Ferrari 550 Maranello 1999 Notice D'entretien page 145

Table des Matières

Publicité

Quando il sistema è attivo, l'inter-
vento dell'ASR viene segnalato
dalla scritta, di colore verde, "ASR
ACTIVE" presente nella multispia.
L'ASR agisce in parallelo con il
sistema per la regolazione delle
sospensioni:
– con pulsante in posizione
"NORMAL", in cui l'intervento
dell'ASR, tende a privilegiare la
stabilità nelle condizioni di bas-
sa e media aderenza;
– con pulsante in posizione
"SPORT" il sistema privilegia la
trazione ottimizzando le presta-
zioni della vettura.
In condizioni di bassa ade-
renza (ghiaccio, sabbia, ecc.)
non selezionare la funzione
"SPORT" con ASR inserito.
FRENO DI STAZIONAMENTO
E' comandato con leva a mano e
agisce nei dischi freni posteriori
tramite ceppi con guarnizioni fre-
nanti.
Per inserirlo tirare completamen-
te la leva verso l'alto; con il freno
inserito la leva può essere riab-
bassata per facilitare l'accesso al
posto guida.
4
.
28
AUTOTELAIO
When the system is active, the
ASR intervention is signaled by
the green writing "ASR ACTIVE"
on the multi-function display.
The ASR operates in parallel with
the suspension setting system:
– with the push button in "NOR-
MAL" position, where the ASR
operates to create stability in
low and medium grip;
– with the push button in "SPORT"
position, where the ASR oper-
ates on the driving, thus opti-
mizing car performances.
In case of low traction con-
ditions (ice, sand, etc...) do
not select the "SPORT" func-
tion with engaged ASR.
HAND BRAKE
The hand brake acts through a
lever and operates on the rear
brake disks by means of appro-
priate calipers with seals.
To engage, pull hand lever all the
way up; when the hand brake is
engaged, the lever can be low-
ered for easier access to the driv-
er's seat.
CHASSIS
CHASSIS
L'enclenchement du système ASR
est signalé par l'allumage du té-
moin de couleur verte "ASR AC-
TIVE" présent sur l'afficheur à
fonctions multiples.
Le système ASR et celui de réglage
des suspensions s'enclechent si-
multanément dans les cas suivants:
– lorsque le bouton est en posi-
tion "NORMAL"; le système ASR
a tendance à privilégier la sta-
bilité dans des conditions de
basse et moyenne adhérence;
– lorsque le bouton est en position
"SPORT"; le système donne la
priorité à la traction et optimise les
performances de la voiture.
Dans des conditions d'aché-
rence (glace, sable, ecc.) ne
pas sélectionner la fonction
"SPORT" lorsque l'ASR est
enclenché.
FREIN DE STATIONNEMENT
Il est commandé par levier à main
et agit sur les disques de frein
arrière par l'intermédiaire d'étriers
dotés de garnitures de frein.
Pour le serrer, tirer complètement
le levier vers le haut; quand le
frein est serré le levier peut être
rabattu pour faciliter l'accès au
siège du conducteur.
FAHRGESTELL
Bei aktivem System wird der Ein-
griff des ASR durch die Meldung
"ASR ACTIVE" auf gründem Un-
tergrund auf der Mehrfachleuchte
angezeigt.
Das ASR-Systems wirkt parallel
zum System für die Einstellung
der Aufhängungen:
– Wenn der Schalter auf "NOR-
MAL" steht, wo der Eingriff des
ASR die Stabilität unter niede-
ren und mittleren Haftungs-
bedingungen privilegiert;
– Wenn der Schalter auf "SPORT"
steht, wo der Eingriff den An-
trieb privilegiert und somit die
Fahrzeugleistungen optimisiert.
Bei schlechter Fahrbahn-
haftung (Eis, Sand, usw...)
schalte man die "SPORT"-
Funktion nicht bei einge-
schaltetem ASR ein.
HANDBREMSE
Sie wird durch einen Handhebel
betätigt und wirkt über die entspre-
chenden Bremszangen auf die hin-
teren Scheibenbremsen.
Zum Anziehen den Hebel ganz
nach oben ziehen; bei gezogener
Handbremse läßt sich für einen be-
quemen Einstieg der Hebel wieder
in die Ausgangsposition bringen.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières