ±2 kV
Delší vstupní/výstupní signálová
vedení: ±1 kV
Napětí, externí vodič - externí vo-
dič: ±1 kV
Napětí, externí vodič - ochranný
uzemňovací vodič: ±2 kV
50 Hz: 30 A/m
Poklesy napětí 30 % až 100 %,
8,3 ms až 5 s, různé úhly fází
80 MHz až 2,7 GHz: 3 V/m
150 kHz až 80 MHz:3 V, pásma
ISM: 6 V
Různé frekvence od 385 MHz do
5785 MHz: 9 V/m až 28 V/m
Objednací
číslo
MP02607
MP02606
MP02605
33

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ventstar helix dual heated