Masimo M-LNCS Série Mode D'emploi page 19

Capteurs stériles adhésifs de spo2 pour patients adultes, enfants, nourrissons, nouveau-nés et prématurés
Masquer les pouces Voir aussi pour M-LNCS Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Förhöjda nivåer av totalt bilirubin kan leda till felaktiga SpO
Intravaskulära färgämnen som indocyaningrön eller metylenblå eller externt applicerad färg eller material, t.ex. nagellack, akrylnaglar, glitter osv. kan leda till felaktiga SpO
Felaktiga SpO
-mätvärden kan orsakas av svår anemi, låg arteriell perfusion eller rörelseartefakt.
2
För att förhindra skador får sensorn inte blötläggas eller sänkas ned i någon vätska.
Gör inte några som helst förändringar på sensorn. Ändringar och/eller modifieringar kan påverka prestanda och/eller noggrannhet.
Masimo-sensorer och patientkablar får inte användas med flera patienter, ombearbetas, repareras eller återanvändas eftersom dessa processer kan skada de elektriska komponenterna, vilket kan leda till patientskada.
Höga syrekoncentrationer kan predisponera ett för tidigt fött barn för retinopati. Därför måste den övre larmgränsen för syresaturationen väljas omsorgsfullt i enlighet med accepterade kliniska normer.
ANVISNINGAR: SENSOR OCH KABEL
A) Val av appliceringsställe
Välj alltid ett appliceringsställe som har god perfusion och som helt täcker sensorns detektorfönster.
Appliceringsstället skall vara rengjort och torrt innan sensorn sätts fast.
M-LNCS, LNCS NeoPt-, NeoPt-L-, NeoPt-3- och NeoPt-500-sensorer för prematurfödda
• < 1 kg En fot är att föredra som appliceringsställe. Alternativt kan handflatan och handens ovansida användas.
M-LNCS, LNCS Neo, Neo-L- och Neo-3-sensorer för nyfödda/vuxna
• < 3 kg En fot är att föredra som appliceringsställe. Alternativt kan handflatan och handens ovansida användas.
• > 40 kg Lång- eller ringfingret på icke-dominant hand är att föredra som appliceringsställe.
M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L- och Inf-3-sensorer för spädbarn
• 3-20 kg Stortån är att föredra som appliceringsställe. Alternativt kan tån bredvid stortån eller tummen användas.
M-LNCS, LNCS Pdtx- och Pdtx-3-sensorer för barn
• 10-50 kg Lång- eller ringfingret på icke-dominant hand är att föredra som appliceringsställe.
M-LNCS, LNCS Adtx- och Adtx-3-sensorer för vuxna
• > 30 kg Lång- eller ringfingret på icke-dominant hand är att föredra som appliceringsställe.
B) Fastsättning av sensorn på patienten
1. Öppna påsen och ta ur sensorn. Ta bort skyddet från baksidan av sensorn om det finns något.
PREMATURFÖDDA (< 1 kg) och NYFÖDDA (< 3 kg)
2. Se figur 1a. För ömtålig hud kan vidhäftningens klibbighet dämpas eller elimineras genom att de självhäftande områdena torkas med en bomullstuss eller en kompress. Detta gäller ej för NeoPt-500.
3. Se figur 1b. Rikta sensorkabeln så att den antingen pekar bort från patienten eller ligger längs med fotsulan. Placera detektorn mot den köttiga delen på sidan av fotsulan i linje med fjärde tån. Som alternativ kan detektorn
placeras på fotens ovansida (visas ej). Detektorfönstret måste täckas fullständigt för att garantera korrekta data.
4. Se figur 1c. Linda det självhäftande omslaget/skumgummiomslaget runt foten och se till att sändarfönstret (röd stjärna) är rakt ovanför detektorn. Var noga med att detektor- och sändarfönstren är i linje med varandra
medan det självhäftande omslaget/skumgummiomslaget fästs för att säkra sensorn.
5. Se figur 1d. Bekräfta rätt placering och placera om om det behövs.
SPÄDBARN (3-20 kg)
2. Se figur 2a. Rikta sensorkabeln så att den antingen pekar bort från patienten eller ligger längs med fotsulan. Placera detektorn på den köttiga delen av stortån. Detektorfönstret måste täckas fullständigt för att garantera
korrekta data.
3. Se figur 2b. Linda det självhäftande omslaget runt tån och kontrollera att sändarfönstret (röd stjärna) ligger mot tåns ovansida mittemot detektorn.
4. Se figur 2c. Bekräfta rätt placering och placera om om det behövs.
BARN (10-50 kg) och VUXNA (> 30 kg)
2. Se figur 3a. Rikta sensorkabeln så att detektorn kan placeras först. Placera fingerspetsen på den streckade linjen med den köttiga delen av fingret över detektorfönstret. Se figur 3b. Tryck fast de självhäftande vingarna en
i taget på fingret. Detektorfönstret måste täckas fullständigt för att garantera korrekta data.
3. Se figur 3c. Vik sensorn över fingret med sändarfönstret (röd stjärna) ovanför fingernageln. Fäst vingarna en i taget runt fingret. Se figur 3d. När de fästs ordentligt ska sändaren och detektorn sitta i vertikalt rät linje med
varandra.
4. Bekräfta rätt placering och placera om om det behövs (de svarta linjerna ska vara i rät linje).
C) Fastsättning av sensor på patientkabel
M-LNCS
Se figur 4. Anslut sensorkontakten noggrant i kontakten till patientkabeln och lås fast.
LNCS
Se fig. 5. Anslut sensorkontakten noggrant i kontakten till patientkabeln (1). Stäng skyddsluckan helt (2).
Sätta tillbaka sensorn
VUXNA OCH BARN
• Sensorn kan sättas tillbaka på samma patient om sändar- och detektorfönstren är rena och den självhäftande ytan fortfarande fäster på huden.
SPÄDBARN OCH NYFÖDDA
• Se figur 6a. De självhäftande flikarna som medföljer M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L-, Inf-3-, Neo, Neo-L- och Neo-3-sensorerna är dubbelhäftande flikar som används när när de optiska komponenternas vidhäftning inte längre
fungerar.
• Se figur 6b. Placera en självhäftande flik över varje fönster på sensorn med den vita biten utanför det självhäftande området, ta bort det skyddande papperet som täcker varje flik och sätt tillbaka sensorn på samma patient.
• Se figur 6c. När de första flikarna inte längre är klibbiga kan en andra omgång flikar användas. Upp till 3 lager självhäftande flikar kan placeras ovanpå varandra på varje fönster.
• Om den självhäftande ytan inte längre fäster på huden skall en ny sensor användas.
OBS! Innan den sätts tillbaka eller används igen skall sensorn kopplas ifrån patientkabeln.
Frånkoppling av sensorn från patientkabeln
M-LNCS
Se fig. 7. Dra ordentligt i sensorkontakten så att den lossar från patientkabeln.
LNCS
Se fig. 8. Lyft på skyddslocket för att komma åt sensorkontakten (1). Dra ordentligt i sensorkontakten så att den lossar från patientkabeln (2).
FÖRSIKTIGHET!
För att förhindra skada får sensorn inte blötläggas eller sänkas ned i någon vätskelösning. Försök inte att sterilisera med strålning, ånga, autoklavering eller någon annan metod än den angivna etylenoxiden.
STERILISERING
M-LNCS, LNCS Adtx-, Adtx-3-, Pdtx-, Pdtx-3-, Neo, Neo-L-, Neo-3-, NeoPt-, NeoPt-L-, NeoPt-3-, NeoPt-500-, Inf, Inf-L- och Inf-3-sensorerna har godkänts för sterilisering med etylenoxid (EO). Sensorerna kan under
steriliseringsprocessen ligga kvar i sin förpackning, eller viras in i steriliseringsemballage. Om ett steriliseringsemballage används ska endast FDA-godkända steriliseringsemballage användas. Här följer den godkända
steriliseringsrutinen:
Förbehandlingsparametrar
Temperatur
Relativ luftfuktighet
Ställpunkt vakuum
Förbehandlingstid
Steriliseringsparametrar
Temperatur
Relativ luftfuktighet
EO-koncentration
Gasens exponeringstid (hel cykel)
M-LNCS, LNCS Adtx, Adtx-3, Pdtx eller Pdtx-3 i förpackning eller emballage
M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L, Inf-3, Neo, Neo-L, Neo-3, NeoPt, NeoPt-L, NeoPt-3 eller NeoPt-500 i förpackning
M-LNCS, LNCS Inf, Inf-L, Inf-3, Neo, Neo-L, Neo-3, NeoPt, NeoPt-L, NeoPt-3 eller NeoPt-500 i emballage
Luftningstid (hel cykel)
Luftningstemperatur
SPECIFIKATIONER
Vid användning med Masimo SET pulsoximetermonitorer eller med licensierade Masimo SET-moduler för pulsoximetri och patientkablar utan rörelse är mättnadsprecisionen för M-LNCS, LNCS-sensorn från 70 % till 100 %
SpO
± 2 siffror (1 standardavvikelse) för vuxna/barn/spädbarn och ± 3 siffror (1 standardavvikelse) för nyfödda. Pulsfrekvensprecisionen för 25 till 300 bpm är ± 3 bpm (1 standardavvikelse) för vuxna/barn/spädbarn/
2
nyfödda. Under rörelse är M-LNCs, LNCS-sensorernas mättnadsprecision från 70 % till 100 % SpO
bpm (1 standardavvikelse). Precisionen vid låg perfusion från 70 % till 100 % SpO
från 25–300 bpm är ±3 bpm (1 standardavvikelse). M-LNCS, LNCS-serien har validerats med Masimo SET-oximetriteknik. Mättnadsprecisionen för sensorer för nyfödda och prematurfödda patienter validerades med vuxna
frivilliga och 1 % lades till för att beakta egenskaperna hos fetalt hemoglobin.
När de används tillsammans med pulsoximetrar av märket Nellcor eller som är Nellcor-kompatibla då ingen rörelse förekommer, är precisionen för M-LNCS, LNCS-sensorer med 70-100 % SpO
för vuxna/barn/spädbarn, och ±3 siffror (1 standardavvikelse) för nyfödda. Precisionen för pulsfrekvens från 25-240 bpm är ± 3 bpm (1 standardavvikelse). M-LNCS, LNCS-serien har utvärderas med pulsoximetern Nellcor
N-200.
-mätningar.
2
± 3 siffror (1 standardavvikelse) för vuxna, barn, spädbarn och nyfödda. Pulsfrekvensens precision från 25–300 bpm är ±5
2
är ±2 siffror (1 standardavvikelse) för vuxna/barn/spädbarn och ±3 siffror (1 standardavvikelse) för nyfödda, och pulsfrekvensprecisionen
2
19
-mätningar.
2
54 °C
40 %
1,3 psia
30 minuter
54 °C
40 %
600-750 mg/L
120 minuter
120 minuter
180 minuter
12 timmar
51–59 °C
± 2 siffror (1 standardavvikelse)
2
37945/8955A-0715

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Lncs série

Table des Matières