Ferrari 550 Maranello 1999 Notice D'entretien page 33

Table des Matières

Publicité

A
cristallo lato pilota e "solamente"
la movimentazione manuale per
il cristallo lato passeggero.
Con porta aperta la movimenta-
zione del cristallo è possibile so-
lamente fino a "traguardo" , que-
sto per evitare che la portiera in-
terferisca con la guarnizione su-
periore durante la chiusura.
Alzacristallo porta lato guida
– La salita e/o discesa del cristal-
lo è comandata dal pulsante A
(Fig. 4).
– È sufficiente una leggera pres-
sione sul pulsante per iniziare
la salita e/o discesa che poi,
prosegue automaticamente.
– Il cristallo, si arresta nella posi-
zione voluta con una seconda
pressione sul pulsante A.
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
B
H 0415
matically, while the passenger's
side window can be operated only
manually.
When the door is open, the win-
dow can be moved only until the
"preset threshold" , to avoid any
interference with the upper wea-
therstrip during door closing.
Driver's side window switch
– Press switch A (Fig. 4) to oper-
ate the driver's side window.
– There is no need to hold the
switch. Lifting and lowering
movements continue automati-
cally.
– You can stop window movement
at any point by pressing switch
A again.
UTILISATION DE LA VOITURE
C
H 0415
conducteur et la manoeuvre uni-
quement manuelle de la glace côté
passager.
Avec la porte ouverte, la glace
peut être manoeuvrée jusqu'aux
butées, ce qui empêche l'interfé-
rence de la porte avec le joint
supérieur lors de la fermeture.
Lève-glace porte côté conducteur
– La montée et/ou descente de la
glace est commandée par le
bouton A (Fig. 4).
– Une légère pression sur le bou-
ton permet la montée et/ou la
descente qui, ensuite, s'effectue-
ra automatiquement.
– Lorsque l'on appuie une deuxiè-
me fois sur le bouton A, la gla-
ce s'arrête à la position voulue.
EINSATZ DES FAHRZEUGES
Fig. 4 - Interruttori alzacristalli
A - Pulsante comando alzacristallo lato pi-
lota; B - Pulsante comando alzacristallo
lato passeggero; C - Pulsante comando
alzacristallo lato passeggero.
Fig. 4 - Window control switches
A - Driver's side window switch; B - Pas-
senger's side window switch; C - Passen-
ger's side window switch (on passenger's
side door).
Fig. 4 - Boutons lève-glaces
A - Bouton côté conducteur; B - Bouton
côté passager; C - Bouton côté passager.
Abb. 4 - Schalter für Fensterheber
A - Schalter für Fahrerseite; B - Schalter
für Beifahrerseite; C - Schalter für Beifah-
rerseite.
matisch durch den Fahrer und nur
schrittweise durch den Beifahrer
betätigt werden.
Bei geöffneter Tür ist die Betäti-
gung der Scheibe nur bis zum
" Ziel " möglich; auf diese Weise
wird vermieden, daß die Tür wäh-
rend des Schließens mit der obe-
ren Dichtung in Berührung kommt.
Fensterheber Fahrertür
– Die Fenster lassen sich durch
Schalter A (Abb. 4) öffnen und
schließen.
– Den Schalter leicht antippen,
das Öffnen bzw. Schließen läuft
dann automatisch weiter.
– Durch weiteren Druck auf den
Schalter A hält das Fenster in
der gewünschten Stellung.
2
.
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières