-Rimuovere le viti (V2) del co-
perchio camera depressione
ed il coperchio stesso.
-Rimuovere la molla di com-
pressione (A) ed il pistone con
membrana (B).
-Rimuovere il porta spillo (C),
l a m o l l a ( E ) e l o s p i l l o d e l g e t -
t o ( F ) d a l p i s t o n e .
Fare attenzione a non
Fare attenzione a non
Fare attenzione a non
Fare attenzione a non
Fare attenzione a non
danneggiare la mem-
danneggiare la mem-
danneggiare la mem-
danneggiare la mem-
danneggiare la mem-
brana (B) del pistone a vuo-
brana (B) del pistone a vuo-
brana (B) del pistone a vuo-
brana (B) del pistone a vuo-
brana (B) del pistone a vuo-
t o .
t o .
t o .
t o .
t o .
CONTROLLO PISTONE A VUOTO
CONTROLLO PISTONE A VUOTO
CONTROLLO PISTONE A VUOTO
CONTROLLO PISTONE A VUOTO
CONTROLLO PISTONE A VUOTO
-Verificare lo stato di usura o l'eventuale danneggiamento
del pistone a vuoto e dello spillo.
-Verificare che la membrana non presenti lacerazioni.
V V V V V
2 2 2 2 2
A A A A A
B B B B B
B B B B B
F F F F F
E E E E E
KONTROLLE LEERLAUFKOLBEN
KONTROLLE LEERLAUFKOLBEN
KONTROLLE LEERLAUFKOLBEN
KONTROLLE LEERLAUFKOLBEN
KONTROLLE LEERLAUFKOLBEN
-Prüfen, ob der Leerlaufkolben und die Nadel verschlissen
bzw. beschädigt sind.
-Sicherstellen, dass die Membran keine Risse aufweist.
140 09/02
-Schrauben (V2) der
Unterdruckdose und des
Deckels entfernen.
-Kompressionsfeder (A) und
Kolben samt Membran (B)
entfernen.
-Nadelhalter (C), Feder (E) und
die Düsennadel (F) aus dem
Kolben ausbauen.
Darauf achten die
Darauf achten die
Darauf achten die
Darauf achten die
Darauf achten die
Membran
Membran
Membran
Membran
Membran
Leerlaufkolbens nicht zu
Leerlaufkolbens nicht zu
Leerlaufkolbens nicht zu
Leerlaufkolbens nicht zu
Leerlaufkolbens nicht zu
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
C C C C C
(B)
(B)
(B)
(B)
(B)
des
des
des
des
des