Point d'ancrage provisoire transportable (64 pages)
Sommaire des Matières pour Tractel Travspring
Page 1
One, travsmart English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Installations-, Gebrauchs- und Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Wartungsanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en Nederlands onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Manual de instalación, de utilización y de...
Page 5
Fig. 4.1 – travspring™ 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. 10° max. 15° max. 10° max. 15° max. 10° max. – travspring™ MP Fig. 4.1 MP 30m max / 5m min Fig.
Page 6
Fig. 4.2 – travspring™ One Fig. 4.1 MP 30m max / 5m min – travspring™ One MP Fig. 4.2 MP 30m max / 5m min Fig. 4.3 MP 30m max / 5m min Fig. 4.4 MP 30m max / 5m min...
Page 7
Fig. 4.3 – travsmart 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. Fig. 4.1 MP 30m max / 5m min 15 m max. / 5 m min. 15 m max.
9. Verification, inspection and E1: travspring™ E2: travspring™ One for wall mounting maintenance ������������������������������������� 63 E3: travspring™ One for installation on post E4: travsmart for installation on floor, wall and post 10. Acceptance tests ���������������������������� 64 E5: travsmart for underside installation 11.
Page 30
H – Corner unit M – Post collar I – Angle anchor: I1: travspring™ and travspring™ One N – Post plate for angle anchor: I2: travsmart for installation on floor, wall and post N1: travspring™ and travspring™ One I3: travsmart for underside installation N2: travsmart O –...
STANDARD INSTRUCTIONS In order to ensure a continuous improvement in its products, Tractel reserves the right at any moment to make ® any changes deemed useful for equipment described in this manual. The Tractel Group Companies and their authorised dealers will, on request, provide you with documentation ®...
150 kg at the same time and must management and safe use of the product described in never be subjected to a higher strain than that the manual. indicated in this manual. 14� It is prohibited to repair or modify travspring™, “Technician”: Qualified person charge travspring™...
EN 795 Type C of 2012 and technical for travspring™ and travspring™ One lifelines. These specification TS 16415 Type C of 2013 to receive up to sliders and connectors slide along the lifeline cable.
Page 34
End anchor 5-3 (*) Angle anchor 5-3 (*) travspring™, travspring™ One and travsmart lifelines “Important”: The travspring™, travspring™ One can be installed either on the ground, wall mounted and travsmart lifelines must always be installed on on concrete and steel structures or on steel posts.
4. Function and description travspring™, travspring™ One and travsmart lifelines make up a range of 7 lifelines: • travspring™ S1A: consists of a safety support of 4.1. General information stainless steel, a INRS shock absorber and parts in cupro aluminium, and stainless steel.
Page 42
• For use in the marine environment: stainless steel. • Resistance: 30 kN • Net weight: – travspring™ anchor: 580 g – travspring™ One anchor: 734 g – travsmart anchor: 824 g Each end anchor is supplied with a quick link type connector (J)�...
Page 43
8 The tension indicator allows you, by the alignment of mm. In the case of travspring™, travspring™ One and a hole and a notch, to verify that the pre-tension of the travsmart lifelines, the cable is delivered with a corner cable is 100 daN.
Page 44
(E1) With its original design, the travspring™ intermediary anchor allows each operator to cross it using their PPE connector without having to unhook from the lifeline.
Page 45
Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 Ø 30 Ø 13 Ø 54 M 12 Ø 30...
Page 46
Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring travspring travsmart travsafe ™ ™ ™...
Page 47
I1: travspring™ and travspring™ One Specially designed for installation on the travspring™ and travspring™ One lifelines in one of three assembly alternatives: Case 1: internal or external angle Case 2: on vertical structure or sloping plane...
Page 48
90° K – Standard post “Important”: The standard post for securing the travspring™, travspring™ One and travsmart lifelines is not part of the EC type examination certificates because it has not been tested during the certification tests carried out by the APAVE authorised body No. 0082 according to EN 795-C standards: 2012 and TS 16415- C:2013.
Page 49
mechanical strength to 30 kN in order to guarantee using four threaded bolts, nuts and M12 washers not compatibility in use as a structural anchor point for provided with the counter place. these lifelines. • Material: Galvanised steel • Resistance: 30 kN Standard posts are designed for terrace mounting •...
Page 50
75° to 105° thanks to the presence of oblong holes either in the plate for the travsmart lifeline or in the angle anchors for travspring™ and travspring™ One lifelines. The cornering post plate consists of 4 parts: 1) A plate 2) Two HM12×45 screws...
CE certified, manufactured in accordance with the procedure referred to in Appendix VIII of EU Regulation 2016/425. Tractel SAS distributes a range of PPE compliant with the application of these regulations and compatible with the travspring™, travspring™ One and travsmart lifelines.
One and travsmart lifelines and to study installation with the specifications of this manual. any special lifeline installation. Tractel SAS can also ® 7� The tools required for installation of the lifeline...
Page 53
6.4. Installation of the end anchors travspring™ One or travsmart lifeline ASPI, as the case may be, can be fixed either on a horizontal mounting 6.4.1. General information plane, inclined or underneath where the slope does not exceed 15°...
Page 54
7. Lifeline anchor holes M12 (item 5) between the travsmart bracket or the – 7.1 and 7.2. End holes travspring™ anchor and the screw head or nut of the – 7.3. Centre hole structural anchor (item 4). 8. Connector lock nut c.
Page 55
Place the cable (item 11) inside the anchor depending on the type of lifeline: Installation complete. • travspring™: By inserting it through the opening in 1. Depending on the type of lifeline: the anchor located between two hooks (item 14).
Page 56
Attachment to the underside Place the axis of the attachment holes (item 2) of the “Note”: Only travspring™ and travspring™ One lifelines can be equipped with one or more pulley posts. two underside fixing brackets in the axis of the holes...
Page 57
Check that the quick link connector (figure 1/3, of the lifeline. item J) moves freely in the half-screed (item 1) and • The travspring™ lifeline can be fitted after the the split ring (item 6) is correctly installed. installation of one or two INRS shock absorbers (figure 1, item D), and in the event that two shock Installation complete.
Page 58
Installation on the end anchor The following installation procedure refers to Figure 21 on page 12: This installation is specific to the travspring™ lifeline in standard delivery. a� Locate the quick link connector (figures 1/3, item J) in one of the two INRS shock absorber mooring Follow the installation procedure in Section 6.9.2...
Page 59
(item 9) into the unit (item 1), then draw it out through the opening for In the standard delivery, travspring™, travspring™ One inserting and withdrawing the cable (item 5). or travsmart lifeline cables (figures 1/2/3, item G) come wound on a steel drum or reel and accompanied d.
Page 60
Slack cable recovery completed. a) Insert the sleeved end of the cable (item 12) inside • Step 3: Tensioning the travspring™, travspring™ One the quick link connector (figure 1/2, item J) in situ on or travsmart lifeline and sealing the tensioner.
They should be used only in combination In accordance with standard EN 795 type C, a Tractel ® with CE certified PPE, and in compliance with the type sign (figures 1/2/3, item F) must be attached to applicable regulations and Standards.
Page 62
§ 6 of this manual. – When a travspring™ lifeline is used, crossing the intermediate anchors should be carried out only by “Important”: The travsmart slider is the only means manipulating the PPE wire connector, and without it of connecting the operator to the travsmart lifeline.
Insert the travsmart lifeline cable (item 10) in the for safety, especially the EN 795 Standard. Tractel opening of the slider and release the jaw (item 6). ®...
IT IS STRICTLY FORBIDDEN: and anchor points located in the fall zone, as well as 1� to install or use a travspring™, travspring™ One personal protective equipment concerned by the fall, and travsmart lifeline without being authorised,...
28� to pull on the travsmart slider in an attempt to disengage a possible obstacle, 47� to use a lifeline with more than 1 travspring™ or travspring™ One span on the underside. 29� to connect or disconnect the lifeline cable to any other location than that or those provided for this 48�...
All items of PPE must be CE certified. 15.1. From the lifeline “CAUTION”: The travspring, travspring One and “Important”: in all cases of use, it is imperative to travsmart lifelines are a component of a horizontal fall...
Table 4 – Potential falling space F (m) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) Number of span of identical length Lp. Span length. Number of people. (*) The maximum number of operators who can use the lifeline simultaneously for a maximum load of 100 kg and 150 kg respectively.
PPE must be certified in writing that they are fit to return to service. – in strict compliance with the storage and transport conditions specified in this manual. 18. Markings All travspring™, travspring™ One and travsmart lifelines lifeline markings are listed in Table 5 below for each sub assemby.
Page 70
: the trade mark: Tractel ® : product description; : the reference standard(s) followed by the year(s) of application; : product reference; : the serial number, e.g.: 14xxxxx device manufactured in 2014; : a pictogram showing that the manual must be read before use;...
Page 71
Information sheet for installation Anchor layout drawing: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Anchor item No: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Address: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Town or City: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Order No: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Building: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� Installation date: ���������������������������������������������������������������������������������������������� Customer/User:����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Address: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Town or City: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Telephone: ������������������������������������������������������������������������������������������������������� e-mail: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contact: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� Installer:�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 72
Anchor base: Testing methods: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Prepared by: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Address: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Town or City: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Telephone: ������������������������������������������������������� e-mail: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contact: ����������������������������������������������������������� Building: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Installation date: ���������������������������������������������� List of inspections for acceptance: Compatibility of the anchor depending on the structure and its subsequent use Host structure resistance Installation compatibility with the manufacturer’s attachment specifications Tightening torque check using a torque wrench...
Page 73
E1 : travspring™ E2 : travspring™ One pour installation murale 10. Essais de réception ���������������������� 110 E3 : travspring™ One pour installation sur potelet E4 : travsmart pour installation sur sol, mur et potelet 11. Contre-indications d’emploi ���������� 110 E5 : travsmart pour installation en sous-face 12.
Page 74
H – Boîte à coin M – Collerette pour potelet I – Ancre en virage : I1 : travspring™ et travspring™ One N – Plaque de potelet pour ancre en I2 : travsmart pour installation sur sol, mur et potelet...
1. Consignes Prioritaires associant les EPI, conformément aux exigences de sécurité. Cette formation doit comprendre une 1� Les lignes de vie travspring™, travspring™ One et information complète sur les chapitres du présent travsmart ont pour fonction de maîtriser des risques manuel concernant cette utilisation.
« Élément du système d’arrêt des chutes » : Terme un équipement de protection individuelle (contre les générique définissant l’un des éléments suivants : chutes de hauteur). Sur les lignes de vie travspring™, – Harnais d’antichute. travspring™ One travsmart, ancres –...
Page 78
« Important » : La charge maximale d’utilisation normes correspondantes. par opérateur des lignes de vie travspring™, travspring™ One et travsmart est de 100 kg ou 150 kg Les lignes de vie travspring™, travspring™ One et ( § 1). Il est impératif de s’assurer, avant utilisation, que travsmart sont spécialement étudiées en vue d’une...
Page 79
être installées sur des ancres structurelles dont la sur potelet acier. Les lignes de vie travspring™ One et résistance minimale à rupture indiquée est supérieure travsmart peuvent également être installées en sous- ou égale à...
– Un connecteur type maillon rapide (J)� • travspring™ S1A MP: identique à la ligne de vie – Une boîte à coin (H) pour verrouiller le câble en travspring™ S1A en portée unique de 30 m maximum.
Page 86
• Résistance : 30 kN. • Poids net : – Ancre travspring™ : 580 g. – Ancre travspring™ One : 734 g. – Ancre travsmart : 824 g. Chaque ancre d’extrémité est livrée avec un connecteur type maillon rapide (J)�...
Page 87
(J). – Ancre travspring™ One : 119 g. • Matériau : Acier inoxydable. – Ancre travspring™ et trasmart : 128 g. • Résistance : 30 kN. – Chaque ancre d’extrémité est livrée avec un • Poids net : 400 g.
Page 88
(E1) conception originale, l’ancre intermédiaire travspring ™ permet à chaque opérateur de le franchir par le connecteur de son EPI sans avoir à se décrocher de la ligne de vie. • Matériau : Cupro-aluminium. • Poids net : 510 g.
Page 89
Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 Ø 30 Ø 13 Ø 54 M 12 Ø 30...
Page 90
Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring ™ travspring ™ travsmart travsafe ™...
Page 91
Suivant le type de fixation l’ancre en virage peut être Spécialement étudié pour l’installation sur les lignes de indexée par rapport à l’équerre par pas de 45% en vue vie travspring™ et travspring™ One suivant l’un des d’obtenir un franchissement optimal du coulisseau (O)� trois cas de montage : Cas 1 : angle interne ou externe.
Page 92
K – Potelet standard « Important » : Le potelet standard pour la fixation des lignes de vie travspring™, travspring™ One et travsmart ne fait pas partie des attestations de conformité aux normes du fait qu’il n’a pas été testé lors des essais de certification réalisés par l’organisme...
Page 93
Tractel en résistance mécanique à 30 kN par Tractel L – Contre-plaque de potelet standard ® ® en vue d’en garantir la compatibilité en utilisation en tant que point d’ancrage structurel de ces lignes de vie. Les contre-plaques pour potelets standard sont conçues pour fixer un potelet standard sur une poutre...
Page 94
75 à 105° grâce à la présence de trous oblongs soit dans la plaque pour la ligne de vie travsmart soit dans les ancres en virage pour les lignes de vies travspring™ et travspring™ One. La plaque de potelet en virage est constituée de 4 P –...
« Important » : Ce potelet est uniquement utilisable sur les lignes de vie travspring™ et travspring™ One. Le potelet poulie en virage est constitué de 4 pièces : 1. Un potelet. 2. Une poulie. 3. Un étrier. 4. Une vis M16.
à 15 m. 5� Dans le cas d’une installation sur potelet : les Tractel SAS est à votre disposition pour établir l’étude potelets sont de marque Tractel et leur résistance ®...
Page 97
ASPI de telle façon que vie est disponible et en particulier la disponibilité le câble la ligne de vie travspring™, travspring™ One, d’une clef à pipe de 19, d’une clef dynamométrique travsmart ne soit pas dévié d’un angle supérieur à 15°, équipée d’une douille de 19, d’un jeu de clefs...
Page 98
« Important » : Placer impérativement une rondelle 6.4.3. Installation sur potelet inox M12 (repère 5) entre l’équerre travsmart ou l’ancre travspring™ et la tête de vis ou l’écrou de l’ancre La procédure d’installation qui suit fait référence à la structurelle (repère 4).
Page 99
(repère 2) et l’axe du tube (respectivement repères d’une vis M12 spécifié au § 6.3.1. Ac1, Ac2 et Ac3, figure 9.5). Dans le cas des lignes de vie travspring™ et travsmart e� Engager les 2 ergots (repère 12) dans la cannelure (figures 12.1 et 12.3) : faciale de l’équerre (repère 13).
Page 100
Serrer légèrement les deux ancres structurelles M12 (repère 4). Comme pour l’ancre intermédiaire, « Note » : Seules les lignes de vie travspring™ l’orientation et le maintien des ancres sont favorisés et travspring™ One peuvent être équipées d’un ou de par la présence de picots sous les ancres.
Page 101
1. Demi-chape. 1. Suivant le type de ligne de vie : 2. Corps. • travspring™ et travspring™ One : Ancre en virage. 3. Écrou de verrouillage de la chape. • travsmart : Équerre de fixation. 4. Trou de la chape.
Page 102
D), un à chaque extrémité de la ligne de vie. (figures 1/3, repère J) dans une des deux boucles • La ligne de vie travspring™ peut être équipée suivant d’amarrage de l’amortisseur INRS (repère 10) l’installation d’un ou de deux amortisseurs INRS sans serrer l’écrou de verrouillage du connecteur...
Page 103
Installation sur l’ancre d’extrémité l’amortisseur INRS (figures 1/3, repère D). b. Serrer l’écrou de verrouillage du connecteur Cette installation est spécifique à la ligne de vie (repère 11) puis le bloquer fermement à l’aide d’une travspring™ One en livraison standard. clef plate.
Page 104
§ 6.5 et 6.6. « Important » : Le verrouillage du câble dans la boîte à coin ne peut être garanti que par l’utilisation exclusive du coin (repère 2) fourni par Tractel � ® « Note » : Pour les grandes longueurs, il est recommandé...
Page 105
6.11. Réglage de la tension du câble « Important » : Dès que l’alignement des trous est 6.11.1. Généralités fait, arrêter immédiatement la manœuvre car une Le réglage de la tension des lignes de vie travspring™, surtension entraînerait fonctionnement travspring™ One ou travsmart est à réaliser en trois l’amortisseur ou une déformation des ancres d’extrémité...
One, le basculement comme indiqué ci-après. Ils doivent être aménagés du connecteur de la longe sur le coulisseau de la ligne de façon que l’opérateur puisse connecter en toute...
Page 107
§ 6 de la présente notice. – Dans le cas des lignes de vie travspring™, le franchissement des ancres intermédiaires doit se « Important » : Le coulisseau travsmart est le seul faire exclusivement par une manœuvre faisant...
(repère 1) amarré dans l’ouverture travspring™ One et travsmart sont des EPI, elles basculeur (repère 12). Cette configuration d’utilisation doivent donc être soumises à l’obligation légale risque de provoquer une usure prématurée du de vérifications périodiques, en ce sens, Tractel ®...
IL EST STRICTEMENT INTERDIT : individuelle concernés par la chute, doivent être impérativement vérifiés avant remise en usage, par une 1� d’installer ou d’utiliser une ligne de vie travspring™, personne compétente à cette fin. travspring™ One ou travsmart sans y avoir été...
Page 110
One ou travsmart en tant que moyen 32� d’installer ligne travspring™, de suspension ou pour le maintien au poste. travspring™ One ou travsmart sur un plan de pose horizontal ou incliné dont l’angle de déviation du 16� d’utiliser ligne travspring™, câble, dans le plan de pose, excède 10°...
être charge maximale d’utilisation plus faible. stockées et transportées dans leur emballage d’origine. 50� De se connecter sur une ligne de vie travspring™, Pendant leur stockage et/ou leur transport, ces lignes travspring™ One ou travsmart à l’aide d’un système de vie doivent être :...
Page 112
à chaque accès de en toute sécurité des lignes de vie travspring™, la ligne de vie. travspring™ One et travsmart est calculé à l’aide de la F1 : Tirant d’air de l’antichute. formule suivante (figure 31, page 17) : Tableau 4 –...
17. Durée de vie Les EPI textiles Tractel comme les harnais, longes, ® cordes et absorbeurs, les EPI mécaniques Tractel ® comme les antichutes stopcable™ et stopfor™, les antichutes à rappel automatique blocfor™, et les lignes de vie Tractel sont utilisables sous réserve qu’à...
Page 115
: La marque commerciale : Tractel � ® : La désignation du produit. : La ou les normes de référence suivie(s) de l’année d’application. : La référence du produit. : Le numéro de série, ex : 14xxxxx appareil fabriqué en 2014.
Page 116
Fiche d’information relative à l’installation Plan d’implantation des ancrages : �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ancrage repère N° : ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Adresse : ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ville : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Code postal : ��������������������������������������������������������������������������������������������������� N° de commande : ������������������������������������������������������������������������������������������� Bâtiment : �������������������������������������������������������������������������������������������������������� Date d’installation : ������������������������������������������������������������������������������������������ Client / Utilisateur : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adresse : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 117
Réception de l’ancrage : �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Méthode d’essais :�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Réalisée par : ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adresse : ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ville : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Code postal : �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Téléphone :������������������������������������������������������ e-mail : ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Contact : ���������������������������������������������������������� Bâtiment : ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Date d’installation : ������������������������������������������ Liste des contrôles effectués pour la réception : Compatibilité...
Page 118
8. Benutzungsbedingungen ���������������� 146 E – Zwischenanker: 9. Prüfung, Kontrolle und Wartung ����� 148 E1: travspring™ E2: travspring™ One für Wandmontage 10. Abnahmeprüfungen ���������������������� 149 E3: travspring™ One für Stützenmontage E4: travsmart für Boden-, Wand- und Stützenmontage 11. Anwendungsverbote ��������������������� 149 E5: travsmart für Deckenmontage...
Page 119
H – Seilschloss M – Puffer für Stütze I – Kurvenanker: I1: travspring™ und travspring™ One N – Befestigungsplatte für I2: travsmart für Boden-, Wand- und Stützenmontage Kurvenanker: I3: travsmart für Deckenmontage N1: travspring™ und travspring™ One N2: travsmart O – Beweglicher Anschlagpunkt: O1: travsmart-Läufer...
ALLGEMEINE HINWEISE Im Rahmen der ständigen Verbesserung seiner Produkte behält sich Tractel jederzeit Änderungen aller Art an ® den in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstungen vor. Die Firmen der Tractel -Gruppe und ihre Vertragshändler liefern Ihnen auf Anfrage die Dokumentation über die ®...
Gewichts seiner Ausrüstung und seines Werkzeugs Angaben dieser Anleitung liegt. zwischen 100 kg und 150 kg liegt, muss unbedingt sichergestellt werden, dass das Gesamtgewicht 14� Es ist verboten, die Teile der travspring™-, (Bediener + Ausrüstung + Werkzeug) die maximale travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen Tragfähigkeit...
Page 122
– Auffanggurt. oder eine persönliche Schutzausrüstung (gegen – Höhensicherungsgerät automatischer Absturz) befestigt werden kann. Bei den travspring™-, Aufwicklung oder Falldämpfer oder mitlaufendes travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen Auffanggerät an fester Führung oder mitlaufendes sind die Anker die Außenanker, die mit Hilfe von Auffanggerät an beweglicher Führung.
3. Präsentation über die travspring™-Zwischenanker führen kann, oder wenn der Bediener mit einem doppelsträngigen Die travspring™-, travspring™ One- und travsmart- Verbindungsmittel mit 2 Karabinerhaken ausgestattet Laufsicherungen sind persönliche Schutzausrüstungen ist, um die travspring™ One-Zwischenanker und (PSA) vom Typ Anschlageinrichtung mit horizontaler eventuell vorhandenen Kurvenanker zu passieren.
Page 124
5-3 (*) Außenanker 5-3 (*) Kurvenanker 5-3 (*) Die travspring™-, travspring™ One- und travsmart- “Wichtig”: Die travspring™-, travspring™ One- und Laufsicherungen können gleichermaßen am Boden travsmart-Laufsicherungen müssen unbedingt auf oder an der Wand auf Beton- und Stahlstrukturen Ankern installiert werden, deren angegebene minimale oder Stahlstützen...
Abbildungen 1, 2 und 3 (Seite 3) angeordnet werden. Die Abbildungen zeigen eine Laufsicherungen: typische Installation, die an die Erfordernisse des • travspring™ S1A: bestehend aus einer Führung aus Standorts angepasst werden kann: Edelstahl, einem INRS-Falldämpfer und Teilen aus – Zwei Außenanker (A)�...
Page 127
Umgebung: Verzinkter Stahl. • Für eine Benutzung in einer Meeresumgebung: Edelstahl. • Festigkeit: 30 kN • Nettogewicht: – travspring™-Anker: 580 g – travspring™ One-Anker: 734 g – travsmart-Anker: 824 g Alle Außenanker werden mit einem Schließring- Verbindungselement (J) geliefert. travsmart-Außenanker Edelstahlausführung erhältlich.
Page 128
Auffangsystem. Alle Falldämpfer werden mit • Nettogewicht: einem Schließring-Verbindungselement (J) geliefert. – travspring™ One-Anker: 119 g • Material: Edelstahl – travspring™ und travsmart-Anker: 128 g • Festigkeit: 30 kN • Nettogewicht: 400 g Alle Außenanker werden mit einem Schließring- Verbindungselement (J) geliefert.
Page 129
• Nettogewicht Anker (E5): 710 g gesamten Laufsicherungslänge kein Ankerabstand mehr als fünfzehn Meter beträgt. travspring™ (E1) Der neuartige travspring™-Zwischenanker erlaubt jedem Bediener, den Karabinerhaken seiner PSA darüber zu führen, ohne ihn von der Laufsicherung abnehmen zu müssen. • Material: Aluminiumbronze •...
Page 130
Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 180° 225° Hinweisschild (Seite 3, Position F) Dieses Schild ist aus Aluminium erhältlich.
Page 131
Installateur die Montage gemäß den zulässigen Montagearten zu erlauben. I1: travspring™ und travspring™ One Speziell für die Installation auf den travspring™- und travspring™ One-Laufsicherungen gemäß einem der I2/I3: travsmart/travsmart für Deckenmontage drei Anwendungsfälle konzipiert: Fall 1: Innen- oder Außenkurve Speziell für die Installation auf den travsmart-...
Page 132
135° 225° 90° 180° 135° 225° 90° K – Standardstütze “Wichtig”: Die Standardstütze der travspring™-, travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen hat nicht die Bescheinigungen der Normenkonformität erhalten, weil sie nicht bei den von der gemeldeten Stelle APAVE 0082 durchgeführten Zertifizierungsprüfungen geprüft wurde gemäß den Normen EN 795-C: 2012 und TS 16415-C: 2013.
Page 133
N – Befestigungsplatte für Kurvenanker Die Befestigungsplatten für Kurvenanker ermöglichen die Montage der Kurvenanker für Winkel von 75 bis 105° dank der entweder in der Platte bei der travsmart- Laufsicherung oder in den Kurvenankern bei den travspring™- und travspring™ One-Laufsicherungen vorhandenen Langlöcher.
Page 134
Zertifizierungsprüfungen geprüft wurde 2) Zwei Schrauben HM 12 x 45 gemäß den Normen EN 795-C: 2012 und TS 16415-C: 3) Vier Unterlegscheiben M12 2013. Sie wurden jedoch von Tractel auf eine ® 4) Zwei Sicherungsmuttern mechanische Festigkeit von 60 kN geprüft, um ihre...
Bruchlast der Umlenkrollenstütze (60 kN) geeigneten der Laufsicherung an der Tragstruktur, direkt oder Strukturträger aus Stahl, Beton oder sonstigem Material mit Hilfe von Stützen, bestimmen. Die travspring™-, konzipiert. Der Zusammenbau der Stütze und der travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen Gegenplatte auf dem Träger erfolgt mit Hilfe von 4 nicht können je nach Tragstrukturtyp direkt auf einer...
Sonderinstallationen von Laufsicherungen zu – Die Abstände zwischen den Ankern betragen auf planen. Tractel SAS ist ebenfalls in der Lage, Ihnen die dem gesamten geplanten Verlauf der Laufsicherung erforderlichen PSA gegen Absturz zu liefern und Sie weniger als 15 m�...
Page 137
10° abweicht (Abbildungen 4). Bei einer Installation auf platzieren. einer vertikalen Montagefläche muss der Installateur die b. Auf dem Anker (Position 4) je nach Fall zwei ASPI so positionieren, dass das Seil der travspring™-, Bolzen für die Befestigung an einer Metallstruktur travspring™ One- oder travsmart-Laufsicherung im (Abbildung...
Page 138
Je nach Laufsicherungstyp den Anker wie folgt platzieren. festziehen: b) Die Befestigungsschraube (Position • travspring™ und travsmart: Den Anker M12 mit einem ausgestattet Unterlegscheibe oder zwei 19er Schlüsseln festziehen. (Position 5) im Gewindeloch der Stütze (Position 3) • travspring™ One: Den Zwischenanker auf dem platzieren.
Page 139
Haken befindliche Öffnung des Ankers eingeführt wird (Position 14). Damit ist die Installation beendet. • travspring™ One: Indem sein Ende durch die Öffnung des Rings des Ankers gesteckt wird (Position 14). 1. Je nach Laufsicherungstyp: • travsmart: Indem es durch die schraubenförmige •...
Page 140
Installation sicherstellen, dass Befestigungsplatte für Kurvenanker ordnungsgemäß “Hinweis”: travspring™- auf der Stütze platziert und festgezogen ist. travspring™ One-Laufsicherungen können mit einer • Die Schrauben am Ende der Befestigungsplatte oder mehreren Umlenkrollenstützen ausgestattet losschrauben. Wie bei der Befestigung am Boden werden.
Page 141
Der Spannungsanzeiger (Abbildung 1/3, Position C) ist 2. Befestigungsloch auf der einen Seite: 3. Loch des Ankers – Direkt am Spannschloss (Abbildung 1/3, Position B) 4. Anker M12 angeschlagen für die travspring™-, travspring™ One- 11� Seil und travsmart-Laufsicherungen 16. Kurvenankerrohr Auf der anderen Seite: 17. Führungsrohr –...
Page 142
(Abbildung 1, Position D) ausgestattet sein. Bei einer Installation mit zwei Falldämpfern müssen diese an Installation auf dem Anzeiger jedem Ende der Laufsicherung angebracht werden. • Die travspring™ One-Laufsicherung muss unbedingt Das folgende Installationsverfahren bezieht sich auf mit einem einzigen INRS-Falldämpfer (Abbildung 2, Abbildung 21, Seite 12: Position D) ausgestattet sein.
Page 143
Außenanker Anschlagbolzens (Abbildungen 1/2/3, Position H) (Abbildung 1/3, Position verbundenen angeschlagen. Schließring-Verbindungselements (Abbildung 1/3, Position J) lösen. Bei der Standardlieferung wird das Seil der travspring™-, b. Eine beiden Anschlagösen INRS- travspring™ One- oder travsmart-Laufsicherung Falldämpfers (Position 10) in das Schließring-...
Page 144
“Wichtig”: Das dünne Ende des Keils muss 6.11. Einstellung der Seilspannung unbedingt zum Seilschloss gerichtet werden, um die 6.11.1. Allgemeines Klemmung des Seils zu garantieren. Die Einstellung der Spannung der travspring™-, travspring™ One- oder travsmart-Laufsicherungen “Wichtig”: Achse angeschlagenen muss in drei Schritten erfolgen: Seilstrangs muss unbedingt gemäß...
Page 145
• Schritt 1: Vorspannung des Seils G ä ß beendet. Kapitel 6.11.2 vorgehen und eine Spannung von 80 - 100 daN anlegen. Schritt 3: Spannung der travspring™-, travspring™ • Schritt 2: Beseitigung des Schlaffseils Gemäß One- oder travsmart-Laufsicherung und Plombierung Kapitel 6.11.2 vorgehen. des Spannschlosses.
Jedes beschädigte Schild muss verbunden werden darf. vor der weiteren Benutzung ersetzt werden. Die travspring™-, travspring™ One- und travsmart- “Wichtig”: Der Laufsicherungstyp travspring™, Laufsicherungen dürfen niemals über die in der travspring™ One oder travsmart muss unbedingt auf vorliegenden Anleitung Vorstudie Hinweisschild angegeben werden.
Page 147
Kurvenanker in allen im Kapitel 6 dieser Anleitung Verfahren erfolgt unter der alleinigen Verantwortung beschriebenen Montagekonfigurationen. des Benutzers. – Bei den travspring™-Laufsicherungen darf das Passieren der Zwischenanker nur so erfolgen, dass “Wichtig”: Die Anbringung und das Entfernen des die Stahlkarabinerhaken der PSA ohne Loslösen Läufers müssen in einem sicheren Bereich ohne...
Seite 16: sicherzustellen, dass sie die Sicherheitsbestimmungen Gesetzesvorschriften Normen “Wichtig”: In keinem Fall darf der travsmart-Läufer insbesondere die Norm EN 795 erfüllt. Tractel SAS. Kipphebelöffnung (Position empfiehlt, damit eine zugelassene Prüfstelle zu angeschlagenem Karabinerhaken EN 362 (Position 1) beauftragen. Diese Prüfung erfolgt auf Veranlassung benutzt werden.
Laufsicherung durchgeführten Änderungen. Außerdem müssen die PSA und der travsmart-Läufer 11. Anwendungsverbote gemeldet und gemäß den Anforderungen der PSA- Verordnung einmal jährlich kontrolliert werden. Die Benutzung der travspring™-, travspring™ One- Wenn beliebiger Punkt travspring™-, travsmart-Laufsicherungen gemäß...
Page 150
10� Benutzung einer Laufsicherung, wenn sie nicht mit folgenden Elementen ausgestattet ist: 26� Durchführung einer dynamischen Prüfung bei der Abnahme einer travspring™-, travspring™ One- 11� travspring™: ein oder zwei INRS-Falldämpfer, bei 2 oder travsmart-Laufsicherung, Falldämpfern einer an jedem Ende. 27. Durchführung einer seitlichen Zugprüfung bei der 12�...
• Bei einer Temperatur von -35°C bis +80°C gelagert 12. Konformität der Ausrüstung werden, • Gegen chemische, mechanische sonstige Die Firma Tractel SAS. RD 619-Saint Hilaire sous Aggressionen geschützt werden. Romilly-F-10102 Romilly-sur-Seine France erklärt hiermit, dass die in dieser Anleitung beschriebene Wenn ein Anker verschmutzt ist, sollte er gewaschen Schutzausrüstung:...
Hersteller benutzten Auffanggeräts empfohlene Freiraum zur Aufprallfläche unbedingt aufsummiert werden. Der für eine sichere Benutzung der travspring™-, travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen erforderliche Gesamtfreiraum zur Aufprallfläche T(m) wird mit folgender Formel berechnet (Abbildung 31, Seite 17): T = F + F1...
Tabelle 4 – Freiraum zur Aufprallfläche F (m) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) Anzahl der Ankerabstände gleicher Länge Lp Länge des Ankerabstands Zahl der Personen (*) Die maximale Anzahl von Bedienern, die die Rettungsleine gleichzeitig für eine maximale Belastung von 100 kg bzw.
Abschluss der regelmäßigen Prüfung muss die Wiederinbetriebnahme der PSA schriftlich genehmigt werden. – strenge Einhaltung dieser Anleitung aufgeführten Lager- und Transportbedingungen. 18. Kennzeichnungen Die Gesamtheit der Kennzeichnungen der travspring™-, travspring™ One- und travsmart-Laufsicherungen ist in der folgenden Tabelle 5 für jede Baugruppe aufgeführt.
Page 156
Handelsmarke: Tractel ® : die Produktbezeichnung, Bezugsnorm(en) gefolgt Anwendungsjahr, : die Produktreferenz, : die Seriennummer, z. B.: 14xxxxx Gerät im Jahr 2014 gefertigt, : ein Piktogramm, das anzeigt, dass vor der Benutzung die Anleitung gelesen werden muss, : Durchmesser und Struktur des Seils,...
Page 158
Abnahme der Anschlageinrichtung: Prüfverfahren: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Durchgeführt von: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adresse: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ort:�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postleitzahl: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Telefon: ������������������������������������������������������������ e-mail: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Kontakt: ����������������������������������������������������������� Gebäude: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Installationsdatum:������������������������������������������� Liste der zur Abnahme durchgeführten Prüfungen: Kompatibilität des Ankers hinsichtlich der Struktur und späteren Benutzung Tragfähigkeit der Tragstruktur Kompatibilität der Montage mit dem technischen Datenblatt des Herstellers der Befestigung Prüfung des Anzugsmoments mit einem Drehmomentschlüssel Prüfung des Abstands zum Rand...
Page 163
E – Tussenanker: 9. Verificatie, controle en onderhoud �� 199 E1: travspring™ E2: travspring™ One voor installatie op een muur 10� Ontvangsttesten ��������������������������� 200 E3: travspring™ One voor installatie op paal E4: travsmart voor installatie op de grond, muur en paal 11.
Page 164
I – Bochtanker: I1: travspring™ en travspring™one N – Paalplaat voor bochtanker: I2: travsmart voor installatie op de grond, muur en paal N1: travspring™ en travspring™ One I3: travsmart voor installatie op hellend vlak N2: travsmart O – Mobiel verankeringspunt:...
STANDAARD INDICATIES Om de constante verbetering van zijn producten te kunnen garanderen, behoudt TRACTEL zich het recht voor ® om, wanneer deze dit nodig acht, wijzigingen aan te brengen aan het materiaal dat in deze handleiding wordt beschreven� De bedrijven van de Groep Tractel en hun erkende detailhandelaren zullen u op aanvraag hun documentatie ®...
Page 166
14� Het is verboden om onderdelen van de travspring™, 20� Wanneer de massa van de bediener, verhoogd travspring™ One en travsmart levenslijnen te repareren of te wijzigen, of onderdelen te monteren...
“Belangrijk”: De maximale gebruiksbelasting per installatie te maken. Zij zijn vervaardigd en getest in operator van de travspring ™, travspring ™ One en overeenstemming met de norm EN 795 Type C van travsmart levenslijnen is 100 kg of 150 kg (§ 1). Het is 2012 en de technische specificatie TS 16415 Type verplicht vóór gebruik na te kijken of alle onderdelen...
Page 169
“Belangrijk”: levenslijnen travspring™, travsmart kunnen zowel op de grond, op de muur op travspring™ One en travsmart dienen verplicht op de beton- en staalstructuren als op stalen palen worden structurele verankeringen geïnstalleerd te worden gemonteerd. De levenslijnen travspring™one en waarvan de minimale aangegeven breukweerstand...
– Eén of twee verschillende tussenankers (E), in van cupro-aluminium en roestvrij staal. variabele hoeveelheden, naar gelang de lengte van • travspring™ S1A MP: identiek aan de travspring ™ de levenslijn, wanneer deze langer is dan vijftien S1A-levenslijn met een overspanning van maximaal meter.
Page 176
van de mechanische weerstand van 30 kN om de gebruikscompatibiliteit als structureel verankeringspunt van deze levenslijnen te garanderen. Ø 23 Het eindanker is ontworpen om op de ontvangststructuur bevestigd te worden met behulp van twee M12 schroeven of moeren (specificaties dienen bepaald te worden in de vooraf gemaakte studie) die door twee langwerpige gaten met een breedte van 13 mm worden gevoerd, zoals aangegeven op afbeelding A1 en A2...
Page 177
Ø 15 Eindanker voor paal (pagina 3, teken A) Het eindanker voor de paal is ontworpen om bevestigd te worden op een paal die geleverd is door Tractel ® (pagina 3, teken K) door een M12 schroef door twee gaten met een diameter van 14.5 mm te voeren, zoals aangegeven op afbeelding A3 en A4 hieronder.
Page 178
• Netto gewicht: 430 g • Netto gewicht: 510 g travspring™ One (E2/E3) Het travspring™ One tussenanker maakt het mogelijk de kabel weer op te pakken. Voor het passeren van het tussenanker dient de bediener een dubbele lijn te gebruiken�...
Page 179
levenslijn hoeft los te koppelen of handelingen hoeft te verrichten op de geleider (O)� De tussenankers bestaan uit 2 types: • Voor bevestiging op de vloer, de muur en op een paal (E4), • Voor bevestiging op een hellend vlak (E5)� Naar gelang het bevestigingstype kan het tussenanker geïndexeerd worden ten aanzien van de haak per stap van 45°...
Page 180
Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring ™ travspring ™ travsmart travsafe ™...
Page 181
I1: travspring™ en travspring™ One Speciaal ontworpen voor de installatie van de levenslijn travspring™ en travspring™ One naar gelang van één van de montagegevallen: Geval 1: interne of externe hoek Geval 2: volgens tekeningen van de verticale of...
Page 182
180° kan ook eventueel voorzien worden wanneer het valbeveiligingssysteem relatief zwaar is zoals bijvoorbeeld tijdens het gebruik van een valbeveiliger met automatische lijnspanner en stalen kabel in overeenstemming met de norm EN 360 (gewicht van het valbeveilingsapparaat van maximaal 10 kg). De bochtankers bestaan uit 5 onderdelen: 1) Twee bochtankers, 2) Twee bevestigingshaken voor de bevestiging op...
Page 183
225° 180° 225° M 12 K – Standaard paal “Belangrijk”: De standaard paal voor de bevestiging van de levenslijn travspring™, travspring™ One en travsmart maken geen deel onderzoekscertificaten van het type vanwege het feit dat zij niet getest zijn tijdens de certificatietesten die uitgevoerd zijn door de aangemelde instantie APAVE N°...
Page 184
M – Flens voor paal de levenslijnen travspring™ en travspring™ One. Materiaal: Polymeer De plaat van de bochtpaal bestaat uit 4 onderdelen: Nettogewicht: 340 g 1) Een plaat 2) Twee HM 12×45 schroeven...
Page 185
Het maakt het mogelijk om op een eenvoudige manier variabele openingen in bocht te maken “Belangrijk”: Deze paal kan alleen gebruikt worden op de levenslijnen travspring™ en travspring™ One. De katrolpaal in bocht bestaat uit 4 onderdelen: 1) Een paal...
De levenslijnen travspring™, travspring™ One en travsmart kunnen Tractel SAS staat tot uw beschikking voor het opstellen direct op de draagondergrond van beton of staal van een voorafgaande studie die noodzakelijk is voor...
One 4� De afstanden tussen de ankers op het hele traject of travsmart levenslijn en voor de studie van iedere van de voorziene levenslijn zijn minder dan 15 m. speciale installatie van een levenslijn. Tractel SAS.
Page 188
6.4. Installatie van de eindankers palen van de levenslijn travspring™, travspring™ One of travsmart kunnen op een horizontaal vlak geplaatst 6.4.1. Algemeen worden of op een hellend vlak met een hoek van maximaal 15° in verhouding tot het horizontale vlak,...
Page 189
M12 (teken 5) tussen de haak van de travsmart a� Plaats de as van het bevestigingsgat (teken 2) in de of het anker van de travspring™ en de kop van de as van het tapgat van de paal (teken 3).
Page 190
• travspring™: Door deze in te voeren in de opening Voor het vervolg van de installatie, volgt u de punten van het anker dat tussen twee haken ligt (teken 14). d), e), f), g) en h) van de bevestigingsprocedure van •...
Page 191
“Opmerking”: Alleen levenslijnen bereikt tussen het uiteinde van de geleidingsbuis en travspring™ en travspring™ kunnen uitgerust worden het uitstekende deel van de buis van het bochtanker. met één of meerdere katrolpalen. Schroef de structurele ankers M12 (teken 4) vast met een aanhaalmoment die gegeven wordt in “Opmerking”: De opening van de bochtkabel...
Page 192
17. Geleidingsbuis één zijde afgemeerd: – Direct aan de spanner (afbeelding 1/3, item B) voor 6.7. Installatie van de spanner de levenslijnen van travspring ™, travspring ™ One 6.7.1. Algemeen en travsmart Aan de andere kant: De volgende paragraaf heeft betrekking op afbeelding 1 –...
Page 193
(teken 1) en dat de levenslijn� splitring (teken 6) op de juiste manier is ingevoerd. • De levenslijn travspring™ kan, naar gelang de Beëindigde installatie. installatie, uitgerust worden met één of twee INRS energieabsorbers (afbeelding 1, teken D). In het geval...
Page 194
INRS energieabsorbers (teken 10) in de Bij een standaard levering wordt de kabel van de binnenkant van de koppeling van het type travspring™, travspring™ One of travsmart levenslijn snelkoppeling (afbeelding 1/3, teken J). Draai (afbeelding 1/2/3, teken G) opgerold geleverd op een...
Page 195
(teken 2) die geleverd 100 daN bedraagt. wordt door Tractel � ® “Attentie”: Wanneer u een spanning gebruikt die hoger “Belangrijk”: Het uiteinde van de hoek moet...
Page 196
Het weer slap maken van de kabel is beëindigd. Installatie aan de kant van de wigklem • Stap 3: Het spannen van de levenslijn travspring™, Volg de installatieprocedure van § 6.10.2. travspring™ One of travsmart en het verloden van de spanner.
“Belangrijk”: Het is verplicht ieder type travspring™, grenzen gebruikt worden die staan aangegeven in deze travspring™ One of travsmart in te schrijven op het handleiding en per voorafgaande studie. identificatieplaatje. Deze informatie is noodzakelijk bij...
Page 198
– In het geval van een doorgang van een tussenanker Bij vastgestelde anomalieën of verslechtering van van de travspring™ One levenslijn, gaat u net zo te het materiaal, moet het gebruik onmiddellijk gestopt werk als voor de doorgang van de travspring™ en worden totdat het materiaal door een bevoegd travspring™...
“Belangrijk”: De travsmart-geleider mag in geen de norm EN 795. Tractel SAS. raadt aan om hiervoor enkel geval gebruikt worden met de koppeling op kabel een erkende controle-instantie in dienst te nemen. Dit EN 362 (teken 1) vastgemaakt in de opening van de onderzoek is op initiatief en op kosten van de gebruiker.
Deze controle bestaat uit de analyse van de goede testen te maken voor de ontvangst van de travspring™, algemene staat en van de zuiverheid van de travspring™ One en travsmart levenslijnen. samenstellende onderdelen (eindanker, spanner, krachtindicator, demper, tussenanker, bochtanker, “Opmerking”:...
Page 201
5� de travspring™, travspring™ One of travsmart levenslijn te gebruiken voor andere doeleinden 22� het gebruik van de travspring™, travspring™ One dan in deze handleiding beschreven en met name en travsmart levenslijn goed te keuren voor een...
15° ten aanzien van de horizontale lijn, Het bedrijf Tractel SAS. RD 619 –Saint-Hilaire- 36� een travspring™ te installeren op een hellend vlak, sous-Romilly – F-10102 Romilly-sur-Seine Frankrijk verklaart hierbij dat de veiligheidsuitrusting die in deze 37�...
(F) en de aangeraden hefhoogte die door de fabrikant van de valbeveiliging wordt aangeraden. De volledige hefhoogte T(m) die noodzakelijk is om de travspring™, travspring™ One en travsmart levenslijn om een veilige manier te gebruiken, wordt berekend met behulp van de volgende formule (afbeelding 31,...
Tabel 4 – Hefhoogte F (m) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) Aantal identieke spanlengten Lp Spanlengte Aantal personen (*) Het maximale aantal operators dat de lifeline tegelijkertijd kan gebruiken voor een maximale belasting van respectievelijk 100 kg en 150 kg.
PBM schriftelijk als bedrijfsklaar worden verklaard. – strenge naleving opslag- transportvoorwaarden die in deze handleiding staan beschreven� 18. Markeringen Alle markeringen van de travspring™, travspring™ One en travsmart levenslijnen worden vermeld in tabel 5 die hieronder staat voor ieder subgeheel.
Page 207
: het handelsmerk: Tractel ® : de omschrijving van het product, : de norm (en) van de referentie, gevolgd door het toepassingsjaar, : de referentie van het product, : het serienummer, bijv.: 14xxxx apparaat gefabriceerd in 2014, : een pictogram die aangeeft dat de handleiding...
Page 208
Informatieblad met betrekking tot de installatie Opstellingsplan van de ankers: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Verankering teken Nr: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adres: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Stad: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Bestelnr�:���������������������������������������������������������������������������������������������������������� Gebouw: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� Datum van installatie: �������������������������������������������������������������������������������������� Klant/Gebruiker: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adres: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Stad: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Telefoonnummer: ��������������������������������������������������������������������������������������������� e-mail: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contactpersoon: ���������������������������������������������������������������������������������������������� Installateur: �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 209
Ontvangst van de verankering: Testmethode: ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Uitgevoerd door: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adres: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Stad: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Postcode:�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Telefoonnummer: ��������������������������������������������� e-mail: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contactpersoon: ���������������������������������������������� Gebouw: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Datum van installatie: �������������������������������������� Lijst van uit te voeren controles bij receptie: Compatibiliteit van de verankering naar gelang de structuur en het gebruik dat er vooraf van is gemaakt. Weerstand van de ontvangststructuur Compatibiliteit van de implantatie ten aanzien van het technische blad van de fabrikant van de bevestiging Controle van het aanhaalmoment met behulp van een dynamometrische sleutel...
Page 210
A – Ancla de extremo galvanizada o F – Placa de señalización inoxidable: A1: Ancla de extremo travspring™ y travspring™ One A2: Ancla de extremo travsmart A3: Ancla de extremo travspring™ travsmart A4: Ancla de extremo travspring™ One para pilar •...
Page 211
H – Caja de cuña M – Collarín para pilar I – Ancla en viraje: I1: travspring™ y travspring™ One N – Placa de pilar para ancla en I2: travsmart para instalación en el suelo, en una pared y en un pilar viraje: I3: travsmart para instalación en sub-cara...
INDICACIONES ESTÁNDAR Con el fin de asegurar la mejora constante de sus productos, Tractel se reserva la posibilidad de aportar, en ® cualquier momento, toda modificación que juzgue útil en los materiales descritos en este manual. Las sociedades del Grupo Tractel y sus distribuidores autorizados le suministrarán, a petición, su...
Un empleo e instrucciones para el mantenimiento, control periódico de las líneas de vida travspring™, para los exámenes periódicos y las reparaciones, travspring™ One, travsmart y de los EPI asociados, redactados en el idioma del país de utilización del...
3. Presentación alambre de acero para las líneas de vida travspring™ y travspring™ One. Estas correderas y estos conectores Las líneas de vida travspring™, travspring™ One y se deslizan sobre el cable de la línea de vida.
Page 215
Las fuerzas máximas generadas durante una caída de travspring™ One y de las anclas en viraje si las hay. altura de operador están especificadas en el cuadro 1 Esta restricción no existe si la línea de vida no tiene ni para uno y cinco operadores.
Page 216
Las líneas de mínima a la rotura indicada sea superior o igual a vida travspring™ One y travsmart también pueden ser aquellas especificadas en el cuadro 2 para la fijación de instaladas en la sub-cara. En todas las configuraciones las anclas de extremo, intermedia y de viraje.
INRS y piezas de cuproaluminio y acero inoxidable. ésta rebasa los quince metros. • travspring™ S1A MP: idéntico a la línea de vida – Un conector de tipo eslabón rápido (J)� travspring™ S1A en alcance único de 30 m máximo.
Page 225
únicamente en versión acero inoxidable. Ancla de extremo para pilar (página 3, ítem A) El ancla de extremo para pilar está diseñada para ser fijada en un pilar de suministro Tractel (página 3, ® ítem K) mediante un tornillo M12 que atraviesa los dos agujeros de diámetro 14.5 mm indicados en las figuras...
Page 226
8 mm. En el caso de las líneas de vida pretensión del cable es de 100 daN. travspring™, travspring™ One y travsmart, el cable se suministra con una caja con cuña (H) y un conector tipo Una buena tensión del cable asegura, en caso de eslabón rápido (J).
Page 227
(E1) De diseño original, el ancla intermedia travspring ™ permite a cada operador pasarla por el conector de su EPI sin tener que desengancharse de la línea de vida.
Page 228
Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 Ø 13 Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30...
Page 229
Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring ™ travspring ™ travsmart travsafe ™...
Page 230
I1: travspring™ y travspring™ One Estudiado especialmente para la instalación en las líneas de vida travspring™ y travspring™ One según uno de los tres casos de montaje: Caso 1: ángulo interno o externo Caso 2: en un plano de estructura vertical o inclinado Caso 3: ángulo en plano de estructura horizontal...
Page 231
90° K – Pilar estándar “Importante”: El poste estándar para la fijación de las líneas de vida travspring™, travspring™ One y travsmart no forma parte de los certificados de conformidad con las normas debido a que no fue probado durante las pruebas de certificación realizadas por el organismo notificado APAVE N°...
Page 232
30 kN por del pilar y de la contraplaca en la viga se realiza Tractel con el fin de garantizar la compatibilidad en mediante 4 varillas roscadas, tuercas y arandelas M12 ® utilización como punto de anclaje estructural de estas no suministradas con la contraplaca.
Page 233
ángulos de 75 a 105º gracias a la presencia de agujeros oblongos, ya sea en la placa para la línea de vida travsmart, ya sea en las anclas en viraje para las líneas de vida travspring™ y Ø 13 travspring™ One.
“Importante”: Este pilar solo puede ser utilizado en las líneas de vida travspring™ y travspring™ One. El pilar polea en viraje está constituido de 4 piezas: 1) Un pilar 2) Una polea 3) Un estribo 4) Un tornillo M16 • Material: –...
6.1. Disposiciones previas a la instalación la línea de vida travspring™, travspring™ One o El instalador y el director de obra, si este no es el travsmart considerada y su función.
Page 236
ASPI de tal manera que el manual. cable de la línea de vida travspring™, travspring™ One 7� El herramental necesario para la instalación de la o travsmart, según el caso, no esté desviado en un línea de vida está...
Page 237
• Plano horizontal e inclinado a 15º máximo: agujeros entregadas como está descrito a continuación: de extremo (ítems 7.1 y 7.1). • travspring™: embalaje en una bolsa de polietileno. • Plano vertical inclinado a 15º máximo: agujero central • travspring™ One: no embaladas.
Page 238
(ítem 2) y el eje del tubo (respectivamente ítems especificado en el § 6.3.1. Ac1, Ac2 y Ac3, figura 9.5). En el caso de las líneas de vida travspring™ y travsmart e� Introducir las 2 patillas (ítem 12) en la estría facial (figuras 12.1 y 12.3): de la escuadra (ítem 13).
Page 239
En entrega estándar, las anclas en viraje son usted puede instalar el pilar de ángulo. entregadas como se describe a continuación: • travspring™ y travspring™ One: embalaje en una El pilar de ángulo es entregado montado (figura 16.2). bolsa de polietileno.
Page 240
1. Según el tipo de línea de vida: ven favorecidos por la presencia de puntas debajo • travspring™ y travspring™ One: Ancla en viraje. de las escuadras. • travsmart: Escuadra de fijación c.
Page 241
Instalación terminada. ítem D), uno en cada extremo de la línea de vida. 1. Semihorquilla • La línea de vida travspring™ puede estar equipada, 2� Cuerpo según la instalación, con uno o dos amortiguadores 3. Tuerca de bloqueo de la horquilla INRS (figura 1, ítem D);...
Page 242
Caso de la instalación en un ancla de extremo para En la entrega estándar, el cable de la línea de vida pilar: travspring™, travspring™ One o travsmart (figuras a� Aflojar la tuerca de bloqueo (ítem 11) del conector 1/2/3, ítem G) es entregado enrollado en un carrete tipo eslabón rápido (figura 1/3, ítem J) unido...
Page 243
Instalación terminada. h. Realizar la puesta en tensión de la línea mediante el tensor (§ 6.11). Instalación en las anclas “Nota”: Tractel recomienda aceitar el tensor ® para evitar todo riesgo de agarrotamiento durante la Colocar el cable en el interior de las anclas intermedias puesta en tensión de la línea (figura 25, página 13).
Page 244
6.11.1. Generalidades “Importante”: En cuanto se haya realizado el El ajuste de la tensión de las líneas de vida travspring™, alineamiento de los agujeros, detener inmediatamente travspring™ One o travsmart debe realizarse en tres la maniobra puesto que una sobretensión ocasionaría etapas: el funcionamiento del amortiguador o una deformación...
One, la basculación del conector de la conector de alambre de acero o una corredera, según...
Page 246
§ 6 riesgo de caída. del presente manual. – En el caso de las líneas de vida travspring™, el paso de las anclas intermedias debe hacerse “Importante”: La corredera travsmart es el único exclusivamente mediante una maniobra que haga medio de conexión del operador a la línea de vida...
(ítem 12). Esta configuración de utilización puede travspring™ One y travsmart son EPI, y por lo provocar un desgaste prematuro de la corredera al tanto deben ser sometidas a la obligación legal de nivel de la apertura de paso de las anclas (ítem 13).
ESTÁ TERMINANTEMENTE PROHIBIDO: utilizados. 1� instalar o utilizar una línea de vida travspring™, travspring™ One o travsmart sin haber sido “Nota”: Las anclas intermedias de las líneas de autorizado, formado y reconocido como competente vida travspring™, travsmart han sido estudiadas...
Page 249
One o travsmart cuya pendiente travspring™, travspring™ One o travsmart sin excede 15° con respecto a la horizontal, haber leído y comprendido el presente manual, 36� instalar una línea de vida travspring™ en una sub- 21� utilizar línea vida travspring™,...
12 kN, equipo. 40� instalar y utilizar una línea de vida travspring™, No obstante, la línea de vida así como los puntos travspring™ One o travsmart para la cual una de...
La altura libre total T(m) necesaria para la utilización con total seguridad de las líneas de vida travspring™, travspring™ One y travsmart se calcula mediante la siguiente fórmula (figura 31, página 17):...
Cuadro 4 – Altura libre F (m) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) Número de luces de longitud idéntica Lp Longitud de la luz Número de personas (*) El número máximo de operadores que pueden usar la línea de vida simultáneamente para una carga máxima de 100 kg y 150 kg respectivamente.
18. Marcas El conjunto de marcas de las líneas de vida travspring™, travspring™ One y travsmart está detallado en el cuadro 5 mostrado más abajo para cada subconjunto.
Page 255
: la marca comercial: Tractel ® : la designación del producto, : la o las normas de referencia seguida(s) del año de aplicación, : la referencia del producto, : el número de serie, por ejemplo: 14xxxxx aparato fabricado en 2014, : un pictograma que indica la obligación de lectura...
Page 256
Ficha de información relativa a la instalación Plano de instalación de los anclajes: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ancla ítem Nº: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Dirección:���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ciudad: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Código postal:�������������������������������������������������������������������������������������������������� N° de pedido: ��������������������������������������������������������������������������������������������������� Edificio: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Fecha de instalación:��������������������������������������������������������������������������������������� Cliente / Usuario: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Dirección:���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ciudad: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Código postal:�������������������������������������������������������������������������������������������������� Teléfono: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 257
Recepción del anclaje: Método de pruebas:������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Realizado por: �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Dirección:���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ciudad: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Código postal:������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Teléfono: ���������������������������������������������������������� Correo electrónico: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contacto: ��������������������������������������������������������� Edificio: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Fecha de instalación:��������������������������������������� Lista de controles efectuados para la recepción: SÍ Compatibilidad del anclaje en función de la estructura y de su utilización posterior Resistencia de la estructura de recepción Compatibilidad de implantación con la ficha técnica del fabricante de la fijación Verificación del par de apriete mediante una llave dinamométrica...
Page 258
A – Ancoraggio di estremità zincata F – Targhetta di segnalazione o inossidabile: A1: Ancoraggio di estremità travspring™ e travspring™ One A2: Ancoraggio di estremità travsmart A3: Ancoraggio di estremità travspring™, travsmart A4: Ancoraggio di estremità travspring™ One per paletto •...
Page 259
N – Piastra di paletto per ancoraggio I2: travsmart per un’installazione a suolo, muro e paletto in volta: I3: travsmart per installazione in soffitto N1: travspring™ e travspring™ One N2: travsmart O – Punto di ancoraggio mobile: O1: Carrello travsmart O2: Connettore in filo d’acciaio...
INDICAZIONI STANDARD Al fine di garantire il costante miglioramento dei suoi prodotti, Tractel si riserva la possibilità di effettuare, in ® qualsiasi momento, ogni modifica ritenuta utile ai materiali descritti nel presente manuale. Le società del Gruppo Tractel e i loro rivenditori autorizzati vi forniranno su richiesta la loro documentazione ®...
“Tecnico”: Persona qualificata, incaricata delle travspring™ One e travsmart fatta al di fuori del suo operazioni di manutenzione descritte e autorizzate controllo� all’utilizzatore dal manuale, che è competente e conosce bene il prodotto� 16� Quando un punto qualsiasi di una linea di vita travspring™, travspring™...
One. Questi carrelli e 3. Presentazione questi connettori scorrono sul cavo della linea di vita�...
Page 263
“Importante”: Le linee di vita travspring™ e travspring™ One sono linee di vita di prossimità, vale a “Nota”: I DPI associati alle linee di vita dire che devono essere installate, da una estremità...
Page 264
Le linee di vita travspring™ One e resistenza minima alla rottura indicata è superiore o travsmart possono anche essere installate a soffitto. In pari a quella specificata nella tabella 2 per il fissaggio tutte le configurazioni d’installazione della linea di vita...
(G), che costituisce il supporto di sicurezza. Questo • travspring S2A: costituita di un supporto di sicurezza cavo prevede ad un’estremità un occhiello a in acciaio inossidabile, di due dissipatori INRS e di manicotto munito di redancia mentre l’altra estremità...
Page 272
Ancoraggio di estremità per paletto (pagina 3, riferimento A) L’ancoraggio di estremità per paletto è previsto per essere fissato su un paletto di fornitura Tractel ® (pagina 3, riferimento K) mediante una vite M12 che attraversa i due fori diametro 14.5 mm indicati sulle figure A3 e A4 qui sotto.
Page 273
8 mm. la pre-tensione del cavo sia di 100 daN� Nel caso delle linee di vita travspring™, travspring™ One e travsmart, Il cavo è fornito con un attacco a Una buona tensione del cavo garantisce, in caso di cuneo (H) e un connettore a maglia rapida (J).
Page 274
• Peso netto ancoraggio (E5): 710 g linea di vita, sia superiore a quindici metri. travspring™ (E1) Di concezione originale, l’ancoraggio intermedio Travspring™ consente ad ogni operatore di superare il connettore del suo DPI senza doversi sganciare dalla linea di vita� • Materiale: Cuproalluminio •...
Page 275
Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 Ø 13 Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30...
Page 276
I1: travspring™ e travspring™ One Appositamente studiato per l’installazione sulle linee di vita travspring™ e travspring™ One secondo uno dei tre casi di montaggio: Caso 1: angolo interno o esterno Caso 2: su piano di struttura verticale o inclinato...
Page 277
3) Due viti HM 12×45, 4) Due dadi autofrenanti, 5) Un tubo ad arco. • Peso netto: 1705 g • Materiale: – 1 e 2: Cupro alluminio – 3, 4 e 5: Acciaio inossidabile • Peso netto ancoraggio I2: 1135 g •...
Page 278
K – Standard stanchion “Importante”: Il paletto standard per il fissaggio L – Contropiastra di paletto standard delle linee di vita travspring™, travspring™ One e Le contropiastre per paletti standard sono progettate travsmart non è incluso nei certificati di conformità alle per fissare un paletto standard su una trave strutturale norme in quanto non è...
Page 279
One. La piastra di paletto in volta è costituita di 4 pezzi: 1) Una piastra 2) Due viti HM 12×45...
Page 280
“Importante”: Questo paletto è soltanto utilizzabile sulle linee di vita travspring™ e travspring™ One. Il paletto puleggia in volta è costituito di 4 pezzi: 1) Un paletto 2) Una puleggia 3) Una staffa 4) Una vite M16. • Materiale: 273,5 –...
One o travsmart e la sua funzione� – definire di conseguenza il posizionamento dei punti di ancoraggio sul piano di posa, necessari in funzione della reazione calcolata (intensità...
Gli ASPI della linea di vita travspring™, percorso previsto� travspring™ One o travsmart, secondo il caso, possono 3� La lunghezza del cavo sia sufficiente per coprire essere fissati sia su un piano di posa orizzontale, la totalità...
Page 283
Posizionare sull’ancoraggio strutturale vita travspring™, travspring™ One o travsmart non sia (riferimento 4) secondo il caso, due bulloni per deviato di un angolo superiore a 15° nel piano di posa, fissaggio su struttura metallica (figura 5); due viti o al passaggio in un ancoraggio intermedio (figura 4).
Page 284
“Importante”: Posizionare tassativamente una (riferimento 14). rondella inox M12 (riferimento 5) tra la squadra • travsmart: Introducendolo nel tubo dell’ancoraggio travsmart o l’ancoraggio travspring™ e la testa di vite o (riferimento tramite l’apertura elica il dado dell’ancoraggio strutturale (riferimento 4).
Page 285
M12 specificata nel § 6.3.1. strutturale (riferimento 3). b� Stringere leggermente i due ancoraggi strutturali Nel caso delle linee di vita travspring™ e travsmart M12 (riferimento 4). Come per l’ancoraggio (figure 12.1 e 12.3): intermedio, l’orientamento e il mantenimento degli a�...
Page 286
Procedere come specificato per il fissaggio “Nota”: Solo le linee di vita travspring™ e al suolo, gli ancoraggi strutturali M12 essendo i travspring™ One possono essere dotate di uno o più bulloni M12 forniti con la piastra di paletto in volta paletti puleggia.
Page 287
6.7. Installazione del tendicavo – Direttamente al tenditore (figura 1/3, riferimento B) 6.7.1. Generalità per le linee di vita travspring™, travspring™ One e travsmart Il seguente paragrafo fa riferimento alle figure 1 e 3 Dall’altro lato: pagina 3.
Page 288
• La linea di vita travspring™ puo’ essere dotata a Installazione sull’indicatore seconda dell’installazione di uno o due ammortizzatori procedura d’installazione segue INRS (figura 1, riferimento D), nel caso di riferimento alla figura 21pagina 12: un’installazione con due ammortizzatori, questi ultimi devono essere posizionati uno ad ogni estremità...
Page 289
In fornitura standard, il cavo della linea di vita b� Introdurre il filo libero del cavo (riferimento 9) mediante l’apertura d’inserimento e di uscita del travspring™, travspring™ One o travsmart (figure 1/2/3, riferimento G) è fornito avvolto su un tamburo cavo (riferimento 5) situato all’opposto dell’asse di acciaio o bobina e accompagnato da un capicorda aggancio (riferimento 3).
Page 290
(riferimento 2) fornito da Tractel � ® La regolazione della tensione delle linee di vita travspring™, travspring™ One o travsmart deve essere “Importante”: L’estremità sottile del cuneo deve effettuata in tre tappe: tassativamente essere diretta verso il capicorda per •...
(riferimento 7), della seconda mezza forcella (riferimento 1) poi inserire le 2 estremità del filo Conformemente alla norma EN 795 Tipo C, una della piombatura (riferimento 9) all’interno dei fori targhetta di segnalazione di tipo Tractel (figure 1/2/3, ® della pastiglia della piombatura (riferimento 10).
– Nel caso delle linee di vita travspring™, il superamento sospensione. Devono essere utilizzate esclusivamente degli ancoraggi intermedi deve essere effettuato...
Page 293
– La procedure di connessione del connettore in filo c� Lasciare spostarsi il dente d’arresto del connettore sulle linee di vita travspring™ e travspring™ One poi bloccare il chiavistello. viene data dalla figura 29, pagina 17, e si svolge Connettore posizionato sul carrello.
Se di sicurezza, in particolare alla norma EN 795 Tractel ® quest’ultimo è in buon stato dopo una caduta di uno o SAS raccomanda di ricorrere, a questo scopo, ad un più...
One o travsmart che non sia stato 21� utilizzare linea vita travspring™, oggetto di una revisione periodica, da meno di travspring™ One o travsmart se non si è in piena forma fisica,...
One o travsmart di cui una delle portate stato prima previsto in caso di caduta di uno o più tra ancoraggi è superiore a 15 m, operatori, 41� installare e utilizzare una linea di vita travspring ™, 24� utilizzare linea vita travspring™,...
Il tirante d’aria totale T(m) necessario per l’utilizzo -Anticaduta stopfor™ K ; stopfor™ B secondo la norma in totale sicurezza delle linee di vita travspring™, EN353-2 - Cordino anticaduta assorbitore LDA - LDAD travspring™ One e travsmart è calcolato con la - LSA - LSAD LSEA secondo la norma EN355.
Tabella 4 – Tirante d’aria F (m) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) 5-3 (*) Numero di portate di lunghezza identica Lp Lunghezza della portata Numero di persone (*) Il numero massimo di operatori che possono utilizzare contemporaneamente il cavo di sicurezza per un carico massimo di 100 kg e 150 kg rispettivamente.
– dello stretto rispetto delle condizioni di stoccaggio e di trasporto menzionate nel presente manuale. 18. Marcature L’insieme delle marcature delle linee di vita travspring™, travspring™ One e travsmart è elencato nella tabella 5 qui sotto per ogni sotto-gruppo.
Page 301
: il marchio commerciale: Tractel ® : la designazione del prodotto, : la o le norme di riferimento seguita(e) dell’anno di applicazione, : il riferimento del prodotto, : il numero di serie, es: 14xxxxx apparecchio fabbricato nel 2014, : un simbolo che indica che occorre leggere il manuale prima dell’utilizzo,...
Page 303
Ricezione dell’ancoraggio: Metodi di prove: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Realizzato da: ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Indirizzo: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Città: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Codice di avviamento postale:������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Telefono: ���������������������������������������������������������� e-mail: ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Contatto: ���������������������������������������������������������� Edificio: ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Data d’installazione: ���������������������������������������� Liste dei controlli effettuati per la ricezione: Compatibilità dell’ancoraggio a seconda della struttura e del suo ulteriore utilizzo Resistenza della struttura d’inserimento Compatibilità...
Page 304
Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring travspring travsmart travsafe ™ ™ ™...