20
Instructions de service
7. 10 Mise en service
Mettre l'UNIDRIVE
S III ENT sous tension à l'aide
®
de l'interrupteur principal (l'interrupteur principal
est allumé).
REMARQUE : Avant de mettre l'appareil
1
sous tension, raccorder l'interrupteur à
pédale et un instrument d'application à l'ap-
pareil. Le logiciel vérifie que ces conditions
sont données ; le cas échéant, il génère un
message d'erreur dans la partie inférieure de
l'écran.
L'écran de démarrage illustré à gauche s'affiche
pendant la procédure de démarrage.
1
REMARQUE : Les pages qui suivent
contiennent une description à titre d'exemple
du cas d'utilisation le plus simple ; mémori-
sation du mode réglé en dernier, et adapta-
tion de la vitesse de rotation et du réglage de
la pompe. Pendant les procédures de mise
en marche et d'arrêt, une seule tonalité est
émise.
7. 11 Fonctionnement de
l'unidRiVe
s iii ent
®
Après le lancement de l'unité, un écran de démar-
rage s'affiche. La fonction ne s'active qu'une fois
les instruments d'application raccordés à l'unité.
2
AVIS : Afin de ne pas endommager la
surface sensible de l'écran tactile, ne pas
utiliser d'objets pour appuyer dessus.
Sur l'écran illustré, l'écran de démarrage est repré-
senté avec le micromoteur EC raccordé.
1
REMARQUE : Les éventuels messages
d'erreur sont affichés sous forme de texte
(clignotant) dans la ligne d'état de l'écran de
travail.
Istruzioni d'uso
7. 10 Messa in funzione
Accendere UNIDRIVE® S III ENT dall'interruttore di
rete (l'interruttore di rete si illumina).
1
NOTA: Prima di attivare l'apparecchiatura
l'utente deve collegare l'interruttore a pedale
ed uno strumento applicativo all'apparec-
chiatura. Il software verifica il collegamento
e, eventualmente, viene visualizzato il cor-
rispondente messaggio di errore sul bordo
inferiore dello schermo.
Durante tutta la procedura di avvio compare la
schermata iniziale illustrata a sinistra.
1
NOTA: Le pagine seguenti contengono
inoltre una descrizione a titolo esemplificativo
del caso di impiego più semplice; la memo-
rizzazione dell'ultima modalità impostata, il
settaggio del numero di giri e le impostazioni
della pompa. Ad ogni attivazione e disat-
tivazione viene emesso un unico segnale
acustico.
7. 11 Funzione unidRiVe
s iii ent
®
Dopo l'avvio dell'unità compare la schermata inizia-
le. La funzione si attiva solo tramite il collegamento
degli strumenti applicativi con l'unità.
2
AVVERTENZA: Per non danneggiare la
superficie sensibile del touch screen, non
utilizzare alcun oggetto.
La schermata illustrata mostra la schermata iniziale
con micromotore EC collegato.
1
NOTA: Nella riga di stato della schermata
di lavoro vengono visualizzati i messaggi di
errore come testo in chiaro (scritta lampeg-
giante).
Instruções de operação
7. 10 colocação em funcionamento
Ligue o UNIDRIVE
S III ENT ao interruptor de
®
rede (o interruptor de rede acende-se).
NOTA: Antes de ligar o aparelho, o utilizador
1
tem de conectar o interruptor de pedal e um
instrumento de aplicação. Tal é verificado
pelo software e, eventualmente, através da
respetiva mensagem de erro na margem
inferior da imagem.
Durante o processo de inicialização surge o ecrã
inicial representado na imagem à esquerda.
1
NOTA: Para além disso, e a título de exem-
plo, nas páginas que se seguem descreve-
se o caso de aplicação mais simples; aceite
o último modo ajustado, assim como a
adaptação de rotações e a definição da
bomba. Ao ligar e desligar, ouve-se sempre
um único sinal acústico.
7. 11 Função do unidRiVe
s iii ent
®
Depois de inicializada a unidade aparece um ecrã
inicial. As funções só passam a estar ativas median-
te a conexão dos instrumentos de aplicação.
2
CUIDADO: Para não danificar a superfície
sensível do ecrã tátil, não utilize quaisquer
objetos para tocar neste.
No ecrã ilustrado é apresentado o ecrã inicial com
o micromotor EC conectado.
1
NOTA: Na barra de estado do ecrã de tra-
balho podem ser exibidas mensagens de
erro sob a forma de texto (letra a piscar).