Point d'ancrage provisoire transportable (64 pages)
Sommaire des Matières pour Tractel Travspring
Page 1
One, travsmart English Installation, operating and maintenance manual Original manual Français Manuel d'installation d'emploi et d'entretien Traduction de la notice originale Installations-, Gebrauchs- und Deutsch Übersetzung der Originalanleitung Wartungsanleitung Handleiding voor installatie, gebruik en Nederlands onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Manual de instalación, de utilización y de...
Page 5
Fig. 4.1 – travspring™ 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. 10° max. 15° max. 10° max. 15° max. 10° max. – travspring™ MP Fig. 4.1 MP 30m max / 5m min Fig.
Page 7
Fig. 4.3 – travsmart 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. 15 m max. / 5 m min. Fig. 4.1 MP 30m max / 5m min 15 m max. / 5 m min. 15 m max.
9. Verification, inspection and E1: travspring™ E2: travspring™ One for wall mounting maintenance ������������������������������������� 63 E3: travspring™ One for installation on post E4: travsmart for installation on floor, wall and post 10. Acceptance tests ���������������������������� 64 E5: travsmart for underside installation 11.
Page 73
E1 : travspring™ E2 : travspring™ One pour installation murale 10. Essais de réception ���������������������� 110 E3 : travspring™ One pour installation sur potelet E4 : travsmart pour installation sur sol, mur et potelet 11. Contre-indications d’emploi ���������� 110 E5 : travsmart pour installation en sous-face 12.
Page 74
H – Boîte à coin M – Collerette pour potelet I – Ancre en virage : I1 : travspring™ et travspring™ One N – Plaque de potelet pour ancre en I2 : travsmart pour installation sur sol, mur et potelet...
1. Consignes Prioritaires associant les EPI, conformément aux exigences de sécurité. Cette formation doit comprendre une 1� Les lignes de vie travspring™, travspring™ One et information complète sur les chapitres du présent travsmart ont pour fonction de maîtriser des risques manuel concernant cette utilisation.
« Élément du système d’arrêt des chutes » : Terme un équipement de protection individuelle (contre les générique définissant l’un des éléments suivants : chutes de hauteur). Sur les lignes de vie travspring™, – Harnais d’antichute. travspring™ One travsmart, ancres –...
Page 78
« Important » : La charge maximale d’utilisation normes correspondantes. par opérateur des lignes de vie travspring™, travspring™ One et travsmart est de 100 kg ou 150 kg Les lignes de vie travspring™, travspring™ One et ( § 1). Il est impératif de s’assurer, avant utilisation, que travsmart sont spécialement étudiées en vue d’une...
Page 79
être installées sur des ancres structurelles dont la sur potelet acier. Les lignes de vie travspring™ One et résistance minimale à rupture indiquée est supérieure travsmart peuvent également être installées en sous- ou égale à...
– Un connecteur type maillon rapide (J)� • travspring™ S1A MP: identique à la ligne de vie – Une boîte à coin (H) pour verrouiller le câble en travspring™ S1A en portée unique de 30 m maximum.
Page 86
• Résistance : 30 kN. • Poids net : – Ancre travspring™ : 580 g. – Ancre travspring™ One : 734 g. – Ancre travsmart : 824 g. Chaque ancre d’extrémité est livrée avec un connecteur type maillon rapide (J)�...
Page 87
(J). – Ancre travspring™ One : 119 g. • Matériau : Acier inoxydable. – Ancre travspring™ et trasmart : 128 g. • Résistance : 30 kN. – Chaque ancre d’extrémité est livrée avec un • Poids net : 400 g.
Page 88
(E1) conception originale, l’ancre intermédiaire travspring ™ permet à chaque opérateur de le franchir par le connecteur de son EPI sans avoir à se décrocher de la ligne de vie. • Matériau : Cupro-aluminium. • Poids net : 510 g.
Page 89
Ø 30 Ø 54 M 12 Ø 30 Ø 30 Ø 13 Ø 54 M 12 Ø 30...
Page 90
Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring ™ travspring ™ travsmart travsafe ™...
Page 91
Suivant le type de fixation l’ancre en virage peut être Spécialement étudié pour l’installation sur les lignes de indexée par rapport à l’équerre par pas de 45% en vue vie travspring™ et travspring™ One suivant l’un des d’obtenir un franchissement optimal du coulisseau (O)� trois cas de montage : Cas 1 : angle interne ou externe.
Page 92
K – Potelet standard « Important » : Le potelet standard pour la fixation des lignes de vie travspring™, travspring™ One et travsmart ne fait pas partie des attestations de conformité aux normes du fait qu’il n’a pas été testé lors des essais de certification réalisés par l’organisme...
Page 93
Tractel en résistance mécanique à 30 kN par Tractel L – Contre-plaque de potelet standard ® ® en vue d’en garantir la compatibilité en utilisation en tant que point d’ancrage structurel de ces lignes de vie. Les contre-plaques pour potelets standard sont conçues pour fixer un potelet standard sur une poutre...
Page 94
75 à 105° grâce à la présence de trous oblongs soit dans la plaque pour la ligne de vie travsmart soit dans les ancres en virage pour les lignes de vies travspring™ et travspring™ One. La plaque de potelet en virage est constituée de 4 P –...
« Important » : Ce potelet est uniquement utilisable sur les lignes de vie travspring™ et travspring™ One. Le potelet poulie en virage est constitué de 4 pièces : 1. Un potelet. 2. Une poulie. 3. Un étrier. 4. Une vis M16.
à 15 m. 5� Dans le cas d’une installation sur potelet : les Tractel SAS est à votre disposition pour établir l’étude potelets sont de marque Tractel et leur résistance ®...
Page 97
ASPI de telle façon que vie est disponible et en particulier la disponibilité le câble la ligne de vie travspring™, travspring™ One, d’une clef à pipe de 19, d’une clef dynamométrique travsmart ne soit pas dévié d’un angle supérieur à 15°, équipée d’une douille de 19, d’un jeu de clefs...
Page 98
« Important » : Placer impérativement une rondelle 6.4.3. Installation sur potelet inox M12 (repère 5) entre l’équerre travsmart ou l’ancre travspring™ et la tête de vis ou l’écrou de l’ancre La procédure d’installation qui suit fait référence à la structurelle (repère 4).
Page 99
(repère 2) et l’axe du tube (respectivement repères d’une vis M12 spécifié au § 6.3.1. Ac1, Ac2 et Ac3, figure 9.5). Dans le cas des lignes de vie travspring™ et travsmart e� Engager les 2 ergots (repère 12) dans la cannelure (figures 12.1 et 12.3) : faciale de l’équerre (repère 13).
Page 100
Serrer légèrement les deux ancres structurelles M12 (repère 4). Comme pour l’ancre intermédiaire, « Note » : Seules les lignes de vie travspring™ l’orientation et le maintien des ancres sont favorisés et travspring™ One peuvent être équipées d’un ou de par la présence de picots sous les ancres.
Page 101
1. Demi-chape. 1. Suivant le type de ligne de vie : 2. Corps. • travspring™ et travspring™ One : Ancre en virage. 3. Écrou de verrouillage de la chape. • travsmart : Équerre de fixation. 4. Trou de la chape.
Page 102
D), un à chaque extrémité de la ligne de vie. (figures 1/3, repère J) dans une des deux boucles • La ligne de vie travspring™ peut être équipée suivant d’amarrage de l’amortisseur INRS (repère 10) l’installation d’un ou de deux amortisseurs INRS sans serrer l’écrou de verrouillage du connecteur...
Page 103
Installation sur l’ancre d’extrémité l’amortisseur INRS (figures 1/3, repère D). b. Serrer l’écrou de verrouillage du connecteur Cette installation est spécifique à la ligne de vie (repère 11) puis le bloquer fermement à l’aide d’une travspring™ One en livraison standard. clef plate.
Page 104
§ 6.5 et 6.6. « Important » : Le verrouillage du câble dans la boîte à coin ne peut être garanti que par l’utilisation exclusive du coin (repère 2) fourni par Tractel � ® « Note » : Pour les grandes longueurs, il est recommandé...
Page 105
6.11. Réglage de la tension du câble « Important » : Dès que l’alignement des trous est 6.11.1. Généralités fait, arrêter immédiatement la manœuvre car une Le réglage de la tension des lignes de vie travspring™, surtension entraînerait fonctionnement travspring™ One ou travsmart est à réaliser en trois l’amortisseur ou une déformation des ancres d’extrémité...
One, le basculement comme indiqué ci-après. Ils doivent être aménagés du connecteur de la longe sur le coulisseau de la ligne de façon que l’opérateur puisse connecter en toute...
Page 107
§ 6 de la présente notice. – Dans le cas des lignes de vie travspring™, le franchissement des ancres intermédiaires doit se « Important » : Le coulisseau travsmart est le seul faire exclusivement par une manœuvre faisant...
(repère 1) amarré dans l’ouverture travspring™ One et travsmart sont des EPI, elles basculeur (repère 12). Cette configuration d’utilisation doivent donc être soumises à l’obligation légale risque de provoquer une usure prématurée du de vérifications périodiques, en ce sens, Tractel ®...
IL EST STRICTEMENT INTERDIT : individuelle concernés par la chute, doivent être impérativement vérifiés avant remise en usage, par une 1� d’installer ou d’utiliser une ligne de vie travspring™, personne compétente à cette fin. travspring™ One ou travsmart sans y avoir été...
Page 110
One ou travsmart en tant que moyen 32� d’installer ligne travspring™, de suspension ou pour le maintien au poste. travspring™ One ou travsmart sur un plan de pose horizontal ou incliné dont l’angle de déviation du 16� d’utiliser ligne travspring™, câble, dans le plan de pose, excède 10°...
être charge maximale d’utilisation plus faible. stockées et transportées dans leur emballage d’origine. 50� De se connecter sur une ligne de vie travspring™, Pendant leur stockage et/ou leur transport, ces lignes travspring™ One ou travsmart à l’aide d’un système de vie doivent être :...
Page 112
à chaque accès de en toute sécurité des lignes de vie travspring™, la ligne de vie. travspring™ One et travsmart est calculé à l’aide de la F1 : Tirant d’air de l’antichute. formule suivante (figure 31, page 17) : Tableau 4 –...
17. Durée de vie Les EPI textiles Tractel comme les harnais, longes, ® cordes et absorbeurs, les EPI mécaniques Tractel ® comme les antichutes stopcable™ et stopfor™, les antichutes à rappel automatique blocfor™, et les lignes de vie Tractel sont utilisables sous réserve qu’à...
Page 115
: La marque commerciale : Tractel � ® : La désignation du produit. : La ou les normes de référence suivie(s) de l’année d’application. : La référence du produit. : Le numéro de série, ex : 14xxxxx appareil fabriqué en 2014.
Page 116
Fiche d’information relative à l’installation Plan d’implantation des ancrages : �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ancrage repère N° : ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Adresse : ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ville : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Code postal : ��������������������������������������������������������������������������������������������������� N° de commande : ������������������������������������������������������������������������������������������� Bâtiment : �������������������������������������������������������������������������������������������������������� Date d’installation : ������������������������������������������������������������������������������������������ Client / Utilisateur : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adresse : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 117
Réception de l’ancrage : �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Méthode d’essais :�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Réalisée par : ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Adresse : ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Ville : ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Code postal : �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Téléphone :������������������������������������������������������ e-mail : ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ Contact : ���������������������������������������������������������� Bâtiment : ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Date d’installation : ������������������������������������������ Liste des contrôles effectués pour la réception : Compatibilité...
Page 118
8. Benutzungsbedingungen ���������������� 146 E – Zwischenanker: 9. Prüfung, Kontrolle und Wartung ����� 148 E1: travspring™ E2: travspring™ One für Wandmontage 10. Abnahmeprüfungen ���������������������� 149 E3: travspring™ One für Stützenmontage E4: travsmart für Boden-, Wand- und Stützenmontage 11. Anwendungsverbote ��������������������� 149 E5: travsmart für Deckenmontage...
Page 163
E – Tussenanker: 9. Verificatie, controle en onderhoud �� 199 E1: travspring™ E2: travspring™ One voor installatie op een muur 10� Ontvangsttesten ��������������������������� 200 E3: travspring™ One voor installatie op paal E4: travsmart voor installatie op de grond, muur en paal 11.
Page 210
A – Ancla de extremo galvanizada o F – Placa de señalización inoxidable: A1: Ancla de extremo travspring™ y travspring™ One A2: Ancla de extremo travsmart A3: Ancla de extremo travspring™ travsmart A4: Ancla de extremo travspring™ One para pilar •...
Page 258
A – Ancoraggio di estremità zincata F – Targhetta di segnalazione o inossidabile: A1: Ancoraggio di estremità travspring™ e travspring™ One A2: Ancoraggio di estremità travsmart A3: Ancoraggio di estremità travspring™, travsmart A4: Ancoraggio di estremità travspring™ One per paletto •...
Page 304
Nel caso si osservino gebruik als u een anomalie vaststelt en verwittig observada, parar inmediatamente la utilización anomalie, interrompere immediatamente l’utilizzo meteen de verantwoordelijke. del equipo e informar al responsable. del dispositivo ed informare il responsabile. travspring travspring travsmart travsafe ™ ™ ™...