Télécharger Imprimer la page

Ruota Anteriore; Front Wheel - MOTO GUZZI NEVADA 750 CLUB Mode D'emploi

Publicité

8

RUOTA ANTERIORE

R
IMOZIONE
Disporre il veicolo sul cavalletto centrale;
Posizionare in ogni caso sotto la moto un supporto
che permetta di sollevare la ruota anteriore da terra;
Svitare le viti "A" che fissano la pinza al gambale del-
la forcella;
Sfilare la pinza dal disco freno;
Allentare le 2 viti "B" di fissaggio del perno ai gambali
della forcella;
Sfilare il perno "C" con il relativo distanziale "D" e rin-
vio contachilometri poi rimuovere la ruota.
R
IMONTAGGIO
Dopo aver eseguito tutte le verifiche necessarie sul-
la ruota, procedere al rimontaggio nel modo seguen-
te:
Inserire la ruota completa tra i gambali della forcella;
Lubrificare fusto e filetto del perno ruota con grasso
consigliato;
Posizionare il distanziale e il rinvio contachilometri
poi portare in battuta il perno sul mozzo ruota;
Serrare le 2 viti "B" alla coppia prescritta;
Bloccare il perno "C" alla coppia di serraggio prescritta;
Rimontare la pinza freno;
Controllare che i dischi scorrano liberamente all'in-
terno delle pinze quindi azionare ripetutamente la leva
del freno per riportare i pistoncini delle pinze nella
posizione normale.
A
Fig. 10-08
S
S
EQUENZE DI
MONTAGGIO
D
/R
IMONTAGGIO
8

FRONT WHEEL

R
EMOVAL
Place the motorcycle on the centre stand;
Position a support under the motorcycle to lift the front
wheel off the ground;
Unscrew screws "A" responsible for securing the
brake calliper to the fork slider;
Remove the calliper from the brake disc;
Loosen the 2 screws "B" responsible for fixing the
spindle to the fork sliders;
Extract spindle "C" with spacer "D" and odometer
transmission and then remove the wheel.
R
EASSEMBLY
After carrying out all necessary wheel checks,
reassemble as follows:
Place the complete wheel between the fork legs;
Lubricate the shank and thread of the wheel spindle
with the recommended grease.
Position the spacer and odometer transmission and
then insert the spindle fully home in the wheel hub;
Tighten the 2 screws "B" to the prescribed torque;
Lock the spindle "C" to the prescribed tightening
torque;
Refit the brake calliper;
Check that the discs run freely inside the callipers
and then operate the brake lever repeatedly to bring
the calliper pistons to their regular position.
C
Fig. 10-09
D
/R
ISASSEMBLY
EASSEMBLY
B
10
S
11
EQUENCES
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nevada 750