ADVERTENCIA
Riesgo de temperatura elevada del gas
La regulación de la temperatura a través del dispositivo no es po-
sible si el sensor de temperatura no está montado correctamente.
Coloque firmemente los sensores de temperatura (G) y (H) en el
circuito respiratorio.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Los filtros no deben estar conectados en el lado del paciente (p.
ej., en la pieza en Y) del circuito respiratorio.
Conectar los filtros únicamente a la válvula inspiratoria o válvula
espiratoria del ventilador y monitorizar el aumento de presión.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
No sujetar de forma apretada los tubos respiratorios de un circui-
to respiratorio dual calefactado.
Funcionamiento
PRECAUCIÓN
Riesgo de aumento de fugas
Confirme que todas las conexiones sean seguras y estén bien
acopladas.
ADVERTENCIA
Una vez instalado el circuito respiratorio en su totalidad (tubo, filtro,
etc.), y antes de utilizarlo en el paciente, realice una autocomproba-
ción del dispositivo principal, incluyendo una prueba de fugas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Durante la instalación, coloque el circuito respiratorio de tal for-
ma que se minimice el riesgo de tropezar con el mismo o pisarlo.
ADVERTENCIA
Riesgo de exceso de agua condensada en el circuito respiratorio
Si se acumula demasiada agua condensada, el circuito respirato-
rio puede bloquearse parcial o totalmente.
Compruebe regularmente el circuito respiratorio en cuanto a
agua condensada y efectúe un vaciado en caso necesario.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones para el paciente
Si los circuitos respiratorios se utilizan con componentes adicionales e
incompatibles, las resistencias inspiratorias y espiratorias pueden au-
mentar a valores que superen los requisitos estándar.
Si se utilizan estas configuraciones, prestar especial atención a los va-
lores medidos.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Si la trampa de agua no se vacía regularmente, el agua conden-
sada puede acumularse en el circuito respiratorio. El circuito res-
piratorio puede bloquearse parcial o totalmente.
Compruebe regularmente la cantidad de agua condensada que
hay en la trampa de agua y vacíela en caso necesario.
ADVERTENCIA
Riesgo de contaminación
El contenido de la trampa de agua puede estar contaminado.
Eliminar el contenido de la trampa de agua de acuerdo con las re-
gulaciones del hospital. Actúe con precaución al manejar la tram-
pa de agua.
PRECAUCIÓN
Riesgo de aumento de fugas
Cuando el recipiente de la trampa de agua está desconectado de la
trampa de agua, existe un mayor riesgo de fugas. Durante una fuga, la
PEEP puede caer y puede que no se alcance el VT.
Después del vaciado, reinstale y cierre el recipiente de la trampa de
agua lo más rápido posible.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Si la trampa de agua se instala a un nivel demasiado alto en el cir-
cuito respiratorio, el agua condensada puede entrar en los tubos
respiratorios.
Instale la trampa de agua en el nivel más bajo del circuito respi-
ratorio y por debajo del nivel del paciente.
ADVERTENCIA
Riesgo de funcionamiento incorrecto
Si la trampa de agua no cuelga verticalmente, puede que el fun-
cionamiento sea incorrecto.
Instale la trampa de agua verticalmente.
PRECAUCIÓN
Riesgo de irritación cutánea
Evitar el contacto directo y prolongado entre el circuito respiratorio ca-
lefactado y la piel del paciente.
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras
No cubrir el circuito respiratorio calefactado con sábanas, toallas
u objetos inflamables similares.
Instrucciones de uso VentStar Helix calefactado/VentStar Helix dual calefactado
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones para el paciente
Al utilizar humidificación activa, no utilice el circuito respiratorio
junto con el intercambiador de calor y humedad (HME). Existe el
riesgo de que aumente la presión y la ventilación sea insuficiente
debido a la acumulación de agua en el HME.
ADVERTENCIA
No modifique el dispositivo médico. Las modificaciones pueden
dañar o afectar al correcto funcionamiento del dispositivo, lo que
podría ocasionar lesiones al paciente.
NOTA
Cuando se utiliza en salas con aire acondicionado, el circuito respira-
torio no debe colocarse directamente junto a los puertos de salida de
las unidades de aire acondicionado.
Evitar las corrientes.
Periodo de uso
El usuario es responsable de sustituir con regularidad el dispositivo
médico de acuerdo con las normas de higiene.
ADVERTENCIA
La reutilización, el reprocesamiento o la esterilización puede provo-
car fallos en el dispositivo médico y causar lesiones en el paciente.
Este dispositivo médico ha sido diseñado, comprobado y fabri-
cado exclusivamente para un solo uso. El dispositivo médico no
debe reutilizarse, reprocesarse o esterilizarse.
NOTA
Este dispositivo médico ha sido diseñado, comprobado y fabricado ex-
clusivamente para el uso en un solo paciente y para un periodo de uso
no superior a 14 días.
Eliminación
Después del uso, el dispositivo médico debe eliminarse de acuerdo con el
reglamento de higiene y eliminación de desechos aplicable del hospital.
Datos técnicos
Longitud del tubo respiratorio
1,6 m (62,99 in)
Material
Tubos respiratorios
EVA, PE, TPE
Conexiones
PE, EVA
Pieza en Y
PP
Cámara de humidificación
PP, SBC, silicona, aluminio
Trampa de agua
PP, TPE, POM, SAN, acero
Todos los componentes conductores de gas están libres de PVC.
Características de rendimiento
Volumen del ramal inspiratorio
aprox. 1000 mL
Resistencia a 15/30/60 L/min
<0,2/0,6/2,0 mbar
inspiratorio
MP02606:
Resistencia a 15/30/60 L/min
<0,2/0,4/1,3 mbar (cmH2O)
espiratorio
MP02607:
Resistencia a 15/30/60 L/min
0,5/1,8 mbar (cmH2O)
espiratorio
Compliance a 60 mbar (circuito
<3 mL/hPa (3 mL/mbar)
respiratorio)
MP02605:
Compliance a 60 mbar
0,4/0,5 mL/hPa
con agua/sin agua
(0,4/0,5 mL/mbar)
Presión de funcionamiento
máx. 60 mbar
Fuga a 60 mbar
<50 mL/min
Características de conexión eléctrica 22 V, 2,73 A, 60 W,
14
inspiratorio,
12
espiratorio
Volumen (aire) de la cámara de humi-
dificación con agua/sin agua
260/450 mL
Tiempo de calentamiento
30 min
Salida del humidificador
Ventilación invasiva a
>33 mg/L
6 - 60 L/min
Ventilación no invasiva a
>10 mg/L
6 - 120 L/min
Funcionamiento esencial del dispositivo médico en combinación con
humidificadores de categoría 1 de acuerdo con ISO 80601-2-74, cláu-
sula 201.12.1.101a:
Para humidificadores provistos de equipo de monitorización de tempe-
ratura, que proporcionen una humidificación o generen una condición
de alarma técnica o fisiológica.
Condiciones ambientales
Durante el almacenamiento
Temperatura
–20 a 60 °C (–4 a 140 °F)
Humedad relativa
5 a 95 %
(sin condensación)
Presión ambiente
500 a 1200 hPa (7,3 a 17,4 psi)
Durante el funcionamiento
Temperatura
18 a 26 °C (64 a 79 °F)
Humedad relativa
10 a 90 %
(sin condensación)
Presión ambiente
700 a 1060 hPa
(10,2 a 15,4 psi)
Clasificación de dispositivo
médico en Europa
Código UMDNS
Universal Medical Device
Nomenclature System –
Nomenclatura para dispositivos
médicos
Clase de protección
1)
1 bar = 1 kPa x 100
Declaración sobre compatibilidad electromagnética
(CEM)
Información general
Se comprobó la compatibilidad electromagnética de este equipo usando
accesorios de la lista de accesorios. Solo podrán usarse otros accesorios
si no afectan a la compatibilidad electromagnética. El uso de accesorios
no conformes tendría como resultado unas emisiones electromagnéticas
elevadas o la disminución de la inmunidad electromagnética del
dispositivo.
Este dispositivo solo puede usarse en las proximidades directas si
Dräger ha autorizado la disposición de dispositivos. Si Dräger no lo ha
autorizado, deberá asegurarse de que este dispositivo funcione
correctamente en la disposición deseada antes del uso. Deben seguirse
las instrucciones de uso de otros equipos.
Entorno electromagnético
Este dispositivo solo puede utilizarse en los entornos especificados en la
sección "Entornos de uso".
Emisiones
Emisiones radiadas
Emisiones conducidas
NOTA
Las emisiones características de este equipo lo hacen idóneo para su
uso en áreas industriales y hospitales (CISPR 11 clase A). Si se usan
en un entorno residencial (para el que se suele requerir la norma CIS-
PR 11 clase B), este equipo podría no ofrecer la protección adecuada
a los servicios de comunicación por radiofrecuencia. El usuario podría
tener que tomar medidas de atenuación como la recolocación o reo-
rientación del equipo.
Inmunidad contra
Descarga electrostática (ESD)
(IEC 61000-4-2)
Perturbaciones eléctricas rápi-
1)
(cmH2O)
das y transitorias (ráfagas)
(IEC 61000-4-4)
Tensiones de impulso (sobre-
tensión) (IEC 61000-4-5)
Campos magnéticos de fre-
cuencia de la red
(IEC 61000-4-8)
Breves interrupciones y caídas
de la tensión eléctrica
(EC 61000-4-11)
Perturbaciones radiadas de alta
frecuencia (IEC 61000-4-3)
Perturbaciones conducidas de
alta frecuencia (IEC 61000-4-6)
Campos electromagnéticos en
la proximidad de dispositivos de
comunicación inalámbrica
Distancias de separación recomendadas de los dispositivos de
comunicación inalámbrica
Para garantizar que se conserva la integridad funcional de este
dispositivo, debe haber una distancia de separación de 1,0 m (3,3 ft)
como mínimo entre este dispositivo y los dispositivos de comunicación
inalámbrica.
Lista para pedidos
Designación
VentStar Helix calefactado
VentStar Helix dual calefactado
Cámara AutoFeed (cámara de humidificación)
Elementos adicionales según el catálogo de acce-
sorios de Dräger
Español
Clase IIb
14-238
Tipo BF
Cumplimiento
Clase A, grupo 1
(de 30 MHz a 1 GHz)
Clase A, grupo 1
(de 150 kHz a 30 MHz)
Nivel de prueba y entorno elec-
tromagnético requerido
Descarga por contacto: ±8 kV
Descarga al aire: ±15 kV
Cable de alimentación: ±2 kV
Líneas de entrada/salida de señal
largas: ±1 kV
Conductor externo de tensión eléc-
trica: conductor externo: ±1 kV
Conductor externo de tensión eléc-
trica: conductor externo protector
de tierra: ±2 kV
50 Hz: 30 A/m
Breves caídas del 30 % al 100 %,
de 8,3 ms a 5 s, diferentes ángulos
de fase
De 80 MHz a 2,7 GHz: 3 V/m
de 150 kHz a 80 MHz: 3 V, bandas
de ISM: 6 V
Varias frecuencias de 385 MHz a
5785 MHz: de 9 V/m a 28 V/m
Número de re-
ferencia
MP02607
MP02606
MP02605
9