Publicité

Liens rapides

Hermetische
Scrollverdichter
ORBIT 6 und ORBIT 8
• GSD60120VAB ..
GSD60235VAB
• GSD80182V(A/W)B ..
GSD80485V(A/W)B
• GSD80182V(A/W)R ..
GSD80485V(A/W)R
Inhalt
7 Außer Betrieb nehmen
1 Sicherheit
Diese Kältemittel-Verdichter sind
gemäß den aktuellesten US-
Amerikanischen und Europäischen
Sicherheitsstandards konstruiert und
gefertigt. Sie sind zum zum Ein bau in
Maschinen entsprechend der EU-
Maschinenricht linie 2006/42/EG vor-
gesehen. Sie dürfen nur in Betrieb
genommen werden, wenn sie gemäß
vor liegender Montage-/ Betriebsan -
leitung in diese Maschi nen eingebaut
worden sind und als Ganzes mit den
entsprechenden gesetzlichen Vor schrif -
ten übereinstimmen (anzuwendende
Normen: siehe Einbauerklärung).*
Die Verdichter entsprechen der
EU-Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG und der EU-Druckgerä -
te richtlinie 97/23/EG (Konformitäts -
erklärung CE0062*).
Weitere Informationen siehe
Projektierungshandbuch ESH-130.
* Hinweis gilt für Länder der EU
Hermetic Scroll
Compressors
ORBIT 6 and ORBIT 8
• GSD60120VAB ..
GSD60235VAB
• GSD80182V(A/W)B ..
GSD80485V(A/W)B
• GSD80182V(A/W)R ..
GSD80485V(A/W)R
Seite
Content
1
1 Safety
4
2 Application ranges
5
3 Mounting
13
4 Electrical connection
16
5 Commissioning
23
24
1 Safety
These refrigeration compressors are
designed and manufactured accord-
ing to the latest US and European
standards and safety. They are
intended for installation in machines
according to the EU Machines
Directive 2006/42/EC. They may be
put to service only, if they have been
in stalled in these machines according
to the existing Assembly/Operating
Instructions and as a whole agree
with the corresponding provisions of
legislation (standards to apply: refer
to Declaration of Incorporation).* The
compressors are in accordance with
the EU Low Voltage Directive
2006/95/EC and the EU Pressure
Equipment Directive 97/23/EC
(Declaration of Confor mity CE0062*).
Further information see Application
Manual ESH-130.
* Information is valid for coun tries of the EU
Compresseurs hermétiques
à scroll
ORBIT 6 et ORBIT 8
• GSD60120VAB ..
GSD60235VAB
• GSD80182V(A/W)B ..
GSD80485V(A/W)B
• GSD80182V(A/W)R ..
GSD80485V(A/W)R
Page
Sommaire
1
1 Sécurité
4
2 Champs d'applications
5
3 Montage
13
4 Raccordement électrique
16
5 Mise en service
23
6 Service / Maintenance
24
7 Mise hors service
1 Sécurité
Ces compresseurs frigorifique sont con-
struits et fabriqués suivant les prescripti-
ons de sécurité européene et états unien-
nes plus actuelles. Ils sont pré vus pour
être incor po rés dans des machi nes con -
for mé ment à la Directive UE Machi nes
2006/42/CE. Leur mise en ser vi ce est
uni que ment auto ri sée s'ils ont été incor -
po rés dans des machi nes confor mé ment
à la pré sen te Instruc tion de montage/de
service et si ces machi nes répon dent
dans leur tota li té aux régle men ta tions
léga les en vigueur (les nor mes qu'il faut
utiliser: voir la Déclaration du construc-
teur/de l'incorporation).* Les compres-
seurs sont conformes à la Directive UE
Basse Tension 2006/95/CE et à la
Directive UE Equipe ments sous
Pression 97/23/CE (Déclaration de con-
formité CE0062*).
Informations plus détaillées voir manuel
de mise en œuvre ESH-130.
* Indication vala ble pour les pays de la UE
ESB-130-4
Page
1
4
5
13
16
23
24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bitzer ORBIT 6

  • Page 1: Table Des Matières

    ESB-130-4 Hermetische Hermetic Scroll Compresseurs hermétiques Scrollverdichter Compressors à scroll ORBIT 6 und ORBIT 8 ORBIT 6 and ORBIT 8 ORBIT 6 et ORBIT 8 • GSD60120VAB .. • GSD60120VAB .. • GSD60120VAB .. GSD60235VAB GSD60235VAB GSD60235VAB • GSD80182V(A/W)B ..
  • Page 2: Sicherheit

    Wert gelegt. sécurité de l'utilisateur. Aktuelle Konformitäts erklärungen kön- Current Declarations of Conformity Déclara tions de conformité actuelles peu- nen von der BITZER Website herunter can be downloaded from the BITZER vent être téléchargées du BITZER websi- geladen werden. web site.
  • Page 3 Gefahr! Danger! Danger ! Anweisung um eine unmittelbare Instructions on preventing a Instruction pour une imminente mise schwere Gefährdung von immediate risk of severe hazard en danger grave de personnes. Personen zu vermeiden. to persons. Allgemeine Sicherheitshinweise General safety references Indications de sécurité...
  • Page 4: Anwendungsbereiche

    R410A Fluide frigorigène Ölfüllung Oil charge BITZER BVC32 Charge d'huile Einsatzgrenzen siehe Prospekte ESP-130, ESP-120 und BITZER Software Application limits see brochures ESP-130, ESP-120 and BITZER Software Limites d'application voir brochures ESP-130, ESP-120 et BITZER Software Typschild Name plate Plaque de désignation...
  • Page 5: Verdichter Aufstellen

    Ggf. empfiehlt sich Rücksprache mit with BITZER is recommended. tures extérieures basses. Le cas échéant, BITZER. il est conseillé de consulter BITZER. Schwingungsdämpfer Anti-vibra tion mount ings Amortisseurs de vibrations Um Geräusch- und Schwingungs-...
  • Page 6 Typ(e) II ORBIT 6 Tandem 370 021 03 ORBIT 6 Trio 370 021 04 ORBIT 6 + ORBIT 8 Tandem 2x 370 021 01 ORBIT 8 Tandem / Trio 2x / 3x 370 021 01 Abb. 2 Schwingungsdämpfer Fig. 2 Anti-vibration mounting Fig.
  • Page 7: Rohrleitungen Anschließen

    être du série BAg der BAg-Serie (mind. 35% Silberanteil) silver content) for the jointing of dissi- (min. 35% de fraction d'argent). entsprechen. milar metals. ORBIT 6 ORBIT 6 ORBIT 6 • Direkt Lötanschlüsse • Direct brazing connections • Raccords à braser directs •...
  • Page 8 • Anzugsmomente bei Rotalock • Tightening torques for rotalock • Couples de serrage de connections Anschlüssen: connections: rotalock: - Druckleitung: 180-190 Nm - Suction line: 180-190 Nm - Conduite: 180-190 Nm - Saugleitung: 150-160 Nm - Discharge line: 150-160 Nm - Saugleitung: 150-160 Nm - Ölausgleichsleitung: 150-160 Nm - Oil equalizing line: 150-160 Nm...
  • Page 9 Anschlüsse Connections Raccords ORBIT 6 ORBIT 6 ORBIT 6 GSD60182VAB .. GSD60235VAB 7/16''-20 UNF 1 1/4''-12 UNF 7/16''-20 UNF Anschluss-Positionen Con nec tion positions Position des rac cords 4 Schauglas 4 Sight glass 4 Voyant d'huile 5 Ölservice-Anschluss 5 Oil service connection 5 Raccord de service d'huile 6 Anschluss für Ölausgleich...
  • Page 10 Anschlüsse Connections Raccords ORBIT 8 ORBIT 8 ORBIT 8 mit Direkt-Lötanschlüssen with direct brazing connections avec des raccords à braser directs GSD80182V(A/W)B & GSD80235V(A/W)B GSD80295V(A/W)B .. GSD80485V(A/W)B 2 (HP) 2 (HP) 7/16''-20 UNF 7/16''-20 UNF 1 3/4''-12 UNF 7/16''-20 UNF 1 3/4''-12 UNF 7/16''-20 UNF Ø13...
  • Page 11 Anschlüsse Connections Raccords ORBIT 8 ORBIT 8 ORBIT 8 mit Rotalock-Anschlüssen with Rotalock connections avec des raccords à Rotalock GSD80182V(A/W)R & GSD80235V(A/W)R GSD80295V(A/W)R .. GSD80485V(A/W)R 2 (HP) 1 (HP) 2 (HP) 1 (HP) 7/16''-20 UNF 7/16''-20 UNF 7/16''-20 UNF 7/16''-20 UNF 3 (LP) 3 (LP) 7/16''-20 UNF...
  • Page 12 ORBIT 6 et ORBIT 8 Tandem/Trio-Einheit Tandem/Trio assembly Ensemble de Tandem/Trio Beispiele / Examples / Exemples: ORBIT 6 Tandem ORBIT 6 + ORBIT 8 Tandem Anschluss-Positionen Positions des rac cords Con nec tion positions 4 Schauglas 4 Voyant d'huile 4 Sight glass 5 Ölservice-Anschluss...
  • Page 13: Elektrischer Anschluss

    Empfohlene Anzugsmomente: Recommended torque values: Couples de serrage recommandés: ORBIT 6 ORBIT 6 ORBIT 6 - Klemmen: 2,4 - 2,8 Nm (#10-32) - Terminals: 2.4 - 2.8 Nm (#10-32) - Bornes: 2,4 - 2,8 Nm (#10-32) - Erdung: 4,5 - 5,1 Nm (M8) - Grounding: 4.5 - 5.1 Nm (M8)
  • Page 14: Protection Devices

    Bei Einsatz von Softstarter oder When using a Softstarter or Pour l'utilisation de démarreurs en Frequenzumrichter Rücksprache a frequency inverter contact douceur ou de convertisseurs de mit BITZER. BITZER. fréquence, prendre contact avec BITZER. 4.2 Schutz-Einrichtungen 4.2 Protection devices 4.2 Dispositifs de protection Die Verdichter sind standardmäßig mit...
  • Page 15 (Option) sensor (option) refoulement (option) • ORBIT 6: Druckgas-Temperatur- • ORBIT 6: Install discharge gas • ORBIT 6: Installer la sonde de fühler mit beiliegender Schelle temperature sensor with enclosed température du gaz au refoulement auf die Druckgasleitung montieren. bracket onto the discharge gas line.
  • Page 16: In Betrieb Nehmen

    4.6 Ölsumpfheizung (Option) 4.6 Crankcase heater (option) 4.6 Résistance de carter (option) gewährleistet die Schmierfähigkeit ensures the lubricity of the oil even garantit le pouvoir lubrifiant de l'huile, des Öls auch nach längeren Still - after long standstill periods. It pre- même après des longues périodes station- standszeiten.
  • Page 17 5.1 Druckfestigkeit prüfen 5.1 Strength pressure test 5.1 Essayer la résistance à la pression Kältekreislauf (Baugruppe) entspre- Test the refrigerant circuit (as semb ly) Essayer le circuit frigorifique (groupe as - chend EN 378-2 (oder gültigen äqui - according to EN 378-2 (or valid equiv- semb lé) correspondant à...
  • Page 18: Kältemittel Einfüllen

    5.4 Kältemittel einfüllen 5.4 Charging refrigerant 5.4 Remplir le flui de frigori gène • Bevor Kältemittel eingefüllt wird: • Before refrigerant is charged: • Avant remplir le fluide frigorigène: - Verdichter nicht einschalten! - Do not switch on the compressor! - Ne pas enclencher le compresseur! - Ölsumpfheizung einschalten - Energize the crankcase heater...
  • Page 19: Kontrollen Vor Dem Start

    Einlaufbedin- scrolls a running-in period must respectées lors des tests de puis- gungen eingehalten werden. be considered. See BITZER sance des scrolls ORBIT. Voir le BIT- Nähere Details siehe BITZER Software for details. ZER Software pour plus de détails.
  • Page 20: Start-Up Procedure

    5.6 Startvorgang 5.6 Start-up procedure 5.6 Le démarrage Drehrichtung prüfen Checking the rotating direction Contrôle du sens de rotation Achtung! Attention! Attention ! Gefahr von Verdichterausfall! Danger of severe compressor Risque de défaillance du compres- Scrollverdichter nur in der vorge- damage! seur ! schriebenen Dreh richtung betrei-...
  • Page 21 être unterschreiten: minimum running time should be assurée: Typ: Mindest-Laufzeit guaranteed: Type durée de marche min. ORBIT 6 2 min Type min. running time ORBIT 6 2 min ORBIT 8 3 min ORBIT 6...
  • Page 22 Besondere Hinweise für sicheren Special recommendations for safe Indications particulières pour un fonc- Verdichter- und Anlagenbetrieb compressor and plant operation tionnement correct du compresseur et de l'installation Analysen belegen, dass Verdichter - Analyses shows that the vast majority ausfälle meistens auf unzulässige of compressor failures occur due to Les analyses révèlent que la majorité...
  • Page 23: Betrieb / Wartung

    6 Betrieb / Wartung 6 Operation / Maintenance 6 Service / Maintenance 6.1 Regelmäßige Kontrollen 6.1 Regular checks 6.1 Contrôles régulièrs Anlage entsprechend den nationalen Examine regularly the plant according Vérifier l'installation régulièrement con - Vorschriften regelmäßig prüfen. Dabei to national regulations. The fol low ing formément aux réglementations nationa- folgende Punkte ebenfalls kontrollie- points should also be checked:...
  • Page 24: Demontage Des Verdichters

    Achtung! Attention! Attention ! BVC-Öle sind stark hygrosko- BVC oils are strong ly Les hui les BVC sont for te ment pisch. hygro scop ic. hygros co pi ques. Feuchtigkeit wird im Öl chemisch Moisture is chemically com- L'humidité est liée chimiquement gebunden.
  • Page 25 Notes ESB-130-4...
  • Page 26 Notes ESB-130-4...
  • Page 27 Notes ESB-130-4...
  • Page 28 Eschenbrünnlestraße 15 / / 7 10 65 Sindelfingen / / Germany Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 / / Fax +49 (0) 70 31 9 32-1 47 bitzer@bitzer.de / / www.bitzer.de Subject to change / / Änderungen vorbehalten / / Toutes modifications réservées / / 80470902 / / 01.2014...

Ce manuel est également adapté pour:

Orbit 8

Table des Matières