M-LNCS™ Series, LNCS® Series
Czujniki samoprzylepne SpO
Do użytku przez jednego pacjenta
WSKAZANIA podczas stosowania z Masimo SET® oraz pulsoksymetrami kompatybilnymi z Masimo:
Czujniki samoprzylepne M-LNCS™, LNCS® dla dorosłych, dzieci, niemowląt, noworodków i wcześniaków są przeznaczone do stosowania u jednego pacjenta w celu ciągłego nieinwazyjnego monitorowania funkcjonalnej satu-
racji tlenem hemoglobiny krwi tętniczej (SpO2) oraz częstości tętna (zmierzonej przy użyciu czujnika SpO2) do stosowania u dorosłych, dzieci, niemowląt i noworodków w warunkach ruchu lub braku ruchu oraz u pacjentów o
dobrej lub słabej perfuzji w szpitalach, ośrodkach typu szpitalnego, podczas transportu oraz w warunkach domowych.
Czujnik
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
Miejsce założenia
NON
STERILE
5%-95% RH
LATEX
Dokładność pomiaru
saturacji, brak ruchu
95%
%
Dokładność pomiaru
saturacji, ruch
5%
Dokładność pomiaru
±3 ud./min
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
częstości tętna, brak ruchu
GR-14231
DRO-13914
Dokładność pomiaru
±5 ud./min
częstości tętna, ruch
SpO2 ± 2%
Dokładność przy
niskiej perfuzji
Tętno ±3 ud./min
WSKAZANIA podczas stosowania z pulsoksymetrami Nellcor® oraz urządzeniami kompatybilnymi z Nellcor:
Czujniki samoprzylepne M-LNCS, LNCS dla dorosłych, dzieci, niemowląt, noworodków i wcześniaków są przeznaczone do stosowania u jednego pacjenta w celu ciągłego nieinwazyjnego monitorowania funkcjonalnej
saturacji tlenem hemoglobiny krwi tętniczej (SpO2) oraz częstości tętna (zmierzonej przy użyciu czujnika SpO2) do stosowania u dorosłych, dzieci, niemowląt i noworodków w szpitalach, ośrodkach typu szpitalnego, podczas
transportu oraz w warunkach domowych.
Czujnik
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
Miejsce założenia
NON
STERILE
5%-95% RH
LATEX
Dokładność pomiaru saturacji,
brak ruchu
95%
%
Dokładność pomiaru
±3 ud./min
częstości tętna, brak ruchu
5%
OPIS
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
Czujniki M-LNCS, LNCS są przeznaczone do stosowania z aparatami wyposażonymi w funkcje oksymetrii Masimo SET® lub licencjonowanymi do stosowania czujników M-LNCS, LNCS oraz pulsoksymetrami Nellcor lub
kompatybilnymi z Nellcor, z wyjątkiem Nellcor OxiMax®. W celu uzyskania informacji na temat kompatybilności określonego aparatu i modelu czujnika należy skonsultować się z producentem danego aparatu. Producent
aparatu jest odpowiedzialny za określenie, czy jego urządzenia są kompatybilne z danym modelem czujnika.
Seria M-LNCS, LNCS została zwalidowana z technologią oksymetrii Masimo SET oraz pulsoksymetrem Nellcor N-200. Dokładność pomiaru saturacji czujników u noworodków i wcześniaków zwalidowano na dorosłych
ochotnikach, a do wyników dodano 1% w celu uwzględnienia właściwości hemoglobiny płodowej.
Miejsce umieszczenia czujnika należy sprawdzać nie rzadziej niż co osiem (8) godzin i w przypadku zmiany warunków krążenia lub ciągłości skóry, czujnik należy umieścić w innym miejscu.
OSTRZEŻENIE: Czujniki i kable Masimo są opracowane do stosowania wyłącznie z aparatami wyposażonymi w technologię oksymetrii Masimo SET® lub licencjonowanymi do stosowania czujników firmy Masimo.
PRZECIWWSKAZANIA
Stosowanie czujników M-LNCS, LNCS jest przeciwwskazane u pacjentów, którzy wykazują reakcje alergiczne na produkty wykonane z gumy piankowej i/lub taśmę samoprzylepną.
OSTRZEŻENIA
•
Wszystkie czujniki i kable zostały zaprojektowane do użytku z konkretnymi monitorami. Przed zastosowaniem należy zweryfikować zgodność monitora, kabla i czujnika, gdyż w przeciwnym razie grozi to pogorszeniem
wydajności i (lub) spowodowaniem obrażeń pacjenta.
•
W celu zapewnienia odpowiedniego przylegania, krążenia, ciągłości skóry i prawidłowego ułożenia optycznego miejsce należy sprawdzać często lub zgodnie z zasadami danej placówki.
•
W przypadku pacjentów o słabej perfuzji należy zachować ostrożność, ponieważ rzadkie przemieszczanie czujnika może spowodować nadżerki skóry i martwicę na skutek ucisku. U pacjentów o słabej perfuzji miejsce
należy sprawdzać co jedną (1) godzinę i przemieszczać czujnik, jeśli wystąpią objawy niedokrwienia tkanki.
•
Należy rutynowo kontrolować krążenie dystalne do miejsca umieszczenia czujnika.
•
Podczas słabej perfuzji miejsce umieszczenia czujnika wymaga częstej kontroli pod kątem objawów niedokrwienia tkanki, które może prowadzić do martwicy spowodowanej uciskiem.
•
W przypadku bardzo słabej perfuzji w monitorowanym miejscu odczyt może być niższy niż zasadnicza saturacja krwi tętniczej tlenem.
•
Czujnika w miejscu pomiaru nie należy mocować za pomocą taśmy, ponieważ może to ograniczyć przepływ krwi i spowodować niedokładne odczyty. Zastosowanie dodatkowej taśmy może spowodować uszkodzenie
skóry i (lub) martwicę wywołaną uciskiem bądź uszkodzenie czujnika.
•
Zbyt ciasno założone czujniki lub te, pod którymi wystąpił obrzęk, mogą powodować błędne odczyty i martwicę na skutek ucisku.
•
Nieprawidłowo umieszczone czujniki lub czujniki częściowo odłączone mogą spowodować niedokładne pomiary.
•
Zastój żylny może powodować zaniżone odczyty rzeczywistej saturacji krwi tętniczej tlenem. Dlatego należy zapewnić prawidłowy odpływ żylny z monitorowanego miejsca. Czujnik nie powinien znajdować się poniżej
poziomu serca (np. czujnik na dłoni pacjenta leżącego w łóżku z ręką zwisającą w kierunku podłogi).
•
Tętnienia żylne (np. niedomykalność zastawki trójdzielnej) mogą spowodować błędnie zaniżone odczyty SpO
•
Tętnienia pochodzące z wewnątrzaortalnej pompy balonowej mogą się sumować z częstością tętna na ekranie pulsoksymetru. Należy zweryfikować tętno pacjenta na podstawie częstości akcji serca na EKG.
•
Czujnik nie powinien nosić widocznych wad, przebarwień lub uszkodzeń. Jeżeli czujnik jest przebarwiony lub uszkodzony, należy przestać go używać. Nigdy nie należy stosować czujnika uszkodzonego lub z
odsłoniętymi obwodami elektrycznymi.
•
Kabel oraz kabel pacjenta należy starannie poprowadzić w taki sposób, aby ograniczyć prawdopodobieństwo zaplątania się lub uduszenia pacjenta.
•
Należy unikać umieszczania czujnika na kończynach, gdzie założony jest cewnik tętniczy lub mankiet do pomiaru ciśnienia krwi.
•
W przypadku stosowania pulsoksymetrii podczas naświetlania całego ciała należy utrzymywać czujnik poza polem radiacyjnym. Jeżeli czujnik jest narażony na promieniowanie, w okresie aktywnej radiacji odczyt
dla dorosłych, dzieci, niemowląt, noworodków i wcześniaków
2
I N S T R U K C J A U Ż Y T K O WA N I A
Nie wykonane z naturalnej gumy lateksowej
LATEX
PCX-2108A
02/13
Adtx
Pdtx
Adtx-3
Pdtx-3
>30 kg
10–50 kg
Palec ręki
Palec ręki
lub nogi
lub nogi
± 2%
± 2%
± 3%
± 3%
±3 ud./min
±3 ud./min
±5 ud./min
±5 ud./min
SpO2 ± 2%
SpO2 ± 2%
Tętno ±3 ud./min
Tętno ±3 ud./min
Adtx
Pdtx
Inf, Inf-L
Adtx-3
Pdtx-3
>30 kg
10–50 kg
3–20 kg
Palec ręki
Palec ręki
Kciuk lub
lub nogi
lub nogi
± 2%
± 2%
±3 ud./min
±3 ud./min
Inf, Inf-L
Neo, Neo-L
Inf-3
Neo-3
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
<3 kg
3–20 kg
>40 kg
Noworodki:
dłoń lub stopa
Kciuk lub
paluch
Dorośli: palec
ręki lub nogi
Noworodki ± 3%
± 2%
Dorośli ± 2%
± 3%
± 3%
±3 ud./min
±5 ud./min
SpO2
Noworodki ± 3%
Dorośli ±2%
Tętno ±3 ud./min
Tętno ±3 ud./min Tętno ±3 ud./min
Neo, Neo-L
Inf-3
Neo-3
<3 kg
>40 kg
Noworodki:
dłoń lub stopa
paluch
Dorośli: palec
ręki lub nogi
Noworodki ± 3%
± 2%
Dorośli ± 2%
±3 ud./min
.
2
48
+70 C
-40 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
Niesterylny
NON
STERILE
5%-95% RH
LATEX
95%
%
NeoPt,
5%
NeoPt- 500
NeoPt-L
NeoPt-3
<1 kg
<1 kg
Dłoń lub stopa
Dłoń lub stopa
± 3%
± 3%
± 3%
± 3%
±3 ud./min
±3 ud./min
±5 ud./min
±5 ud./min
SpO2 ± 3%
SpO2 ± 3%
NeoPt,
NeoPt- 500
NeoPt-L
NeoPt-3
<1 kg
<1 kg
Dłoń lub stopa
Dłoń lub stopa
± 3%
± 3%
±3 ud./min
±3 ud./min
pl
37945/8955A-0715