filtro, y colocan el segundo par de ganchos en la vena cava inferior. A
veces puede ocurrir que se coloque un gancho en una vena renal o que se
hagan pasar los alambres del filtro hasta un lugar distal a la posición del
primer gancho (prolapso del alambre); esto no tiene ninguna importancia.
15. Mientras mantiene una ligera presión hacia delante sobre la guía
empujadora, retire lentamente el conjunto de catéter filtro y vaina
introductora. (Fig. 15) Esto permitirá que los alambres en gancho
proximales salgan del catéter y se abran para prenderse a la pared de la
vena cava. Esto puede verse fácilmente mediante fluoroscopia.
Para asegurarse de que los ganchos se hayan liberado por
completo de la punta del catéter filtro, el conjunto de catéter
filtro y vaina introductora debe retirarse hasta que se encuentre a
aproximadamente 1 cm del mango del filtro Bird's Nest acoplado a la
guía empujadora.
AVISO: No haga avanzar la guía empujadora después de que los
alambres en gancho proximales hayan salido por la punta del catéter
filtro. Si se fuerza el avance de la guía empujadora, puede alterarse
la orientación del lugar de fijación del filtro, lo que dificultaría su
desprendimiento.
16. Tire con suavidad de la guía empujadora o muévala ligeramente hacia
delante y hacia detrás para fijar el segundo par de ganchos a la pared de
la vena cava antes de desprender el filtro. (Fig. 16)
17. Para liberar el filtro:
a. Mientras mantiene la posición de la guía empujadora, extraiga del
mango el seguro rojo sujetándolo por ambos lados y tirando de él hacia
arriba y en dirección opuesta al mango. (Fig. 17)
b. Mientras mantiene la guía empujadora inmóvil, utilice el mango para
hacer descender por completo el asa de pulgar de la guía empujadora
hacia delante y al interior de la cánula. Manteniendo esta posición
se liberará el filtro. (Fig. 18) La separación puede verse mediante
fluoroscopia.
c. Deje de presionar el asa de pulgar del mango. (Fig. 19)
d. Tire de la guía empujadora hacia atrás para introducir su extremo distal
en el catéter filtro. (Fig. 20)
18. Retire la guía empujadora y el catéter filtro, y deje la vaina introductora en
posición. Cambie la posición de la vaina para realizar una cavografía final.
PRESENTACIÓN
El producto se suministra esterilizado con óxido de etileno en envases
de apertura rápida. Producto indicado para un solo uso. El producto se
mantendrá estéril si el envase no está abierto y no ha sufrido ningún daño.
No utilice el producto si no está seguro de que esté estéril. Almacénelo en
un lugar fresco, seco y oscuro. Evite la exposición prolongada a la luz. Tras
extraerlo del envase, inspeccione el producto para asegurarse de que no haya
sufrido ningún daño.
REFERENCIAS
Estas instrucciones de uso se basan en la experiencia de médicos y (o) en la
bibliografía publicada por ellos. Si desea más información sobre la bibliografía
disponible, consulte a su representante comercial local de Cook.
FRANÇAIS
FILTRE VEINE CAVE BIRD'S NEST® DE
GIANTURCO-ROEHM POUR POSE PAR VOIE
FÉMORALE
MISE EN GARDE : En vertu de la législation fédérale des États-Unis,
ce dispositif ne peut être vendu que par un médecin (ou un praticien
autorisé) ou sur ordonnance médicale.
DESCRIPTION DU DISPOSITIF
Le set de filtre veine cave Bird's Nest de Gianturco-Roehm comprend :
• Ensemble de gaine d'introduction 12 Fr, de longueur adaptée
• Cathéter pour filtre 11 Fr, 40 cm de long, avec filtre en acier inoxydable
préchargé et guide pousseur
Introduire et poser le filtre en acier inoxydable dans la veine cave inférieure
par voie percutanée de la manière habituelle (technique de Seldinger).
1
1. Bouton de sécurité (rouge)
2. Repère
3. Valve Tuohy-Borst
4. Guide pousseur
5. Robinet
3
2
4
5
5
6
4
2
7
3
1
32
4
5
3
2
2