60°
12
Instructions de service
7. 3
installation et branchement de
l'appareil
1
REMARQUE : L'UNIDRIVE
®
S III ENT ainsi
que les accessoires qui lui sont raccordés
ne doivent être utilisés que dans des locaux
à usage médical dont les installations élec-
triques sont conformes aux réglementations
nationales en vigueur.
3
AVERTISSEMENT : L'UNIDRIVE
®
ENT n'est pas destiné à être utilisé dans
des zones à risques d'explosion. Il ne doit
pas non plus fonctionner dans la zone à
risques décrite en cas d'utilisation de gaz
anesthésiques explosifs.
Poser l'UNIDRIVE
®
S III ENT sur une surface
plane.
L'UNIDRIVE
®
S III ENT est équipé d'une fiche
de compensation de potentiel O . Confier, le cas
échéant, la mise à la terre à un personnel com-
pétent.
Vérifier, avant de brancher l'UNIDRIVE
S III ENT
®
sur le secteur, si la tension correspond au voltage
indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil.
Brancher le cordon secteur, enfoncer le connec-
teur dans la prise de l'appareil.
3
AVERTISSEMENT : Brancher et/ou dé-
brancher la fiche secteur sur/de l'alimenta-
tion électrique uniquement dans des zones
ne comportant pas de risques d'explosion.
Istruzioni d'uso
7. 3
installazione e collegamento
dell'apparecchiatura
1
NOTA: UNIDRIVE
®
S III ENT e gli accessori
ad esso collegati devono essere utilizzati
esclusivamente in ambienti ad uso medico
con impianti elettrici installati in conformità
delle disposizioni nazionali vigenti.
3
CAUTELA: Il sistema motorizzato UNI-
S III
DRIVE
®
S III ENT non è adatto per l'uso
in ambienti con pericolo di esplosione. In
caso di utilizzo di gas anestetici esplosivi, il
sistema non deve essere usato nella zona
di pericolo segnalata.
Collocare UNIDRIVE
®
S III ENT su una superficie
piana.
UNIDRIVE
®
S III ENT è dotato di un connettore ad
innesto per la compensazione di potenziale O . Se
necessario, fare eseguire la messa a terra da per-
sonale specializzato.
Prima di collegare UNIDRIVE
S III ENT alla rete
®
elettrica, verificare che la tensione di rete corri-
sponda a quella indicata sulla targhetta di identifi-
cazione.
Collegare il cavo di rete inserendo la spina nella
presa di rete dell'apparecchiatura.
3
CAUTELA: Collegare e/o scollegare la
spina di rete all'alimentazione/dall'alimen-
tazione elettrica soltanto al di fuori di am-
bienti a rischio di esplosione.
Instruções de operação
7. 3
instalação e ligação do aparelho
1
NOTA: O UNIDRIVE
®
S III ENT bem como
os seus acessórios conectados só devem
ser utilizados em instalações médicas se as
respetivas instalações elétricas tiverem sido
instaladas de acordo com as disposições
regulamentares nacionais em vigor.
3
AVISO: O UNIDRIVE
®
S III ENT não pode
ser utilizado em áreas onde haja perigo
de explosão. Ao utilizar gases narcóticos
explosivos, o sistema não pode funcionar
na zona de perigo representada.
Coloque o UNIDRIVE
®
S III ENT sobre uma super-
fície plana.
O UNIDRIVE
®
S III ENT está equipado com um
conector fêmea para ligação equipotencial O . A
ligação à terra só deve ser confiada a pessoal téc-
nico devidamente autorizado.
Antes de ligar o UNIDRIVE
S III ENT à rede elé-
®
trica, verifique se a tensão de rede corresponde à
indicada na placa de características.
Ligue o cabo de alimentação, insira a ficha de
rede na tomada do aparelho.
3
AVISO: Ligue a ficha de ligação à corrente
ou desligue-a da corrente exclusivamente
em áreas onde não haja perigo de explo-
são.