Schmierstofftabelle Für Nh - Bitzer OS.53 Manuel De Mise En Œuvre

Table des Matières

Publicité

3.2 Schmierstofftabelle für NH
Ölsorte
Viskosität
Oil type
Viscosity
Type d'huile
Viscosité
cSt/40°C
Clavus (G)32 Œ
32
Clavus (G)46 Œ
46
Clavus (G)68 Œ
68
SHC 226E 
68
SHC 224 
32
(SHC 224)
32
Œ Lieferant SHELL
 Lieferant MOBIL
Wichtige Hinweise!
• Die aufgelisteten Schmierstoffe
sind NH
-unlöslich. Der Einsatz
3
NH
-löslicher Öle erfordert die indi-
3
viduelle Abstimmung mit BITZER.
• Einsatzgrenzen der Verdichter
müssen berücksichtigt werden
(siehe Abschnitt 5.3)
• Druckgastemperatur von 80..100°C
erfordert Abstimmung mit BITZER
• Einsatz äquivalenter Öle (KA) nach
DIN 51503 ist möglich, sofern eige-
ne oder vergleichende Erfahrungen
für den betr. Einsatzfall vorliegen.
• Der untere Grenzwert in der
Verdampfungstemperatur kann sich
je nach Pourpoint des Öls und
Ausführung der Anlage verschie-
ben. Im Grenzbereich ist individuel-
le Überprüfung erforderlich.
• Der untere Grenzwert in der Druck-
gastemperatur zeigt lediglich einen
Anhaltswert. Es ist sicherzustellen,
daß die Druckgastemperatur min-
destens 20 K (bei NH
-unlöslichem
3
Öl) über Verflüssigungstemperatur
liegt.
• Temperatursteuerung der Ölkühler
(Position des Temperaturfühlers an
der Druckgasleitung): Thermostate
bzw. Regler sind so einzustellen,
daß die Kühlwirkung bei einer
Öltemperatur von ca. 20 K (bei
NH
-unlöslichem Öl) über höchster
3
Verflüssigungstemperatur einsetzt
(max. 80°C).
• Verdichterkühlung ist mit Ölsorten
Clavus (G)32/46 nur mit Ölkühler
(wasser-, luft-, kältemittelgekühlt)
erlaubt. Direkte Kältemittelein-
spritzung ist beschränkt auf
Einsatz im Grenzbereich mit Ölsor-
te Clavus (G)68 und SHC 224.
3.2 Lubricant table for NH
3
Kältemittel
Verflüssigung
Refrigerant
Condensing
Fluide frigorigène
Condensation
°C
.. 40
.. 45
NH
3
.. 50
.. 50
Œ Supplier SHELL
 Supplier MOBIL
Important instructions!
• The lubricants listed are NH
uble. The use of NH
requires individual consultation with
BITZER.
• The operating limits of the com-
pressors must be observed (refer
to section 5.3)
• A discharge gas temp. of 80..100°C
requires consultation with BITZER.
• The use of equivalent oil (KA) in
accordance with DIN 51503 is pos-
sible insofar as own or comparative
experience for the respective appli-
cation is available.
• The lower limit value in the evaporat-
ing temperature may be displaced,
depending on the oil pour point and
the system design. An individual
examination of the particular case
is necessary in the limit area.
• The lower limit value for the dis-
charge gas temperature is a refer-
ance value only. It must be ensured
that the discharge gas temperature
is at least 20 K (with NH
oil) over the condensing temperature.
• Temperature control of the oil cool-
ers (position of the temperature
sensor at the discharge gas line):
The termostats or controllers must
be set so that the cooling effect starts
at an oil temperature of approx.
20 K (with NH
the max. condensing temperature
(max. 80°C).
• Compressor cooling is permitted
only with oil cooler (water-cooled,
air-cooled, refrigerant-cooled) with
oil types Clavus (G)32/46. Direct
refrigerant injection is restricted to
use in the thermal limit area with oil
type Clavus (G)68 and SHC 224.
3.2 Tableau de lubrification pour NH
3
Verdampfung
Druckgastemperatur
Evaporating
Discharge gas temp.
Evaporation
Temp. des gaz refoulés
°C
- 20 .. - 40
- 10 .. - 35
+ 10 .. - 30
ca. 60 .. max. 80 (100)
+ 10 .. - 40
Œ Fournisseur SHELL
 Fournisseur MOBIL
Remarques importantes!
insol-
• Les lubrifiants répertoriés ci-dessus
3
soluble oil
3
• Les limites d'emploi des compresseurs
• Des températures de gaz au refoule-
• L'utilisation d'huiles équivalentes (KA)
• La limite inférieure de la temp. d'évapo-
• La limite inférieure de la temp. des gaz
-insoluble
3
• Régulation de temp. des refroidisseurs
-insoluble oil) over
3
• Quand on utilise I'huile Clavus (G)32/46
Öleinspritztemperatur
Oil injection temp.
Temp. d'injection d'huile
°C
max. 50
ca. 60 .. max. 80
max. 50
max. 60
max. 60
sont insolubles dans NH
3
d'huiles solubles dans NH
une consultation individuelle de BITZER.
sont à respecter (voir paragraphe 5.3)
ment de 80 .. 100°C nécessite une
consultation de BITZER.
suivant DIN 51503 est possible, pour
autant qu'il existe dans ce domaine
une expérience propre et comparable
pour des applications similaires.
ration peut se déplacer suivant le point
d'écoulement de I'huile et I'exécution de
I'installation. Dans les conditions limites
un examen individuel est nécessaire.
refoulés donne seulement un ordre de
grandeur de celle-ci. II faut s'assurer
qu'elle est d'au moins 20 K (avec huiles
soluble dans NH
) supérieure à la
3
temp. de condensation.
d'huile (position de la sonde de temp.
sur le tube refoulement): les thermostats
ou les régulateurs, sont à régler de
manière telle que le refroidissement ne
débute que pour une temp. d'huile d'en-
viron 20 K (avec huiles soluble dans
NH
) supérieure à la temp. de conden-
3
sation la plus élevée (maxi. 80°C).
le refroidissement du compresseur
n'est autorisé qu'à la condition de met-
tre en place un refroidisseur d'huile
(utilisant I'eau, I'airou un fluide frigori-
gène). L'injection directe de fluide
frigorigène est limitée au cas d'utilisa-
tion de la qualité d'huile Clavus (G)68
et SHC 224 dans la zone limite.
3
°C
. L'emploi
nécessite
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Os.70Os.74

Table des Matières