Ferrari 550 Maranello 1999 Notice D'entretien page 136

Table des Matières

Publicité

– Montare le pastiglie nuove con
piastrina antivibrante.
– Ricollegare il terminale elettrico,
la molletta e i due perni prece-
dentementi smontati.
Pastiglie posteriori
Per sostituire le pastiglie posteriori
procedere nel modo seguente:
– Rimuovere la molletta B dalla
propria sede.
– Fare arretrare i pistoncini della
pinza utilizzando un apposito at-
trezzo.
– Montare le nuove pastiglie e ri-
posizionare la molletta B nella
posizione di bloccaggio.
A
B
C
G 0105
– install the new pads with vibra-
tion-damping plate;
– connect the electrical terminal,
the spring and the two pins pre-
viously disassembled.
Rear pads
To change the rear pads, proceed
as follows:
– Remove the clamp B from its
seat.
– Retract the caliper pistons us-
ing a suitable tool.
– Install the new pads and place
the spring B in the locking posi-
tion.
AUTOTELAIO
Fig. 15 - Sostituzione pastiglie freno an-
teriori
A - Pastiglia; B - Perno di sostegno; C -
Molla ritegno.
Fig. 15 - Front brake pad changing
A - Pad; B - Supporting pin; C - Retaining
spring.
Fig. 15 - Remplacement des plaquettes
de frein AV
A - Plaquette; B - Axe de support; C -
Ressort de retenue.
Abb. 15 - Ersatz der vorderen Bremsbe-
läge
A - Bremsbelag; B - Halterstift; C - Klem-
me.
– Monter les plaquettes neuves
avec plaque antivibration.
– Connecter à nouveau le dispo-
sitif électrique, le ressort et les
deux axes précédemment dé-
montés.
Plaquettes arrière
Pour remplacer les plaquettes de frein
arrière, agir de la façon suivante:
– Retirer le ressort B de son lo-
gement.
– Faire reculer les pistons de
l'étrier au moyen de l'outil prévu
à cet effet.
– Monter les plaquettes neuves
et remettre le ressort B à sa
place, dans la position de blo-
cage.
CHASSIS
CHASSIS
– Man montiere die neuen Bremsbe-
läge mit Rüttelhemmplättchen ein;
– Man schließe das elektrische
Kabelende, die Klemme und die
beiden zuvor ausgebauten Zap-
fen wieder an.
Hintere Bremsbeläge
Beim Ersatz der vorderen Bremsbe-
läge gehe man folgendermaßen vor:
– Man entferne die Klemme B aus
ihrem Sitz.
– Man lasse die Kolben der Brems-
zange mit Hilfe eines geeigneten
Werkzeuges zurückgleiten;
– Man baue die neuen Bremsbe-
läge ein und positioniere die
Klemme B in der Blockierpositi-
on.
4
.
19
FAHRGESTELL

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières