5. Elektrik
5.1 Motorausführung
Der Motor ist entweder im bauseitigen
Lieferumfang enthalten oder kann
optional von BITZER bezogen werden.
Als Anlaufmethoden sind je nach
Motorausführung möglich:
• Direktanlauf
• 4/2-polig (zur Drehzahlregelung)
oder zur Minderung des Anzugsstroms
• Stern/Dreieck
• Teilwicklung
5.2 Auslegung von elektrischen
Bauelementen
Zur Auslegung von Zuleitungen,
Schützen, Sicherungen und Motor-
schutzrelais muß der maximale
Betriebsstrom (siehe Motordaten)
bzw. die maximale Motorleistung
berücksichtigt werden.
5.3 Schutzeinrichtungen
Die Schutzgeräte INT 69VS bzw. OFC
werden als Beipack geliefert. Der Ein-
bau erfolgt im Schaltschrank. Der An-
schluß ist gemäß den Prinzipschaltbil-
dern (s. Seiten 34/35) vorzunehmen.
Wichtige Hinweise!
• Schraubenverdichter dürfen nur in
der vorgeschriebenen Drehrichtung
betrieben werden! Daher muß der
Anschluß der Kabelverbindungen
des Phasenfolgerelais und des
Motors unbedingt in der vorge-
schriebenen Reihenfolge vorge-
nommen werden (Kontrolle durch
Drehfeldmeßgerät).
• Für die Verbindung von INT 69VS
zum Druckgas-PTC und zum
Durchflußwächter dürfen nur abge-
schirmte oder verdrillte Kabel
benutzt werden (Gefahr von
Induktion).
• Der Elektrolyt-Kondensator C1 (im
Beipack) wird parallel zum Zeit-
relais K1T in den Meßkreis des
INT 69VS eingebunden (Zeitver-
zögerung beim Ansprechen des
Durchflußwächters). Polung beachten:
+ an „1" (langer Anschlußdraht),
– an „2" (kurzer Anschlußdraht).
5. Electrical
5.1 Motor design
The motor is either included in the
delivery on site or can be optionally
obtained from BITZER.
The following starting methods are
possible according to motor design:
• Direct start
• 4/2 pole (for speed regulation)
or to reduce the starting current
• Star/Delta
• Part winding
5.2 Selection of electrical
components
When selecting cables, contactors,
fuses and motor overload relais the
maximum operating current (refer to
motor data) or the maximum motor
power must be considered.
5.3 Protection devices
The protection devices INT 69VS or
OFC are supplied packed separately.
They should be fitted in the switch
panel and connected according to the
schematic wiring diagrams (see
pages 34/35).
Important notice!
• Screw compressors may only be
operated in the prescribed direction
of rotation! The cable connections
for the phase sequence relay and
the motor must be made absolutely
according to the prescribed
sequence (check with a direction of
rotation indicator).
• Only use screened cables or a
twisted pair to connect the INT
69VS to the discharge gas PTC
and the oil flow switch (danger of
induction).
• The electrolytic capacitor C1 (in
separate pack) is incorporated par-
allel to the time relay K1T in the
sensor circuit of the INT 69VS
(time delay when flow switch oper-
ates). Observe polarity:
+ on "1" (longer connecting wire),
– on "2" (shorter connecting wire).
5. Electrique
5.1 Conception du moteur
Soit le moteur fait partie du lot client, soit il
est livrable en option par BITZER.
Suivant la conception du moteur, les modes
de démarrage suivants sont possibles:
• Démarrage direct
• 4/2 pôles (pour régulation de vitesse)
ou pour réduire le courant de démarrage
• Etoile/triangle
• Part winding (bobinage fractionné)
5.2 Sélection des composants
électriques
Pour la sélection des câbles d'alimentati-
on, des contacteurs, des fusibles et des
relais de protection thermique, le courant
de service maximal (voir données du
moteur) ou la puissance moteur maxima-
le sont à prendre en considération.
5.3 Dispositif de protection
Les appareils de protection INT69VS ou
OFC sont livrés séparément. Ils sont à
placer dans le tableau électrique. Le rac-
cordement doit se faire suivant les sché-
mas de connexions (voir pages 34/35).
Recommandations importantes!
• Les compresseurs à vis n'osent tra-
vailler que dans le sens de rotation
prescrit! De ce fait le raccordement
des câbles de liaison du relais de
contrôle de l'ordre des phases et du
moteur doit être effectué suivant l'ordre
prescrit. (contrôle avec appareil de
mesure du champ tournant)
• Pour les liaisons de l'INT69VS avec la
sonde PTC des gaz au refoulement et
avec le contrôleur de débit, utiliser uni-
quement des câbles blindés ou torsa-
dés (risque d'induction).
• Le condensateur électrochimique C1
(livré séparément) est placé en parallèle
avec le relais temporisé K1T dans le
circuit de mesure de l'INT69VS (Tempo-
risation en cas de réaction du contrô-
leur de débit). Respecter la polarité:
+ sur "1" (fil long)
– sur "2" (fil court)