THERMOSTAT CHECK
THERMOSTAT CHECK
THERMOSTAT CHECK
THERMOSTAT CHECK
THERMOSTAT CHECK
-Plunge the thermostat (A) into a
container full of water, set on a
laboratory burner, then increase the
water temperature gradually to check
the thermostat operation.
Technical data
Technical data
Technical data
Technical data
Technical data
It starts opening
80 ± 2 °C
Completely
open
Valve up
3.5-4.5 mm
During the test, the
During the test, the
During the test, the
During the test, the
During the test, the
thermostat must touch the
thermostat must touch the
thermostat must touch the
thermostat must touch the
thermostat must touch the
edges of the container.
edges of the container.
edges of the container.
edges of the container.
edges of the container.
•Replace the thermostat if the valve
is open at room temperature.
•Check the thermostat after heating
it at 70°C for at least 5 minutes.
THERMOSTAT FITTING
THERMOSTAT FITTING
THERMOSTAT FITTING
THERMOSTAT FITTING
THERMOSTAT FITTING
•To fit the thermostat, follow removal
instructions in the reverse order.
•Replace the O-ring (B) with a new one
and grease it.
CONTROLE DU THERMOSTAT
CONTROLE DU THERMOSTAT
CONTROLE DU THERMOSTAT
CONTROLE DU THERMOSTAT
CONTROLE DU THERMOSTAT
-Immerger le thermostat (A) dans un
récipient rempli d'eau posé sur un
brûleur de laboratoire, et faire monter
progressivement la température de
l'eau pour contrôler le fonctionnement
du thermostat.
Données techniques
Données techniques
Données techniques
Données techniques
Données techniques
Début d'ouverture
90 °C
Entièrement
ouvert
Soupape levée
Pendant le contrôle, le
Pendant le contrôle, le
Pendant le contrôle, le
Pendant le contrôle, le
Pendant le contrôle, le
thermostat ne doit pas
thermostat ne doit pas
thermostat ne doit pas
thermostat ne doit pas
thermostat ne doit pas
entrer en contact avec les bords
entrer en contact avec les bords
entrer en contact avec les bords
entrer en contact avec les bords
entrer en contact avec les bords
du récipient.
du récipient.
du récipient.
du récipient.
du récipient.
•Changer le thermostat si la
soupape reste ouverte à
température ambiante.
•Contrôler le thermostat après l'avoir
soumis à une température de 70°C
pendant au moins 5 minutes.
INSTALLATION DU THERMOSTAT
INSTALLATION DU THERMOSTAT
INSTALLATION DU THERMOSTAT
INSTALLATION DU THERMOSTAT
INSTALLATION DU THERMOSTAT
•P o u r e f f e c t u e r l ' i n s t a l l a t i o n , s u i v r e l e s
instructions de la désinstallation mais
en sens inverse.
•Remplacer le joint torique (B) par un
neuf et mettre de la graisse.
±
8 0
2 °C
90 °C
3.5-4.5 mm
137 09/02
CONTROL DEL TERMOSTATO
CONTROL DEL TERMOSTATO
CONTROL DEL TERMOSTATO
CONTROL DEL TERMOSTATO
CONTROL DEL TERMOSTATO
-Colocar el termóstato (A) en un
recipiente lleno de agua colocado
sobre un hornillo de laboratorio y
calentar gradualmente la
temperatura del agua para controlar
el funcionamiento del termóstato.
Datos técnicos
Datos técnicos
Datos técnicos
Datos técnicos
Datos técnicos
Comienza a abrirse
80 ± 2 °C
Completamente
abierta
Válvula arriba
3.5-4.5 mm
Durante el control, el
Durante el control, el
Durante el control, el
Durante el control, el
Durante el control, el
termóstato no deberá tocar
termóstato no deberá tocar
termóstato no deberá tocar
termóstato no deberá tocar
termóstato no deberá tocar
los bordes del recipiente.
los bordes del recipiente.
los bordes del recipiente.
los bordes del recipiente.
los bordes del recipiente.
•Sustituir el termóstato si la válvula
permanece abierta a temperatura
ambiente.
•Controlar el termóstato tras haberlo
sometido a una temperatura de 70°C
durante almenos 5 minutos.
INSTALACION TERMOSTATO
INSTALACION TERMOSTATO
INSTALACION TERMOSTATO
INSTALACION TERMOSTATO
INSTALACION TERMOSTATO
•Para efectuar la instalación, efectuar
las mismas operaciones en sentido
contrario al desmontaje.
•Sustituir el anillo en O (B) con uno
nuevo y aplicar grasa sobre el
mismo.
90 °C