Masimo M-LNCS Série Mode D'emploi page 54

Capteurs stériles adhésifs de spo2 pour patients adultes, enfants, nourrissons, nouveau-nés et prématurés
Masquer les pouces Voir aussi pour M-LNCS Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
M-LNCS™ Series, LNCS® Series
Adhezívne senzory SpO
pre dospelých, deti, dojčatá, novorodencov a predčasne narodené deti
2
Na použitie len u jedného pacienta
INDIKÁCIE Pri použití s pulznými oxymetrami Masimo SET® a pulznými oxymetrami kompatibilnými s oxymetrami Masimo:
Adhezívne senzory M-LNCS™, LNCS® pre dospelých, deti, dojčatá, novorodencov a predčasne narodené deti sú určené na použitie u jedného pacienta na trvalé neinvazívne monitorovanie funkčnej saturácie arteriálneho hemoglobínu
kyslíkom (SpO
) a srdcovej frekvencie (meranej senzorom SpO
2
ciach, zariadeniach nemocničného typu, v mobilnom aj domácom prostredí.
Senzor
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
NON
Aplikačné miesto
STERILE
5%-95% RH
LATEX
Presnosť saturácie,
bez pohybu
95%
%
Presnosť saturácie, s pohybom
5%
Presnosť srdcovej frekvencie,
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
bez pohybu
DRO-13914
Presnosť srdcovej frekvencie,
s pohybom
Presnosť pri slabom prekrvení
INDIKÁCIE Pri použití s pulznými oxymetrami Nellcor® a pulznými oxymetrami s nimi kompatibilnými:
Adhezívne senzory M-LNCS, LNCS pre dospelých, deti, dojčatá, novorodencov a predčasne narodené deti sú určené na použitie u jedného pacienta na trvalé neinvazívne monitorovanie funkčnej saturácie arteriálneho hemo-
globínu kyslíkom (SpO2) a srdcovej frekvencie (meranej senzorom SpO2). Sú určené na použitie u dospelých, detí, dojčiat a novorodencov v nemocniciach, zariadeniach nemocničného typu, v mobilnom aj domácom prostredí.
Senzor
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
Prst na ruke
Aplikačné miesto
NON
STERILE
alebo na nohe
5%-95% RH
LATEX
Presnosť saturácie,
bez pohybu
95%
%
Presnosť srdcovej frekvencie,
bez pohybu
5%
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
POPIS
DRO-13914
Senzory M-LNCS, LNCS sú určené na použitie s prístrojmi, ktoré obsahujú oxymetrickú technológiu Masimo SET®, s prístrojmi licencovanými na použitie senzorov M-LNCS, LNCS a takisto sú určené na použitie s pulznými
oxymetrami Nellcor a s pulznými oxymetrami kompatibilnými s oxymetrami Nellcor okrem prístrojov s technológiou Nellcor OxiMax®. Informácie o kompatibilite príslušného prístroja a modelov senzorov získate od výrobcu
príslušného prístroja. Za overenie a potvrdenie kompatibility prístrojov s jednotlivými modelmi senzora nesú zodpovednosť výrobcovia prístrojov.
Senzory radu M-LNCS, LNCS boli overené s oxymetrickou technológiou Masimo SET a na prístroji N-200 Pulse Oximeter od spoločnosti Nellcor. Presnosť merania saturácie u senzorov pre novorodencov a predčasne narodené
deti bola overená na dospelých dobrovoľníkoch a vlastnosti fetálneho hemoglobínu boli zohľadnené pripočítaním 1 % k tolerancii.
Miesto pod senzorom je nutné kontrolovať najmenej každých osem (8) hodín a v prípade zmeny krvného obehu alebo celistvosti pokožky je potrebné senzor aplikovať na iné miesto.
VÝSTRAHA: Senzory a káble Masimo sú určené na použitie s prístrojmi vybavenými oxymetrickou technológiou Masimo SET® alebo s prístrojmi licencovanými na použitie senzorov Masimo.
KONTRAINDIKÁCIE
Senzory M-LNCS, LNCS sú kontraindikované u pacientov, u ktorých sa prejavuje alergická reakcia na výrobky z penovej gumy alebo adhezívnu pásku.
VÝSTRAHY
Všetky senzory a káble sú určené na použitie len s určitými monitormi. Pred použitím skontrolujte kompatibilitu monitorovacieho prístroja, kábla a senzora, inak sa môže narušiť činnosť prístroja alebo môže dôjsť
k zraneniu pacienta.
Miesto aplikácie senzora je potrebné kontrolovať často, prípadne podľa lekárskych smerníc, aby sa zaistila dostatočná priľnavosť, krvný obeh, celistvosť pokožky a opticky správna poloha.
U slabo prekrvených pacientov postupujte opatrne – ak sa senzor často nepremiestňuje, môže spôsobiť eróziu pokožky a tlakovú nekrózu. U slabo prekrvených pacientov kontrolujte miesto každú (1) hodinu a pri
výskyte príznakov ischémie tkaniva senzor premiestnite.
Pravidelne sa musí kontrolovať krvný obeh distálne od miesta pod senzorom.
Pri slabom prekrvení je nutné často kontrolovať miesto pod senzorom, či nevykazuje príznaky ischémie tkaniva, ktorá môže viesť k tlakovej nekróze.
Pri veľmi slabom prekrvení na monitorovanom mieste môže byť nameraná hodnota nižšia, než je skutočná saturácia arteriálnej krvi kyslíkom.
Senzor nepripevňujte na monitorované miesto páskou, mohlo by to obmedziť prietok krvi a spôsobiť nepresné merania. Použitie dodatočnej pásky by mohlo spôsobiť poškodenie pokožky, tlakovú nekrózu alebo
poškodenie senzora.
Senzory aplikované veľmi natesno, prípadne senzory, ktoré začali byť tesné kvôli opuchu, nebudú merať presne a môžu spôsobiť tlakovú nekrózu.
Nesprávne nasadenie senzora alebo jeho čiastočné posunutie môže spôsobiť nesprávne hodnoty meraní.
Venózna kongescia môže spôsobiť nižšie namerané hodnoty saturácie arteriálnej krvi kyslíkom. Z tohto dôvodu je potrebné zabezpečiť dostatočný odtok venóznej krvi z monitorovaného miesta. Senzor by sa nemal
nachádzať nižšie ako srdce (napríklad na ruke, ktorú má ležiaci pacient spustenú z postele na zem).
Venózna pulzácia môže spôsobiť príliš nízke namerané hodnoty SpO
Pulzy intraaortálnej balónikovej kontrapulzácie môžu byť pripočítavané k srdcovej frekvencii zobrazovanej oxymetrom. Srdcovú frekvenciu pacienta overte podľa srdcovej frekvencie vyhodnotenej na EKG.
Na senzore by nemali byť žiadne viditeľné chyby, zmeny farby ani poškodenia. Ak má senzor zmenenú farbu alebo je poškodený, nepoužívajte ho. Nikdy nepoužívajte senzor, ktorý je poškodený alebo má nechránené
elektrické časti.
Kábel a pacientsky kábel umiestnite starostlivo tak, aby sa znížila možnosť zamotania alebo priškrtenia pacienta.
Senzor neumiestňujte na končatinu s arteriálnym katétrom ani na končatinu s manžetou na meranie krvného tlaku.
N ÁV O D N A P O U Ž I T I E
Neobsahuje prírodný latex
LATEX
). Sú určené na použitie u dospelých, detí, dojčiat a novorodencov počas pohybu ako aj pri nehybnosti pacienta, u pacientov s dobrým aj slabým prekrvením, v nemocni-
2
PCX-2108A
02/13
Adtx
Pdtx
Adtx-3
Pdtx-3
> 30 kg
10 – 50 kg
Prst na ruke
Prst na ruke
Palec na ruke
alebo na nohe
alebo na nohe
alebo na nohe
± 2 %
± 2 %
± 3 %
± 3 %
± 3 bpm
± 3 bpm
± 5 bpm
± 5 bpm
SpO2 ± 2 %
SpO2 ± 2 %
SpO2 ± 2 %
Pulz ± 3 bpm
Pulz ± 3 bpm
Pulz ± 3 bpm
Adtx
Pdtx
Inf, Inf-L
Adtx-3
Pdtx-3
> 30 kg
10 – 50 kg
3 – 20 kg
Prst na ruke
Palec na ruke
alebo na nohe
alebo na nohe
± 2 %
± 2 %
± 2 %
± 3 bpm
± 3 bpm
± 3 bpm
(napr. pri regurgitácii trikuspidálnej chlopne).
2
Inf, Inf-L
Neo, Neo-L
Inf-3
Neo-3
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
< 3 kg
3 – 20 kg
> 40 kg
Novorodenci: ruka alebo
chodidlo
Dospelí: prst na ruke
alebo na nohe
Novorodenci ± 3 %
± 2 %
Dospelí ± 2 %
± 3 %
± 3 %
± 3 bpm
± 3 bpm
± 5 bpm
± 5 bpm
SpO2
Novorodenci ± 3 %
Dospelí ± 2 %
Pulz ± 3 bpm
Neo, Neo-L
Inf-3
Neo-3
< 3 kg
> 40 kg
Novorodenci: ruka
alebo chodidlo
Dospelí: prst na ruke
alebo na nohe
Novorodenci ± 3 %
Dospelí ± 2 %
± 3 bpm
54
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
Nesterilné
NON
STERILE
5%-95% RH
LATEX
95%
%
NeoPt,
5%
NeoPt-L
NeoPt- 500
NeoPt-3
< 1 kg
< 1 kg
Ruka alebo
Ruka alebo
chodidlo
chodidlo
± 3 %
± 3 %
± 3 %
± 3 %
± 3 bpm
± 3 bpm
± 5 bpm
± 5 bpm
SpO2 ± 3 %
SpO2 ± 3 %
Pulz ± 3 bpm
Pulz ± 3 bpm
NeoPt,
NeoPt-L
NeoPt- 500
NeoPt-3
< 1 kg
< 1 kg
Ruka alebo
Ruka alebo
chodidlo
chodidlo
± 3 %
± 3 %
± 3 bpm
± 3 bpm
sk
37945/8955A-0715

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lncs série

Table des Matières