Dräger Infinity Delta Série Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Infinity Delta Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Supplément
Série Infinity
AVERTISSEMENT
Pour utiliser correctement ce dispositif
médical, veuillez lire et respecter la
notice d'utilisation et ce supplément.
Delta
®
Monitorage patient de la série
Infinity
®
Version logicielle VF9.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dräger Infinity Delta Série

  • Page 1 Supplément Série Infinity Delta ® Monitorage patient de la série AVERTISSEMENT Infinity ® Pour utiliser correctement ce dispositif médical, veuillez lire et respecter la Version logicielle VF9.1 notice d'utilisation et ce supplément.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire ......Mise en route ..... . . 29 Pour votre sécurité...
  • Page 4 Cette page est intentionnellement laissée vierge. Supplément – Série Infinity ® Delta VF9.1...
  • Page 5 Notice d'utilisation Série Infinity ® Delta Tous droits réservés. Version logicielle Logiciel VF9.1 Certains graphiques ont été fournis par Covidien. ©Drägerwerk AG & Co. KGaA, 2014. Droits non publiés réservés conformément aux lois sur le copyright des États-Unis. Tous droits réservés. RESTRICTION D'UTILISATION PRESCRITE PAR Imprimé...
  • Page 6: Pour Votre Sécurité Et Celle De Vos Patients

    Pour votre sécurité et celle de vos patients Rapport obligatoire des événements indésirables Les événements indésirables graves en liaison avec ce produit doivent être signalés à Dräger et aux autorités responsables. Généralités du supplément L'utilisation, l'installation, le retraitement, la AVERTISSEMENT maintenance ou la réparation du produit sont Un AVERTISSEMENT fournit d'importantes exclusivement réservés aux groupes-cibles définis.
  • Page 7: Symboles De L'appareil

    Symboles de l’appareil Le tableau suivant décrit les symboles nouveaux et révisés qui apparaissent sur le moniteur et ses accessoires : Fragile, à manipuler avec Avertissement ! Respectez rigoureusement soin les instructions de la notice d'utilisation ou du dépliant Maintenir à l'état sec Imprimez l'écran actuellement affiché...
  • Page 8: Désactivée

    Menu Gestion chef de service Sélection Description Réglages disponibles Les sous-menus Gestion alarmes 1 et Gestion alarmes 2 : Ce menu permet au responsable du service de configurer la signalisation des alarmes. Ouvrir le menu Gestion chef de service, cliquer sur Gestion alarmes 1 ou sur Gestion alarmes 2, puis suivre les procédures décrites dans ce tableau pour exécuter les fonctions indiquées.
  • Page 9: Alarmes

    Alarmes Règles générales pour la configuration des alarmes Limites d’alarme supérieure et inférieure Les limites d'alarme doivent être réglées en fonction de l'état du patient dans les plages prédéfinies du moniteur disponibles ci-après. Paramètre Plage et résolution prédéfinie pour Par défaut Réglages d'alarmes par défaut l'alarme iCO2/iCO2*...
  • Page 10: Fonction Description

    Configuration automatique des limites d'alarme Tableau Limites alarme Fonction Description Réglages disponibles Auto Définit les limites d'alarme d'après les valeurs Non applicable actuelles : REMARQUE : Limite Limite Paramètres supérieure inférieure • Le moniteur recalcule les limites d'alarme supérieure et inférieure Ta, T1a, T1b, <107 % de la va- <93 % de la va-...
  • Page 11: Tableau Passé Alarme

    Tableau Passé alarme Le moniteur stocke jusqu'à 50 alarmes que les alarmes de faible priorité sélectionnées d'événements physiologiques uniquement par pour le monitorage MultiGas et CO Mainstream patient (l'entrée de journal la plus ancienne est Dräger (par ex., les alarmes de déconnexion des écrasée).
  • Page 12: Ecg Et Fréquence Cardiaque

    ECG et fréquence cardiaque Menu de configuration ECG Sélection de Description Réglages disponibles menu Sous-menu Options ECG Ce sous-menu permet de configurer les fonctions suivantes : Stimulateur card. Détermine la capacité d’identification En mode de base : d’impulsion de stimulateur cardiaque –...
  • Page 13: Monitorage Des Arythmies

    Monitorage des arythmies Plages et valeurs par défaut d'arythmie Paramètre Priorité Fréquence Comptage Réglage usine par défaut d'alarme (par défaut) (par défaut) de l'archivage d'alarmes par défaut Haute Non réglable Non réglable Mém/Enr. Haute Non réglable Non réglable Mém/Enr. Haute 100 à...
  • Page 14: Respiration

    Respiration Tableau aide-mémoire – Réglages OCRG Menu de réglage OxyCRG Sélection Description Réglages Paramètre 2 Affiche une liste d'options pour la mise à jour du – SpO2 deuxième canal du menu OCRG. – tpO2 – tpO2* Paramètre 3 Affiche une liste d'options pour la mise à jour du –...
  • Page 15: Pression Sanguine Non Invasive

    Pression sanguine non invasive Vue d’ensemble Le moniteur peut acquérir et traiter les signaux de La précision des mesures est compromise sur les pression sanguine non invasive (PNI) et en afficher patients présentant une dysrythmie, les résultats pour les patients néonatals, artériosclérose ou tout type de malformation pédiatriques et adultes.
  • Page 16 Schéma du brassard PNI Indicateurs de taille de brassard Libellés de plage Libellé d'artère Libellé : côté patient Ligne d'indice REMARQUE L'illustration suivante offre une description géné- rale applicable à tous les brassards. Pour plus d'informations, voir la notice d'utilisation fournie avec votre brassard PNI.
  • Page 17: Réglages Pni

    Réglages PNI Connecter le tuyau  Enfoncer fermement l'extrémité de tuyau avec collerette en plastique dans le connecteur situé à gauche du moniteur (voir la figure ci-dessous). Connecteur tuyau PNI Connecteur tuyau PNI Kappa Delta/Delta XL Stase veineuse Le logiciel VF9.1 et ses versions ultérieures prennent la stase veineuse en charge uniquement en mode adulte (pressions de gonflage pour adultes).
  • Page 18: Boîtier De Mesure Continue De La Pression Artérielle Non Invasive (Cnap)

    Boîtier de mesure continue de la pression artérielle non invasive (CNAP) Commande de brassard avec Boîtier CNAP montage coulissant Câble de la commande de bras- Connecteur Aux/Hemo ou PodCom sard Bracelet avant-bras Câble PodCom Brassard à capteur Connecter le boîtier CNAP et le brassard à 4 Raccorder le connecteur Aux/Hemo ou capteur PodCom du moniteur (F) sur le boîtier CNAP...
  • Page 19: Calibrage De La Cnap

    Calibrage de la CNAP La CNAP est calibrée automatiquement à chaque message CNAP Calibrage de @ en cours et les lancement d'une mesure CNAP ou lorsque la valeurs CNAP sont vides. La courbe CNAP et les pression de gonflage passe d'un doigt à l'autre du valeurs CNAP s'affichent à...
  • Page 20: Définition Des Termes Relatifs À La Maintenance

    AVERTISSEMENT ATTENTION Risque de décharge électrique Lors des opérations de maintenance sur les ap- pareils Dräger, toujours utiliser des pièces de re- Les composants conducteurs se trouvent change validées par Dräger. Dräger ne garantit sous le cache. Ne pas retirer le cache. Les pas le fonctionnement ni la fiabilité...
  • Page 21: Inspection

    Inspection Les révisions se font à intervalles réguliers et doivent suivre les spécifications suivantes. CNAP / Commande de brassard Contrôles Intervalle Personnel en charge Révision / contrôles de sécurité Tous les 2 ans Personnel d'entretien Contrôles métrologiques Tous les 2 ans Personnel d'entretien Contrôle visuel AVERTISSEMENT...
  • Page 22: Contrôles Métrologiques

    Contrôles métrologiques Maintenance préventive Si cela est imposé par la législation locale, les AVERTISSEMENT fonctions de mesures suivantes doivent faire l'objet Risque relatif aux composants défectueux. d'un contrôle tous les deux ans par un technicien DrägerService qualifié : L'usure des composants est susceptible de provoquer un dysfonctionnement de l'appa- –...
  • Page 23 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure pour le patient. Afin de réduire les risques de brûlures au Si le capteur SpO est utilisé en présence cours de l'opération, éloigner le capteur ou le d'une forte concentration de dyshémoglobine, transducteur et leurs câbles respectifs du site carboxyhémoglobine ou méthémoglobine, la opératoire, de la cathode de retour de l'unité...
  • Page 24: Tableau Aide-Mémoire - Réglages

    Tableau aide-mémoire – Réglages SpO Sélection Description Réglages Alarme SpO2 Donne accès aux – SpO OxiSure = 20 – 100 % par incréments de 1 % alarmes SpO dans le ta- – Pulse OxiSure = 30 – 240 % par incréments de 5 % bleau des limites –...
  • Page 25: Précautions

    Précautions AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d’étranglement du AVERTISSEMENT patient, le câble du capteur BIS doit être placé avec précaution. Risque d'erreurs d'interprétation Les erreurs de diagnostic ou d'interprétation des valeurs mesurées ou d'autres paramètres AVERTISSEMENT peuvent mettre le patient en danger. Ne Les moniteurs patient qui mesurent le CO , les prendre aucune décision thérapeutique uni-...
  • Page 26 ATTENTION Des fuites dans le circuit respiratoire (par exemple : un tube endotrachéal sans ballonnet ou une cuvette endommagée) peuvent avoir une in- fluence significative sur les mesures de CO ATTENTION Pour ne pas risquer de déconnexion, ne pas ap- pliquer de tension trop importante au câble du capteur.
  • Page 27: Connexion

    Connexion Connexion matérielle du module Les ports de raccordement sont repérés sur l'avant Insérer le module CO Mainstream de Dräger à du module CO Mainstream de Dräger. Utiliser le fond dans l'espace prévu à cet effet à l'arrière du schéma ci-dessous comme aide au raccordement moniteur.
  • Page 28: Connexion Du Capteur

    Connexion du capteur Avant de raccorder le matériel de mesure de CO ATTENTION s'assurer que le réglage de la cuvette sur le Les fenêtres d'une cuvette réutilisable possèdent moniteur correspond bien à la cuvette utilisée. Par des propriétés optiques différentes de celles exemple, le moniteur Delta doit être configuré...
  • Page 29: Mise En Route

    Mise en route Préparation du patient au monitorage CO Initialisation Mainstream Dräger Après le démarrage, le capteur est d'abord en Les conseils suivants assurent des résultats de phase de pré-chauffage (le message d'état \211 monitorage optimaux, mais ils ne doivent jamais se CO2 : préchauffage apparaît).
  • Page 30 Case de paramètres etCO2* REMARQUE Lorsqu'une alarme est désactivée, un triangle Une case de paramètres etCO2* typique est barré apparaît à côté des valeurs de paramètres représentée ci-dessous. correspondantes. REMARQUE Le moniteur patient ne déclenche une alarme de dépassement de limites d'etCO * qu'après avoir établi une fréquence respiratoire valide.
  • Page 31 Sélection Description Réglages Echelle Définit l'échelle de la courbe etCO 40, 60, 80, 100 mmHg (40 mmHg par défaut) 5, 8, 12, 16 kPa (5 kPa par défaut) 5, 8, 12, 16 % (5 % par défaut) Vitesse défil. Définit la vitesse de défilement de la courbe res- 6,25, 12,5, 25, 50 mm/s resp.
  • Page 32: Capnogrammes

    Smart Apnée Le moniteur active automatiquement la fonction pas réglée sur NON dans le menu de paramètres Smart Apnée uniquement en mode OP, pour les etCO2*. La fonction Smart Apnée fait croître les alarmes d'apnée FRc* si Durée apnée FRc* n'est alarmes d'apnée de la manière suivante : FRc* Durée d’apnée en Priorité...
  • Page 33: Dépannage

    Mise à zéro  Sinon, effectuer le zérotage une fois par jour ou Lancer le contrôle du calibrage du capteur CO en présence d'un message le requérant. Mainstream Dräger avec un filtre test L'opération de zérotage est réalisée à l'air ambiant 1 Retirer le capteur de la cuvette et le connecter avec un capteur CO Mainstream Dräger propre...
  • Page 34 Le tableau suivant énumère les messages d'alarme dans l'ordre de priorité. Priorité Alarme Cause Solution d’alarme Moyenne iCO2* > # Fuite dans le système Remplacer le système res- respiratoire. piratoire. La concentration de CO Vérifier la ventilation. inspiré a dépassé la limite d'alarme supérieure.
  • Page 35 Priorité Alarme Cause Solution d’alarme Moyenne iCO2* @: Hors plage La concentration de gaz Vérifier le zérotage. de mesure (basse) inspiratoire est passée en dessous de la plage de mesure inférieure. Moyenne etCO2* @ hors plage La concentration de gaz Vérifier la ventilation.
  • Page 36: Messages De Statut

    Messages de statut Message Condition Action suggérée CO2 : faire le zéro- Le zéro a dévié Procéder à un zérotage tage CO2 : exactitude ré- Les valeurs de mesure ont une exactitude • Attendre la fin de la phase de préchauffage avant de se fier aux duite réduite en raison d'un réchauffement ou...
  • Page 37 Les valeurs MAC dépendent de l'âge du patient. Dès que le moniteur a détecté un halogène, la case Les valeurs indiquées dans le tableau se réfèrent à de paramètres affiche une valeur MAC. un âge de 40 ans. Pour les halogènes mélangés, les rapports établis Le moniteur de la série Delta ajuste automatique- pour le N2O et les halogènes sont additionnés ment le calcul de MAC en fonction de la pression...
  • Page 38: Messages De Statut

    Priorité de Alarme Cause Solution l'alarme Moyenne MAC inspirée élevée La concentration de gaz – Vérifier le vaporisateur et le anesthésique inspiratoire réglage de gaz frais. dépasse 3 MAC pendant 30 secondes ou plus. Faible Module MultiGas dé- L'analyseur de gaz est –...
  • Page 39: Monitorage Neuromusculaire (Nmt)

    Monitorage neuromusculaire (NMT) Précautions AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessures graves du patient, appliquer les électrodes de stimula- tion proches les unes des autres, comme dé- crit. Ne pas appliquer les électrodes selon une approche transcérébrale (en travers de la tête), directement sur les yeux, de manière à...
  • Page 40 Initie une mise à zéro de toutes les pressions connectées Démarre une mesure p-DC Fentes de transducteur. REMARQUE : sur le boîtier Infinity PiCCO, le transducteur est fixé à une plaque séparée, disponible auprès du fabricant correspondant. veuillez-vous adresse à votre distributeur local ou contacter le représentant Dräger pour plus d'informations Transducteur de pression sanguine de pulsation Plaque de transducteur...
  • Page 41: Pour Configurer Le Boîtier Picco

    Pour configurer le boîtier PiCCO Cathéter PVC Pulsion Transducteur de pression sanguine Pulsion Boîtier de capteur de température Connexion PodCom au moniteur de la série d'injectat Pulsion Delta Câble de Thermistance p-DC Câble adaptateur 10 broches pour transducteur Câble intermédiaire p-DC Cathéters de thermodilution artérielle Pulsion Boîtier Infinity PiCCO Câble de cathéter p-DC...
  • Page 42 1 Insérer un cathéter veineux central (CVC) dans 8 Connecter le “Réceptacle de capteur de tempé- le patient. rature d’injectat” au câble de thermistance p-CO. 2 Préparer le kit de monitorage de pression 9 Glisser le transducteur de pression artérielle artérielle.
  • Page 43: Nettoyage Et Désinfection

    16 Injecter la solution bolus dans le sang du patient REMARQUE seulement après l’affichage du message PRET. Assurez-vous que toutes les connexions de pa- Une courbe de thermodilution apparaît en tient sont sûres et que des lectures correctes de affichant le changement de température température du sang et de l'injectat sont pré- sanguine et une valeur de p-DC est calculée.
  • Page 44: Etco2

    etCO Module, capteur et cuvettes CO Mainstream de Dräger Module Mainstream Pour nettoyer le module Mainstream 1 Déconnecter le câble du capteur (câble SpO si utilisé) rattaché au module etCO Mainstream de Dräger. 2 Essuyer les surfaces du module avec un chiffon humecté...
  • Page 45: Fiche Technique

    Fiche technique Guide de compatibilité électromagnétique (CEM) Immunité électromagnétique Cet appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’utilisateur doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de Environnement électro- Immunité contre Test CEI 60601-1-2 : conformité...
  • Page 46 Chutes de tension Chute >95 %, 0,5 période >95 %, 0,5 période La qualité de l'alimentation élec- et courtes Chute 60 %, 5 périodes 60 %, 5 périodes trique sur secteur doit être iden- interruptions sur les Chute 30 %, 25 périodes 30 %, 25 périodes tique à...
  • Page 47: Composants Du Système

    Niveau de Distance de séparation Test d’immunité Test CEI 60601 : conformité : recommandée : RF par conduction 150 kHz à 80 MHz RF couplée en Voir la note 3 lignes (CEI 61000-4-6) RF par 80 MHz à 800 GHz 3 V/m rayonnement (CEI 61000-4-3)
  • Page 48: Accessoires De Monitorage

    Accessoires de monitorage Boîtier Infinity PiCCO Attributs physiques Dimensions (H x L x P) 110 x 205 x 40 mm (4,3 x 8,1 x 1,6 in) Poids <0,9 kg (1,9 lb) REMARQUE : le poids inclut quatre câbles de transducteur et exclut la pince et la tige de montage. Contrôles utilisateur Touches fixes (C.O.
  • Page 49: Spécifications De Monitorage

    Spécifications physiques Spécifications électriques Source d'alimentation Directement depuis le moniteur Mode de fonctionnement Continu Protection contre les dé- Capteur : type BF charges électriques Précautions contre la défibril- lation Exigences environnementales Plage de température Fonctionnement : 10 à 40 °C (50 à 104 °F) Stockage : –40 à...
  • Page 50 Respiration Description Valeur Plage de mesure : Plage : 0 à 154 resp. par minute Débit cardiaque par analyse de l'onde de pouls calibrée (PiCCO) Données techniques supplémentaires Méthode de mesure p-ICC Analyse continue de l'onde de pouls calibrée p-DCC Analyse continue de l'onde de pouls calibrée p-VEI Analyse continue de l'onde de pouls calibrée...
  • Page 51 Données techniques supplémentaires Exactitude p-ICC Non applicable Coefficient de variation ≤3 % p-DCC p-VEI Non applicable Non applicable p-RVS Non applicable p-RVSI Non applicable dPmx Non applicable Non applicable p-DC Coefficient de variation ≤1 % Coefficient de variation ≤2 % VTDG VTDI Non applicable...
  • Page 52 Durée de mesure maximum Adultes (270) : 3 min ±1 sec y compris un nouvel essai Pédiatrie (180) : 3 min ±1 sec Néonatal (140) : 90 sec ±1 s Détente de sécurité par logiciel Adultes (270) : 273 ±3 mmHg (36,4 kPa ±0,4 kPa) Pédiatrie (180) : 215 ±3 mmHg (28,7 kPa ±0,4 kPa) Néonatal (140) : 153 ±3 mmHg (20,4 kPa ±0,4 kPa) Détente de sécurité...
  • Page 53 Oxymétrie de pouls (Masimo SET SpO via boîtier) Description Valeur Plage de mesures %SpO : 1 à 100 % Fréquence de pouls : 25 à 239 /min Perfusion : 0,02 à 20 % Exactitude de mesure (1, 5, 6) Les exactitudes suivantes sont pour tous les capteurs Masimo LNCS et LNOP. Saturation (%SpO ) - dans des conditions sans mouvement : 0 à...
  • Page 54 Oxymétrie de pouls (Nellcor Oximax SpO via boîtier) Affichage paramètre Saturation (%SpO ), fréquence de pouls Plage de mesures %SpO :1 à 100 % Fréquence de pouls :25 à 239 /min Exactitude des mesures, mode adulte (1, 2, 4) Saturation (%SpO 0 à...
  • Page 55 Concentrations de CO via le module et capteur Mainstream Description Valeur Affichage paramètre etCO2*, iCO2*, FRc* Principe de mesure Absorption infrarouge à double longueur d'onde Plage de mesures etCO2* et iCO2* : 0 à 99 mmHg (0 à 13,2 kPa ou 0 à 13,0 Vol% au niveau de la mer) FRc* : 3 à...
  • Page 56 Description Valeur Temps de montée <35 ms Temporisation <165 ms Durée jusqu'à disponibilité <10 s Débit d'échantillonnage de données Capteur : 20 ms Période de mise à jour d’affichage Durée jusqu'à ce que l'exactitude spécifiée <120 s (à 23 °C (73 °F)) soit atteinte Dérive d'exactitude des mesures Sur 6 heures <0,03 Vol% à...
  • Page 57 Effets contraires de la pression barométrique sur la performance L'utilisateur doit régler manuellement dans le moniteur la pression totale de gaz (pression ambiante ou barométrique), que le capteur CO Mainstream utilise pour la compensation automatique des effets de pression. L'écart erroné restant est inférieur à 2 % de la mesure (c.-à-d. 2 % relatifs) pour les pressions ambiantes comprises entre 57 et 110 kPa, cette erreur incluant l'imperfection de la compensation de gaz étranger (O2, N2O, He).
  • Page 58 Effets contraires des interférences de gaz et de vapeurs REMARQUE Au sujet des interférences de gaz et de vapeurs : ces erreurs supplémentaires ne sont pas corri- gées automatiquement par sélection de l'option Compensation gaz. Concentration de gaz ou de vapeur Mesure de CO en Vol% à...
  • Page 59: Options Et Accessoires Approuvés

    Options et accessoires approuvés REMARQUE Aucun des boîtiers et accessoires associés ho- mologués par Dräger et en contact avec le patient n'est fabriqué en latex de caoutchouc naturel, ex- cepté les protections des sondes de température 7014616. Dans la mesure où ils ne sont pas homologués dans tous les pays, certains articles ne sont pas disponibles partout dans le monde.
  • Page 60: Pression Sanguine Invasive (Psi)

    Pression sanguine invasive (PSI) Accessoires pour PI 5196998 Adaptateur de boîtier Hemo, Abbott/Medex/(Transtar) (un pour chaque boîtier Hemo2 et deux pour chaque boîtier Hemo4/HemoMed) Oxymètre de pouls (SpO REMARQUE Les câbles intermédiaires LNCS sont conçus REMARQUE pour environ 17 000 heures de monitorage actif de la SpO (par exemple 4 ans pour un monito- Pour les capteurs Masimo, une seule référence...
  • Page 61 Capteurs SpO réutilisables LNCS Réf. autres pays Réf. USA Réf. Japon Description MP00796 MP03019 MP03097 Capteur SpO Masimo LNCS DC-I MP00795 MP03020 MP03098 Capteur SpO Masimo LNCS DC-IP MP00788 MP03021 MP03099 Capteur SpO Masimo LNCS-TC-I Oreille* MP00799 MP03022 MP03101 Capteur SpO Masimo LNCS-TF-I* MP00789 MP03023...
  • Page 62 Capteurs trauma adhésifs RD SET Réf. autres pays Réf. USA Réf. Japon Description MS40088 MS40086 MS40087 Capteur trauma RD-SET, adultes, boîte de 20 MS40091 MS40089 MS40090 Capteur trauma RD-SET, nourrisson/pédiatrie, boîte de 20 MS40094 MS40092 MS40093 Capteur trauma RD-SET, néonatal, boîte de 20 ATTENTION : Avec des capteurs spéciaux, la performance de détection de la déconnexion du capteur peut être compromise.
  • Page 63: Mainstream Etco2

    Capteurs réutilisables Nellcor FLEXMAX Réf. Description MS34677 Nellcor FLEXMAX, adultes, capteur SpO , adultes, doigt MS34678 Nellcor FLEXMAX pédiatrie, capteur SpO , pédiatrie, doigt *REMARQUE : Uniquement destinés à l'utilisation avec la technologie Nellcor Oximar. Mainstream etCO Réf. Description 6871950 Dräger Infinity MCable - CO Mainstream 6870279...
  • Page 64: Câbles De Connexion De Boîtier Infinity Picco

    Câbles de connexion de boîtier Infinity PiCCO Réf. Description MS22532 Câble adaptateur 10 broches Dräger pour transducteur (câble adaptateur relié aux transducteurs de pression à usage unique PULSION au boîtier PiCCO). MS16920 Câble d'interface entre le transducteur de pression PULSION et le boîtier PiCCO (connecte les transducteurs de pression à...
  • Page 66 Ce complément s'applique uniquement à Infinity ® Delta SW VF9.1 avec le numéro de série : Si aucun numéro de série n'a été indiqué par Dräger, ce supplément est fourni à titre d'information uniquement et n'est pas destiné à être utilisé avec une machine ou un appareil spécifique.

Ce manuel est également adapté pour:

Infinity delta xlInfinity delta

Table des Matières