Összeállítás; Ajánlott Töltési Eljárás; Kezelési Eljárás; A Vérpumpa Kicserélése - SORIN GROUP revolution Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
lépjen érintkezésbe a SORIN GROUP ITALIA vállalattal vagy a
hivatalos helyi képviselővel.
- A termék feliratán a cikkszám előtt szereplő „B" azt jelzi, hogy a
termék PC-bevonattal van ellátva; a SORIN GROUP ITALIA
jelenleg nem ismer ellenjavallatot ezen bevonattal ellátott
eszköz alkalmazására vonatkozóan (REVOLUTION Ph.I.S.I.O.).
E. ÖSSZEÁLLÍTÁS
- Tilos a terméket használni, ha a steril csomagolás sérült vagy fel
van bontva, illetve nedvességnek, vagy egyéb, az eszköz
sterilitását veszélyeztető hatásnak volt kitéve.
- Ellenőrizze a címkén a szavatossági időt. A szavatossági idő
lejárta után ne használja a berendezést.
- A berendezést a steril csomagolás felnyitása után azonnal fel
kell használni.
- A berendezést antiszeptikusan kell kezelni.
Vegye ki a berendezést a steril csomagolásból.
- Használat előtt gondosan ellenőrizze az eszközt. Az előírttól
eltérő szállítási és/vagy tárolási körülmények károsíthatják a
berendezést.
- Ne használja a pumpát, ha repedt vagy leejtették.
- Szerves oldószerek, mint az alkohol, vagy érzéstelenítőszerek,
mint az izoflurán, aceton vagy éter nem kerülhetnek közvetlen
érintkezésbe a pumpával. Ezek a vegyszerek veszélyeztetik a
termék szerkezeti épségét.
1) Körkapcsolat
Az elfogadott aszeptikus technikával csatlakoztassa a megfelelő
csövet a pumpa belépési és kilépési nyílásához.
- A szivattyú utáni összes csatlakozást kötésekkel kell
biztosítani.
- Ne használja a pumpát lezárt bevezető nyílással. Negatív
nyomás jöhet létre, és légbuborékok alakulhatnak ki.
- A gáz- vagy szemcsés embolizáció megakadályozásának
elősegítésére
a
berendezések
használatát
keringetési eljárások esetében, beleértve a légbuborék-
érzékelőt is.
F. AJÁNLOTT TÖLTÉSI ELJÁRÁS
- Ne használja a pumpát feltöltés nélkül. Ebben az esetben a
pumpa károsodhat.
- A használaton kívüli kör CO
a töltésben.
1) HA FÖLFELÉ ÁLL A PUMPA KIMENETI NYÍLÁSA,
LASSAN
TÖLTSE
TÖLTŐOLDATTAL.
Hagyja, hogy a töltőoldat lassan túlfolyjon a kivezető nyíláson.
2) GYENGÉDEN
KOPPINTSON
FENNMARADÓ BUBORÉKOK IS ELTÁVOZZANAK.
Ne ütögesse a pumpát. A rázás károsíthatja az eszközt, ami
működési hibákat okozhat.
3) HELYEZZE
A
PUMPÁT
TARTÁLYÁBA.
Lassan növelje a pumpálás sebességét, és figyelje a szivárgást
és az egyéb rendellenességeket.
Ne
használja
a
pumpát,
rendellenességet észlel.
4) TÖLTSE
FEL
A
SZOKÁSOS MÓDON.
5) CSATLAKOZTASSA A KERINGÉSSZONDÁT A
KÖR CSÖVÉHEZ TETSZŐLEGES HELYEN.
52
SORIN
GROUP
ITALIA
ajánlja
a
testen
-gázzal való elárasztása segít
2
FEL
A
PUMPÁT
RÁ,
HOGY
MOTORHAJTÓMŰ
A
ha
szivárog,
KÖR
TÖBBI
RÉSZÉT
G. KEZELÉSI ELJÁRÁS
- Megfelelő
érdekében,
rendszerben és a pumpában. Nagy tömegű levegő
bejutása a pumpába a pumpa kiürülését és a véráram
leállását okozza.
- A bypass folytatása előtt győződjön meg arról, hogy a
pumpa és a kör teljesen buborékmentes.
- Felügyelet nélkül a pumpát tilos használni.
- Ne használja a pumpát sokáig lezárt kimenettel.
- Figyelmesen ellenőrizze a pumpa helyes működését
minden beavatkozás alatt. A pumpán belüli hőmérséklet
emelkedhet, ami növeli a sejtkárosodást.
- A visszaáramlás elkerülésének érdekében ne nyissa ki a
pumpa kimenetét a keringés megindulásakor addig, amíg
megfelelő kimeneti nyomást nem ért el. A pumpát úgy kell
működtetni, hogy a beteg szisztémás vérnyomásánál és a
kör főnyomásánál nagyobb nyomást érjen el. Ellenőrizze a
pumpaáramlást, az rpm-et és a szisztémás nyomást mint a
lehetséges visszaáramlás jelzőit.
- Körültekintően figyelje az elzáródás jeleit a teljes körben.
- A szisztémás véralvadásgátlás alkalmazása kötelező a
pumpa működése közben. A véralvadásgátlás szintjét az
orvosnak
meghatározniuk és az eset során végig ellenőrizniük.
1) ELLENŐRIZZE A VÉRKERINGÉST A PUMPÁLÁS
SEBESSÉGÉNEK ÁLLÍTÁSÁVAL.
A pumpa kimenetének a vérkeringés ellenőrzése érdekében
történő részleges lezárása növelheti a sejtkárosodást.
2) A
KERINGÉS
MEG ARRÓL, HOGY A PUMPA KIMENETÉT
LEZÁRTA, MAJD AZONNAL ÁLLÍTSA MEG A
PUMPA FORGÁSÁT.
3) ELLENŐRIZZE A PUMPA ÁRAMLÁSI IRÁNNYAL
MEGEGYEZŐ
biztonsági
MŰKÖDÉSI NYOMÁSÁT.
kívüli
Ne lépje át a -50 Hgmm (-6,66 kPa/-0,07 bar/-0,97 psi) árra
kifejtett negatív nyomást az űrképződés, gázembólia,
szövetösszeomlás,
érdekében.
H. A VÉRPUMPA KICSERÉLÉSE
A bypass-műtét során mindvégig készenlétben kell állnia tartalék
oxigenizálónak is, mivel bár kicsi az esélye, de előfordulhat, hogy az
oxigenizáló
beavatkozások, vagy a beteg biztonságát veszélyeztető rendkívüli
helyzetek esetén a pumpa cseréjére lehet szükség. A pumpa cseréjét
A
az alábbi lépések szerint hajtsa végre.
A csere teljes menete során steril technikák alkalmazandók.
A
1) Zárja le a REVOLUTION be- és kimenetét, és azonnal állítsa le a
centrifugális pumpálást.
2) Távolítsa el a pumpát a körből és a motorhajtómű-tartályból.
3) Készítse elő a csere REVOLUTION pumpát.
4) Csatlakoztassa a cserepumpát a körbe és buborékmentesítse.
5) Helyezze be a vérpumpát a motorhajtómű-tartályba.
6) Távolítsa el a zárókapcsokat, és indítsa újra a véráramot.
I. A REVOLUTION BERENDEZÉSSEL
HASZNÁLHATÓ GYÓGYÁSZATI
ESZKÖZÖK
vagy
más
A centrifugális pumpa csak a Sorin Group Németország Stöckert
centrifugális
pumpaállvánnyal (SCPC) használható. Az állvány működési leírását
A
lásd az állvány használati kézikönyvében.
A keringés létrehozására használt összes csővezetéknek olyan
átmérőjűnek kell lennie, amely kompatibilis a berendezésen levő
csatlakozók méretével (3/8").
HU – MAGYAR
kanülözés
szükséges
hogy
légembólia
a
kockázatok
és
LEÁLLÍTÁSAKOR
ÉS
AZZAL
hemolízis
és
cseréjére
van
szükség.
pumpával
(SCP)
vagy
annak
elkerülése
keletkezzen
az
ECC-
előnyök
alapján
kell
GYŐZŐDJÖN
ELLENTÉTES
vértrauma
elkerülése
A
hat
óránál
hosszabb
Stöckert
centrifugális

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières