Ölabscheider Für Hfkw - Bitzer OS.53 Manuel De Mise En Œuvre

Table des Matières

Publicité

7.2 Ölabscheider für
HFKW/(H)FCKW-Kältemittel
Technische Daten
Typ
Gewicht
Type
Weight
Type
Poids
kg
OA 1854
54
OA 4088
108
OA 9011
202
OA 14011
308
Anschlüsse und Zubehör
Kältemittel-Eintritt
1
Refrigerant inlet
Entrée de fluide frigorigène
Kältemittel-Austritt
2
Refrigerant outlet
Sortie de fluide frigorigène
Öl-Austritt
3
Oil outlet
Sortie d'huile
Füllstutzen für Öl
4
Oil filling plug
Raccord de remplissage d'huile
Schraderventil (T-Stück)
5
Schrader valve (T-piece)
Raccord Schrader (en T)
Thermostat
6
Thermostat
Thermostat
Ölheizung
7
Oil heater
Chauffage d'huile
Niveauwächter
8
Level control
Contrôle de niveau
Anschluß für Sicherheitsventil
9
Connection for safety valve
Raccord pour soupape de sûreté
Betriebsdruck:
max. 28 bar
Betriebstemperatur:
max. 120°C
Œ Auslegung für Verdampfungstemp. über
+5°C und für überflutete Systeme auf
Anfrage
 Die Ausnutzung der Ölabscheider bis
zu den in Klammern genannten Grenz-
werten sollte auf erprobte Systeme mit
geringer Kältemittelfüllung an R22 und
R134a beschränkt bleiben.
Ž Lötbuchse für ∅ 42 mm (1
Anfrage (für OS. 53)
 Flansche nach DIN 2635
 entsprechend deutscher Druckbehälter-
vorschrift (andere Abnahmebedingun-
gen auf Anfrage)
7.2 Oil separators for
HFC/(H)CFC refrigerants
Technical Data
Volumen
Volume
Volume
Öl
Gesamt
Oil
Total
Huile
Total
3
3
dm
dm
18
40
40
88
90
228
140
385
Connections and accessories
OA 1854
1
54 (2
/
")
8
5
42 (1
/
")
8
7
Rotalock 22 (
1
1
/
" - 12 UNF
4
7
2 x UNF
/
16
3
NPTF
/
"
8
1 x 140 Watt
3
NPTF
/
"
8
1
1
1
/
" - 12 UNF
4

Operating pressure:

Operating temperature: max. 120°C
Œ Selection for evaporating temp. above
+ 5°C and for flooded systems on
request
 The use of oil separators up to limit
values in brackets should be restricted
to proven systems with a low refrigerant
charge of R22 and R134a.
Ž Solder connection for ∅ 42 mm (1
5
/
") auf
on request (for OS. 53)
8
 Flange according to DIN 2635
 according to German pressure vessel
regulations (other specifications on
request).
Œ Einsatzbereiche: max. Saugvolumenstrom (theor. Fördervolumen)
Range of application: max. suction volume flow (theor.displacement)
Champs d'application: volume max. aspiré (volume balayé théorique)
Klima 
Air Conditioning
Climatisation
3
m
/h
R134a
R404A
R22
R507
220 (250)
220
495 (580)
440
940 (1160)
840
1320
1180
OA 4088
Ž
1
76 (3
/
")
8
1
76 (3
/
")
8
3
/
")
Rotalock 35 (1
/
")
8
8
1
1
/
" - 12 UNF
4
7
"
2 x UNF
/
"
16
3
NPTF
/
"
8
2 x 100 Watt
3
NPTF
/
"
8
1
1
1
/
" - 12 UNF
4

max. 28 bar

5
/
")
8
7.2 Séparateurs d'huile pour
fluide frigorigène HFC/(H)CFC
Données techniques
Normalkühlung
Tiefkühlung
Normal cooling
Low temp.
Réfrig. normale
Basses temp. Nbre. de comp.
3
3
m
/h
m
/h
R134a
R404A
R22
R507
300
300
300
660
620
660
1320
1180
1320
1320
1320
1320
Raccordements et accessoires
OA 9011

DN 100

DN 100
5
42 (1
/
")
8
7
Rotalock 22 (
/
")
Rotalock 22 (
8
7
2 x UNF
/
"
16
3
NPTF
/
"
8
3 x 140 Watt
3
NPTF
/
"
8
1
1
1
/
" - 12 UNF
1
4
Pression de service:
Température de service:
Œ Version pour temp. d'évaporation supé-
rieure à + 5°C et pour systèmes noyés sur
demande
 L'utilisation des séparateurs d'huile, allant
jusqu'aux valeurs limites mentionnées entre
parenthèses, devra être restreinte à des
systèmes éprouvés, avec faible remplissage
de fluide frigorigène R22, R134a
Ž Douille à souder ∅ 42 mm (1
demande (pour OS. 53)
 Bride d'après DIN 2635
 Conformément aux prescriptions allemandes
pour les reservoirs sous pression (Autres
spécifications sur demande)
Verdichterzahl
No. of compr.
max. 2
max. 3
max. 6
max. 6
OA 14011

DN 100

DN 100
5
42 (1
/
")
8
7
/
")
8
7
2 x UNF
/
"
16
3
NPTF
/
"
8
3 x 140 Watt
3
NPTF
/
"
8
1
1
/
" - 12 UNF
4

max. 28 bar

max. 120°C
5
/
") sur
8

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Os.70Os.74

Table des Matières