DISPOSITIVI D'ALLARME DI
SOVRATEMPERATURA NEL
SISTEMA DI SCARICO
In caso di funzionamento irregolare
del motore con conseguente alta
temperatura nel sistema di scarico,
la spia rossa, presente nella multi-
spia, recante la scritta "SLOW-
DOWN" lampeggerà oppure reste-
rà accesa in modo fisso.
L'accensione dell'ideogramma
"SLOW DOWN" è comandato dal-
la termocoppia tramite la centrali-
na Motronic.
SE LA SPIA LAMPEG-
GIA: la temperatura dei
catalizzatori si è ecces-
ATTENZIONE
ATTENZIONE
sivamente elevata.
Il guidatore deve decelerare im-
mediatamente e raggiungere
un'officina di servizio e far eli-
minare la causa del malfunzio-
namento.
SE LA SPIA RIMANE
ACCESA CON LUCE
FISSA: la temperatu-
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ra nei catalizzatori ha
raggiunto un livello pericoloso
e potrebbe danneggiare il cata-
lizzatore stesso; proseguendo
la marcia la centralina dell'im-
pianto iniezione - accensione
interviene togliendo l'alimenta-
zione agli iniettori.
3
.
34
MOTORE
EXHAUST SYSTEM
OVERHEATING
WARNING DEVICES
In case of engine malfunction and
consequent high temperature in
the exhaust system, the red warn-
ing light "SLOW-DOWN" in the
multi-function display flashes or
remains on continuously.
The "SLOW-DOWN" symbol
switching on is controlled by the
thermocouple through the Motronic
ECU.
IF
THE
WARNING
LIGHT FLASHES: the
catalytic converter tem-
WARNING!
WARNING!
perature is too high.
The driver should slow down
immediately and call in at the
nearest Service Workshop, to
have the problem dealt with.
IF
THE
WARNING
LIGHT
STAYS
ON
PERMANENTLY: the
WARNING!
WARNING!
catalytic converter
temperature has reached a dan-
gerous level and the converter
could be damaged. If you con-
tinue to drive, the injection-ig-
nition ECU cuts off fuel to the
injectors.
ENGINE
MOTEUR
DISPOSITIFS D'ALARME
DE SURCHAUFFE DU
SYSTEME D'ECHAPPEMENT
En cas de fonctionnement irrégulier
du moteur et, par conséquent, de
température élevée dans le systè-
me d'échappement, le témoin rou-
ge "SLOW-DOWN" sur l'afficheur
à fonctions multiples clignotera ou
restera illuminé en permanence.
L'allumage du témoin "SLOW-
DOWN" est commandé par le ther-
mocouple, par l'intermédiaire du
boîtier électronique Motronic.
SI LE TEMOIN CLIGNO-
TE: la température des
convertisseurs cataly-
ATTENTION
ATTENTION
tiques est trop élevée.
Le conducteur doit immédiate-
ment décélérer et se rendre
auprès d'un centre d'assistance,
pour faire éliminer la cause du
mauvais fonctionnement.
SI LE TEMOIN RESTE
CONSTAMMENT AL-
LUME: la température
ATTENTION
ATTENTION
des convertisseurs ca-
talytiques a atteint un niveau
dangereux et pourrait les en-
dommager; si l'on continue la
marche, le boîtier du système
d'injection-allumage coupe l'ali-
mentation aux injecteurs.
MOTOR
ALARMVORRICHTUNGEN FÜR
ABGASÜBERTEMPERATUR
IM ABLASSYSTEM
Im Falle eines Fehlbetriebes des
Motors mit entsprechender Über-
hitzung im Ablaßsystem leuchtet
fest oder blinkend die rote Leuch-
ten mit Aufschrift "SLOW-DOWN" .
Die "SLOW-DOWN" - Kontrol-
leuchte wird vom entsprechenden
Thermoelement über die Motro-
nic-Zentrale gesteuert.
BLINKT DIE LEUCHTE:
So ist die Temperatur
der Katalysatoren zu
ACHTUNG
ACHTUNG
hoch.
Der Fahrer muß sofort die Ge-
schwindigkeit drosseln und sich
an die nächste Service-Werk-
statt wenden, um den Schaden
zu beheben.
BLEIBT DIE LEUCHTE
STÄNDIG AN: Die Tem-
peratur der Katalysa-
ACHTUNG
ACHTUNG
toren hat ein gefährli-
ches Niveau erreicht und der
Katalysator könnte u.U. beschä-
digt werden. Wird die Fahrt den-
noch fortgesetzt, so schließt das
Steuergerät der Einspritz-/Zünd-
anlage die Versorgung der Ein-
spritzventile aus.