Sommaire des Matières pour Storz IMAGE 1 SPIES TC 200
Page 1
NOME TECNICO: CÂMERA DE VÍDEO PARA ENDOSCOPIA NOME COMERCIAL: MICROCÂMERA KARL STORZ IMAGE 1 SPIES NOME FABRICANTE: KARL STORZ IMAGING INC. NOME DO IMPORTADOR: H. STRATTNER & Cia. Ltda. MODELO: IMAGE 1 SPIES Capa...
Nous vous remercions de la confiance que Vi ringraziamo per la preferenza accordata al Agradecemos a confiança que depositou na vous accordez à la marque KARL STORZ. Ce marchio KARL STORZ. Anche questo prodotto, marca KARL STORZ. Tal como todos os nossos produit, comme tous les autres, a bénéficié de come tutti gli altri, è...
Représentations de l’appareil Illustrazioni Ilustrações do aparelho dell’apparecchiatura Représentations de Illustrazioni Ilustrações do aparelho l’appareil dell’apparecchiatura 2. 1 Possibilidades de combinação do IMAGE1 SPIES™ 2. 1 Associations possibles 2. 1 Possibilità di combinazione IMAGE1 SPIES™ per IMAGE1 SPIES™ O IMAGE1 SPIES™ consiste no IMAGE1 CONNECT (TC 200) e, no mínimo, um até, L’IMAGE1 SPIES™...
5 Entrées LINK 5 Entradas LINK 5 Ingressi LINK 6 Prises d’entrée/de sortie SCB 6 Tomadas de entrada/saída SCB 6 Prese di entrata/uscita SCB (STORZ Communication Bus) (STORZ Communication Bus) (STORZ Communication Bus) 7 Interface LAN 7 Interface LAN 7 Interfaccia LAN...
Signification des symboles Spiegazioni dei simboli Explicação dos símbolos Signification des symboles Spiegazioni dei simboli Explicação dos símbolos 4. 1 Symboles relatifs à l’emploi 4. 1 Simboli relativi all’utilizzo 4. 1 Símbolos relativos à operação Appareil de type CF/résistant à la défibrillation Apparecchiatura tipo CF/Defib.
Name Werkstoff: Gewicht: Diese Zeichnung oder Spezifikation Bearb. 25.01.2013 ist vertraulich und Eigentum der Karl Storz GmbH & Co. KG. Verviel- 10:1 Gepr. 28.01.2013 Beschreibung: Symbol_X344 ou utilisé que par un médecin ou sur l’ordre aparelho só pode ser adquirido ou utilizado por fältigung und Weitergabe an Dritte...
Informazioni importanti per Indicação importante para pour les usagers des gli utilizzatori di apparecchiature os utilizadores de aparelhos appareils KARL STORZ ......III KARL STORZ ..........III KARL STORZ ..........III Représentations de l’appareil ....IV Illustrazioni dell’apparecchiatura .... IV Ilustrações do aparelho ......
Page 9
Table des matières Indice Conteúdo 7. 3. 6 Branchement d’appareils USB ....16 7. 3. 6 Collegamento di dispositivi USB ....16 7. 3. 6 Ligar aparelhos USB ......16 7. 3. 7 Branchement de l’appareil sur 7. 3. 7 Creazione dell’allacciamento 7. 3. 7 Ligar à...
Page 10
Table des matières Indice Conteúdo 11. 4 Conformité à la directive 11. 4 Conformità con la direttiva 11. 4 Conformidade normativa concernant IMAGE1 SPIES™ per IMAGE1 SPIES™ (TC 200, para IMAGE1 SPIES™ (TC 200, (TC 200, TC 300, TC 301 et TC 302) ..44 TC 300, TC 301 e TC 302) ....44 TC 300, TC 301 e TC 302) ....44 11.
5. 1 Descrições do aparelho L’IMAGE1 SPIES™ (Storz Professional Image IMAGE1 SPIES™ (Storz Professional Image O IMAGE1 SPIES™ (Storz Professional Image Enhancement System) suit une voie entièrement Enhancement System) adotta un approccio unico Enhancement System) aborda a conceção de nouvelle et innovative dans le domaine de la ed innovativo nella progettazione di sistema.
Consignes de sécurité Norme di sicurezza Instruções de segurança Consignes de sécurité Norme di sicurezza Instruções de segurança 6. 1 Explication des avertissements 6. 1 Spiegazione delle avvertenze 6. 1 Explicação dos avisos e et consignes de sécurité e precauzioni advertências Les consignes de sécurité...
Consignes de sécurité Norme di sicurezza Instruções de segurança 6. 2 Consignes générales de 6. 2 Norme di sicurezza generali 6. 2 Indicações gerais de sécurité segurança AVERTISSEMENT : Risque de blessure CAUTELA: Pericolo di lesioni e di AVISO: Perigo de ferimentos e perigo de et de dommages matériels pour les danificar os produtos: O desrespeito por danneggiamento dei prodotti: Il mancato...
Page 14
Consignes de sécurité Norme di sicurezza Instruções de segurança AVERTISSEMENT : Avant de stocker, CAUTELA: Prima dello stoccaggio, del AVISO: Antes da operação, armazena- transporter et utiliser l’appareil, lire atten- trasporto e del funzionamento leggere mento e transporte, leia cuidadosamente tivement les instructions correspondantes sempre le istruzioni relative e rispettarle.
Page 15
Consignes de sécurité Norme di sicurezza Instruções de segurança REMARQUE : Respecter les NOTA: Per lo smaltimento dei prodotti di NOTA: Para eliminar estes produtos do réglementations en vigueur pour l’élimination questo sistema dopo l’utilizzo attenersi alle sistema após a sua utilização, respeite a des éléments de ce système après emploi.
Page 16
Consignes de sécurité Norme di sicurezza Instruções de segurança AVERTISSEMENT : Ne pas toucher CAUTELA: Per garantire un impiego AVISO: Para garantir um funcionamento simultanément les raccords des sorties de sicuro, non toccare contemporaneamente seguro, não toque ao mesmo tempo nas l’appareil et le patient afin de garantir la il paziente e i collegamenti di uscita saídas do aparelho e no paciente.
Consignes de sécurité Norme di sicurezza Instruções de segurança 6. 3 Emploi prévu 6. 3 Destinazione d’uso 6. 3 Finalidade L’IMAGE1 SPIES™ est une unité électronique de IMAGE1 SPIES™ è un’unità di controllo della O IMAGE1 SPIES™ é uma unidade de controlo contrôle de la caméra pour les têtes de caméra et camera che si utilizza con teste della camera da câmara para a utilização com cabeças de...
Consignes de sécurité Norme di sicurezza Instruções de segurança 6. 5 Profil du patient 6. 5 Profilo del paziente 6. 5 Perfil do paciente L’utilisation de l’IMAGE1 SPIES™ n’est pas limitée L’utilizzo di IMAGE1 SPIES™ non è limitato ad A utilização do IMAGE1 SPIES™ não se limita a à...
Consignes de sécurité Norme di sicurezza Instruções de segurança 6. 7 Profil de l’utilisateur (auxiliaire) 6. 7 Profilo dell’utente (Assistente) 6. 7 Perfil do utilizador (assistente) • Formation de base achevée pour auxiliaires • Formazione di base acquisita come assistente •...
Consignes de sécurité Norme di sicurezza Instruções de segurança 6. 8 Mesures de sécurité sur le lieu 6. 8 Misure di sicurezza nel luogo 6. 8 Medidas de segurança no local d’installation di installazione da instalação L’appareil ne doit être utilisé que dans des pièces L’apparecchiatura deve essere utilizzata soltanto O aparelho só...