Télécharger Imprimer la page

Tractel Travspring Manuel D'installation, D'emploi Et D'entretien page 73

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 74
Sommaire
INDICATIONS STANDARD ������������������ 75
1� Consignes Prioritaires ���������������������� 75
2. Définitions et pictogrammes ������������� 76
3� Présentation ������������������������������������� 77
4. Fonction et description ��������������������� 86
5. Étude préalable �������������������������������� 96
6. Installation ���������������������������������������� 97
7. Plaque de signalisation ������������������ 107
8. Conditions d'utilisation �������������������� 107
10. Essais de réception ���������������������� 110
11. Contre-indications d'emploi ���������� 110
12. Conformité de l'équipement ��������� 112
13. Entretien et stockage �������������������� 112
14. Mise au rebut �������������������������������� 112
15. Tirant d'air ������������������������������������� 112
17. Durée de vie ��������������������������������� 114
18. Marquages ����������������������������������� 114
A - Ancre d'extrémité galvanisée ou
inoxydable :
A1 : Ancre d'extrémité travspring™ et travspring™ One
A2 : Ancre d'extrémité travsmart
A3 : Ancre d'extrémité travspring™, travsmart
A4 : Ancre d'extrémité travspring™ One pour potelet
A1
A3
B - Tendeur
Page
A2
A4
C - Indicateur de tension
D - Amortisseur INRS
E - Ancre intermédiaire :
E1 : travspring™
E2 : travspring™ One pour installation murale
E3 : travspring™ One pour installation sur potelet
E4 : travsmart pour installation sur sol, mur et potelet
E5 : travsmart pour installation en sous-face
E1
E2
E4
F - Plaque de signalisation
GB
a :
• Sign plate for lifeline
www.tractel.com
• Plaque de signalisation pour ligne de vie
• Hinweisschild für die Laufsicherung
af :
w :
150
aa :
kg
GB
FR
Port de l'équipement
Mandatory personal
protective equipment
de protection individuelle
antichute obligatoire
against fall from height
• Il est impératif, avant de se connecter, de lire
• It is important to carefully read the instruction
les instructions du manuel d'emploi livré avec
manuel, before connecting to the lifeline, and to
comply to all instructions.
la ligne de vie, et de s'y conformer strictement.
• In the event of a fall or apparant defect, contact
• En cas de chute ou de défaut apparent, prévenir
le responsable du site pour faire vérifier
the person responsible for safety and verify with
them all of the lifeline.
l'ensemble de l'installation.
• The individual fall arrest protection equipment
• L'équipement
de
protection
antichute utilisé avec cette ligne de vie
used with this lifeline must comply with
European Standard EN363.
doit être conforme à la norme européenne
• Before using the lifeline, verify that it is in good
EN 363.
condition. If any anomaly is noticed, do not use it
• A chaque utilisation de la ligne de vie, vérifier
son bon état apparent. En cas d'anomalie
and inform immediately the person responsible
for safety.
observée, arrêter immédiatement l'utilisation de
l'équipement et informer le responsable.
NL
ES
Het dragen van persoonlijke
Utilización obligatoria
beschermingsuitrustingen
del equipo de protección
tegen hoogtevallen is verplicht
individual anticaídas
• Voordat u de leeflijn installeert, is het verplicht eerst
• Antes
de
conectarse,
de bij de leeflijn bijgeleverde gebruiksaanwijzing
leer
las
instrucciones
te lezen en de erin beschreven voorschriften
utilización suministrado con el andarivel,
zorgvuldig te respecteren.
y conformarse a éste estrictamente.
• Verwittig de verantwoordelijke van de site in
• En caso de caída o de defecto aparente, prevenir
geval van vallen of zichtbare defecten om de
al responsable del sitio para hacer verificar el
volledige installatie te laten controleren.
conjunto de la instalación.
• De bij deze leeflijn gebruikte persoonlijke
• El equipo de protección individual anticaídas
beschermingsuitrusting tegen hoogtevallen moet
utilizado con este andarivel debe ser conforme
conform de Europese norm EN 363 zijn.
a la norma europea EN 363.
• Controleer bij elk gebruik van de leeflijn de
• Durante cada utilización del andarivel, verificar
correcte staat ervan. Stop onmiddellijk het
su buen estado aparente. En caso de anomalía
gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig
observada, parar inmediatamente la utilización
meteen de verantwoordelijke.
del equipo e informar al responsable.
p:
b:
travspring
p:
b:
travflex
2
Date of inspection
Datum van controle
Date de contrôle
Fecha de control
Nächste Überprüfung
Data di controllo
Date of commissioning
Datum van ontvangst
Date de réception
Fecha de recepción
Datum der Abnahme
Data di ricezione
Fall clearance
Valhoogte
Tirant d'air
Altura libre
Absturzfreiraum
Tirante d'aria
G - Câble acier inoxydable ou
galvanisé
E3
E5
FR
DE
NL
ES
IT
• Kenplaat voor leeflijn
• Placa de señalización para andarivel
• Targhetta di segnalazione per linea di vita
h :
c : EN795-C:2012
TS16415:2013
DE
Benutzung von Persönlicher
Schutzausrüstung gegen
Absturz vorgeschrieben
• Vor der Benutzung der horizontalen Laufsicherung
ist die Bedienungsanleitung durchzulesen, die
enthaltenen Anweisungen und Vorschriften sind
strikt zu befolgen.
• Nach einem Fangfall oder bei offenkundigen Mängeln
der Anlage ist der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
individuelle
des Unternehmens umgehend zu informieren und die
gesamte Installation ist zu überprüfen.
• Die mit dieser Laufsicherung benutzte persönliche
Schutzausrüstung gegen Absturz muss der
europäischen Norm EN 363 entsprechen.
• Vor jeder Benutzung der Laufsicherung ist
ihr Zustand zu überprüfen. Werden Mängel
festgestellt, ist die Benutzung sofort einzustellen
und der verantwortliche Sicherheitsbeauftragte
ist umgehend zu informieren.
IT
Utilizzo obbligatorio del
dispositivo di protezione
individuale anticaduta
es
obligatorio
• Prima di collegarsi, occorre tassativamente
del
manual
de
leggere le istruzioni del manuale d'impiego
fornito con la linea di vita ed attenersi
rigorosamente alle stesse.
• In caso di caduta o di anomalia apparente,
informare il responsabile del cantiere per fare
verificare la totalità dell'installazione.
• Il dispositivo di protezione individuale anticaduta
utilizzato con questa linea di vita deve essere
conforme alla normativa europea EN 363.
• Ad ogni utilizzo della linea di vita, verificarne il
buono stato apparente. Nel caso si osservino
anomalie, interrompere immediatamente l'utilizzo
del dispositivo ed informare il responsabile.
travspring
One
travsmart
travsafe
Installer - Installateur - Monteur
Installateur - Instalador - Installatore
73
FR

Publicité

loading