Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
English
FloTrac Jr sensor
The devices described herein may not all be licensed in accordance with Canadian law or approved for sale in your specific region.
2
1
For Single Use Only
Carefully read these instructions for use, which address the warnings,
precautions, and residual risks for this medical device.
These are general instructions for setting up a pressure monitoring system and/
or Edwards compatible hardware with the FloTrac Jr sensor. Since kit
configurations and procedures vary according to hospital preferences, it is the
responsibility of the hospital to determine exact policies and procedures.
CAUTION: The use of lipids with the FloTrac Jr sensor may compromise product
integrity.
Edwards, Edwards Lifesciences, the stylized E logo, FloTrac, and FloTrac Jr are trademarks of
Edwards Lifesciences Corporation. All other trademarks are the property of their respective
owners.
DIRECTORY
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Lietuvių . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
5
4
3
FloTrac Jr sensor
1. To Patient
2. Sensor Vent Port
3. Snap-Tab Device
4. To IV Set
5. To Pressure monitor (red)
6. To FloTrac Jr sensor compatible monitor (green)
1.0 Concept/Description
The FloTrac Jr sensor is a sterile, single use kit that monitors pressures when attached to pressure
monitoring catheters. When connected to a compatible monitor, the FloTrac Jr sensor minimally-
invasively measures cardiac output and key hemodynamic parameters, which assist the clinician
in assessing the patient's physiologic status and support clinical decisions related to
hemodynamic optimization. They are intended to be used in the surgical and critical care
environments by medical professionals who have been trained in the safe use of hemodynamic
technologies and clinical usage of arterial line pressure monitoring. The disposable sterile cable
with a red connector interfaces exclusively with an Edwards cable that is specifically wired for the
pressure monitor being used. The disposable sterile cable with a green connector interfaces
exclusively with the Edwards cables for use with the Edwards arterial pressure based cardiac
output monitoring devices or hardware.
The FloTrac Jr sensor has a straight, flow-through design across the pressure sensors with an
integral flush device.
1
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Symbol legend  Légende des symboles  Zeichenerklärung
 Significado de los símbolos  Legenda dei simboli  Lijst
met symbolen  Symbolforklaring  Symbolförklaring 
Υπόμνημα συμβόλων  Legenda de símbolos  Legenda se
symboly  Jelmagyarázat  Legenda symboli  Vysvetlivky
k symbolom  Symbolforklaring  Merkkien selitykset 
Легенда на символите  Legendă de simboluri  Sümbolite
seletus  Simbolių paaiškinimas  Simbolu skaidrojums 
Sembol Açıklamaları  Условные обозначения  Legenda sa
simbolima  Legenda simbola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
T4076
6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Edwards FloTrac Jr

  • Page 1 For Single Use Only 1.0 Concept/Description The FloTrac Jr sensor is a sterile, single use kit that monitors pressures when attached to pressure Carefully read these instructions for use, which address the warnings, monitoring catheters. When connected to a compatible monitor, the FloTrac Jr sensor minimally- precautions, and residual risks for this medical device.
  • Page 2 Such action could lead to illness or an adverse event as the device may not for use with the Edwards arterial pressure based cardiac output monitoring devices or hardware to function as originally intended. measure cardiac output. The FloTrac Jr sensor is indicated for use in pediatric patients ≥ 12 years of age. •...
  • Page 3 The flow rate with the IV bag pressurized to 300  mmHg: 3 ± 1 ml/hr . • The pressure tubing connected to the FloTrac Jr sensor is MR Safe and can be placed inside of the bore of the MR system during an MRI examination Connect pressure tubing to the catheter per manufacturer's instructions.
  • Page 4 Complications du présent mode d’emploi. Le capteur FloTrac Jr est un kit stérile à usage unique. Fixé sur les cathéters de surveillance de la pression, il permet de contrôler la pression. Lorsque le capteur FloTrac Jr est connecté à un Ne pas utiliser le dispositif de rinçage lors d’une surveillance de la pression...
  • Page 5 • Pour un patient passant un examen par IRM, se reporter à la section CEI 60601-1 et sa compatibilité avec le capteur FloTrac Jr peut augmenter le Informations relatives à la sécurité IRM pour les conditions spécifiques à risque de choc électrique pour le patient/l’utilisateur.
  • Page 6 être connectés à un système de surveillance de la pression pendant un examen par IRM • Le tube de pression relié au capteur FloTrac Jr est compatible avec les examens par IRM et peut être placé à l’intérieur du tunnel du système IRM pendant un examen par IRM.
  • Page 7 1.0 Konzept/Beschreibung Die Spülvorrichtung nicht während der intrakraniellen Drucküberwachung • Der FloTrac Jr Sensor ist ein steriles Kit zum einmaligen Gebrauch, das in Verbindung mit verwenden. Drucküberwachungskathetern zur Drucküberwachung eingesetzt wird. Bei Anschluss an einen kompatiblen Monitor misst der FloTrac Jr Sensor minimalinvasiv das Herzzeitvolumen und Hohe Drücke, die von einer Infusionspumpe bei bestimmten Durchflussraten...
  • Page 8 Druck setzen. Die Durchflussrate hängt vom Druck in der Spülvorrichtung für das Drucküberwachungssystem verbinden. ab. Durchflussrate bei einem Druck von 300  mmHg im Infusionsbeutel: 3 ± 1 ml/h. Das Sensorkabel mit der grünen Abschirmung mit dem Edwards FloTrac Jr Verbindungskabel verbinden. Den Druckschlauch gemäß den Anweisungen des Herstellers an den Katheter anschließen.
  • Page 9 • Der am FloTrac Jr Sensor angeschlossene Druckschlauch ist MR-sicher und kann während der MRT-Untersuchung in der Röhre des MR-Systems abgelegt werden. 8.0 Nullpunkteinstellung und Kalibrierung 12.0 Komplikationen Schritt Verfahren Mögliche Risiken im Zusammenhang mit dem Produkt sind Hyper-/Hypovolämie, Blutverlust und/ oder Verbrennungen beim Patienten.
  • Page 10 émbolos gaseosos. El sensor FloTrac Jr es un kit estéril de un solo uso que monitoriza la presión una vez que se conecta a los catéteres de monitorización de la presión. Si se conecta a un monitor compatible, el sensor •...
  • Page 11 FloTrac Jr por parte del monitor o equipo, el paciente o el usuario podrían En el caso de los pacientes sometidos a una exploración de IRM, consulte la • verse expuestos a un mayor riesgo de descarga eléctrica. sección sobre Información de seguridad de IRM para conocer las condiciones específicas que garantizan la seguridad del paciente.
  • Page 12 IRM • El tubo de presión conectado al sensor FloTrac Jr es seguro para RM y puede colocarse dentro del túnel del sistema de RM durante una exploración de IRM...
  • Page 13 Il sensore FloTrac Jr è un kit monouso sterile che monitora le pressioni se collegato a cateteri per il monitoraggio della pressione. Se collegato a un monitor compatibile, il sensore FloTrac Jr misura •...
  • Page 14 Pressurizzare la sacca della soluzione di irrigazione endovenosa dopo il priming iniziale per gravità. La portata varia in base alla pressione nel dispositivo di Collegare il cavo del sensore con schermatura verde al cavo che collega Edwards irrigazione. Portata con sacca per endovenosa pressurizzata a 300  mmHg: FloTrac Jr.
  • Page 15 13.0 Modalità di fornitura 10.0 Manutenzione ordinaria Il sensore FloTrac Jr è fornito sterile in kit di monitoraggio già collegati. Il contenuto è sterile e il percorso del liquido apirogeno se la confezione non è danneggiata né aperta. Non utilizzare se la Seguire le direttive e le prassi ospedaliere relative alla frequenza di azzeramento del sensore e del confezione è...
  • Page 16 Complicaties in deze gebruiksaanwijzing voor informatie over 1.0 Concept/beschrijving luchtembolieën en abnormale drukaflezingen. De FloTrac Jr -sensor is een steriele set voor eenmalig gebruik voor drukbewaking als de set aan • Gebruik het spoelinstrument niet tijdens intracraniale drukbewaking. drukbewakingskatheters is gekoppeld. Als de FloTrac Jr -sensor aan een compatibele monitor is...
  • Page 17 -sensor. Als de monitor of het instrument niet aan IEC 60601-1 voldoet en het product. niet compatibel is met de FloTrac Jr -sensor, kan dit het risico op elektrische Raadpleeg het gedeelte Veiligheidsinformatie MRI voor specifieke •...
  • Page 18 MRI-onderzoek niet in werking zijn of zijn aangesloten op een drukbewakingssysteem. • De druklijnen die op de FloTrac Jr -sensor zijn aangesloten, zijn MRI-veilig en kunnen tijdens een MRI-onderzoek in de tunnel van het MRI-systeem worden geplaatst.
  • Page 19 1.0 Koncept/beskrivelse Skylleanordningen må ikke anvendes under intrakraniel trykmonitorering. • FloTrac Jr sensoren er et sterilt sæt til engangsbrug, som overvåger tryk, når det forbindes med • Høje tryk, som kan genereres af en infusionspumpe ved bestemte trykovervågningskatetre. Når den forbindes med en kompatibel monitor, måler FloTrac Jr sensoren gennemstrømningshastigheder, kan tilsidesætte skylleanordningens...
  • Page 20 Tag sensoren og sættet ud af den sterile pakning vha. aseptisk teknik. angående luftemboli. FORSIGTIG: Hvis et hvilket som helst FloTrac Jr sæt modificeres, kan det Udskift alle ventilerede hætter på stophanernes sideporte med ikke-ventilerede reducere den dynamiske respons og kompromittere kvaliteten af den hætter.
  • Page 21 • Denne anordning og det tilhørende kabel må gerne være i MR-systemets lokale, men ikke under drift eller tilsluttet til et trykovervågningssystem under en MRI-undersøgelse • Trykslangen, der er forbundet med FloTrac Jr sensoren, er MR-sikker og kan placeres inden i magnettunnellen i et MR-system under en MRI-undersøgelse...
  • Page 22 Använd inte spolningsenheten under övervakning av intrakraniellt tryck. • FloTrac Jr sensor är en steril sats för engångsbruk som övervakar tryck när den är ansluten till katetrar för tryckövervakning. När FloTrac Jr sensor är ansluten till en kompatibel monitor utför Vid vissa flödeshastigheter kan en infusionspump generera höga tryck.
  • Page 23 IEC 60601-1 och är kompatibel med FloTrac Jr sensorn kan öka risken för Se avsnittet om MRT-säkerhetsinformation för särskilda villkor som • att patienten/användaren får elektriska stötar. säkerställer patientsäkerheten för patienter som genomgår MRT- undersökning. Produkten får inte modifieras eller ändras på något sätt. Ändring eller •...
  • Page 24 • Denna enhet och den tillhörande kabeln får placeras i MR-undersökningsrummet, men får inte vara i drift eller vara ansluten till ett tryckövervakningssystem under pågående MRT- undersökning • Den tryckslang som är ansluten till FloTrac Jr sensorn är MR-säker och får placeras inuti tunneln i MR-systemet under en MRT-undersökning...
  • Page 25 παροχής βάσει αρτηριακής πίεσης της Edwards με σκοπό τη μέτρηση της καρδιακής παροχής. Ο ποικίλλουν ανάλογα με τις προτιμήσεις κάθε νοσοκομείου, αποτελεί ευθύνη του αισθητήρας FloTrac Jr ενδείκνυται για χρήση σε παιδιατρικούς ασθενείς ηλικίας ≥ 12 ετών . νοσοκομείου να καθορίσει συγκεκριμένες πολιτικές και διαδικασίες.
  • Page 26 συμμόρφωσης του μόνιτορ ή του εξοπλισμού με το πρότυπο IEC 60601-1 και Για ασθενείς που υποβάλλονται σε εξέταση μαγνητικής τομογραφίας, • της συμβατότητας με τον αισθητήρα FloTrac Jr ενδέχεται να αυξήσει τον ανατρέξτε στην ενότητα «Πληροφορίες ασφάλειας μαγνητικής τομογραφίας» κίνδυνο ηλεκτροπληξίας για τον ασθενή/χειριστή.
  • Page 27 μαγνητικής τομογραφίας Βήμα Διαδικασία • Η σωλήνωση πίεσης που είναι συνδεδεμένη με τον αισθητήρα FloTrac Jr είναι ασφαλής σε περιβάλλον μαγνητικής τομογραφίας και μπορεί να βρίσκεται εντός της σήραγγας του Ρυθμίστε το επίπεδο της θύρας εξαερισμού του αισθητήρα (διεπιφάνεια υγρού- συστήματος...
  • Page 28 Não utilizar o dispositivo de lavagem durante a monitorização da pressão 1.0 Conceito/Descrição intracraniana. O sensor FloTrac Jr é um kit de uso único esterilizado que monitoriza as pressões quando ligado a Pressões elevadas, que podem ser causadas pela bomba de infusão a certas •...
  • Page 29 A velocidade de fluxo com o saco IV pressurizado a 300 mmHg: 3±1 ml/h . Ligue o cabo do sensor com a blindagem verde ao cabo de ligação do Edwards FloTrac Jr. Ligue a tubagem de pressão ao cateter de acordo com as instruções do fabricante.
  • Page 30 • A tubagem de pressão ligada ao sensor FloTrac Jr é de utilização segura em ambiente de RM e pode ser colocada dentro do túnel do sistema de RM durante um exame de RM...
  • Page 31 3.0 Indikace nebo vybavení s normou IEC 60601-1 a kompatibilita se snímačem FloTrac Jr, Snímač FloTrac Jr je určen k použití při monitorování intravaskulárního tlaku. Také s ním lze měřit může to zvýšit riziko zasažení pacienta/obsluhy elektrickým proudem. srdeční výdej, je-li používán v kombinaci s přístroji nebo hardwarem Edwards pro monitorování...
  • Page 32 Podle pokynů výrobce připojte tlakové vedení ke katétru. Aseptickou technikou vyjměte snímač a sadu ze sterilního obalu. Propláchněte systém podle interních směrnic nemocnice. VÝSTRAHA: Upravování sady FloTrac Jr může snížit dynamickou odezvu a tím snížit výkon monitorování hemodynamických parametrů. VÝSTRAHA: Po každém rychlém propláchnutí sledujte kapací komůrku, abyste si ověřili, že trvalý...
  • Page 33 Dodržujte směrnice a postupy nemocničního zařízení pro frekvenci nulování snímače a monitoru Snímač FloTrac Jr je dodáván sterilní v předem propojených monitorovacích sadách. Obsah je tlaku a pro výměnu a údržbu vedení pro monitorování tlaku. Snímač FloTrac Jr je předkalibrován sterilní a dráha tekutiny je nepyrogenní, je-li obal nepoškozený a neotevřený. Nepoužívejte, pokud a postupem času má...
  • Page 34 Az érzékelők elektromos ellenállást mérnek a vérnyomás, valamint az artériás középnyomáson megbizonyosodjon az IEC 60601-1-es szabványnak való megfelelésről, alapuló perctérfogat értékének megadásához. Az Edwards, az Edwards Lifesciences, a stilizált E logó, a FloTrac és a FloTrac Jr az Edwards Lifesciences vállalat védjegyei. Minden egyéb védjegy az adott tulajdonosé.
  • Page 35 FloTrac Jr érzékelővel való kompatibilitásról. Ha nem bizonyosodik Semmilyen módon ne változtassa meg vagy alakítsa át a terméket. • meg arról, hogy a monitor vagy berendezés megfelel az IEC 60601-1 Bármilyen változtatás vagy átalakítás befolyásolhatja a beteg/kezelő szabványnak, illetve hogy a FloTrac Jr érzékelő kompatibilis azzal, akkor biztonságát vagy a termék teljesítményét.
  • Page 36 és egyéb tárgyak mágneses rezonanciás környezetben való biztonsági jelölésére vonatkozó standard gyakorlat. 11.1 FloTrac Jr érzékelők • Nemklinikai vizsgálatok igazolták, hogy a FloTrac Jr érzékelő a következő feltételekkel MR-kompatibilis: • a statikus mágneses mező 3 T vagy kevesebb; • a mágneses mező maximális térbeli gradiense legfeljebb 4000 gauss/cm ( 40 T/m ) lehet;...
  • Page 37 Czujnik FloTrac Jr jest wskazany do stosowania w wewnątrznaczyniowym monitorowaniu Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użycia, ponieważ zawiera ona ciśnienia. Jest także wskazany do stosowania z wyrobami lub urządzeniami firmy Edwards do ostrzeżenia, środki ostrożności oraz informacje na temat zagrożeń resztkowych monitorowania pojemności minutowej serca na podstawie ciśnienia tętniczego w celu pomiaru dotyczące tego wyrobu medycznego.
  • Page 38 Czułość 5,0 μV/V/mmHg ±1% Nieliniowość i histereza ±1,5% odczytu lub ±1 mmHg — wyższa z wartości Częstotliwość wzbudzania DC do 5000 Hz Impedancja wzbudzania 350 omów ±10% z dołączonym typowym przewodem monitora firmy Edwards Przesunięcie fazowe < 5° Impedancja sygnału 300 omów ±5% Przesunięcie zera ≤  ±25 mmHg Dryft termiczny zera ≤...
  • Page 39 Wyzerować monitor przyłóżkowy i system monitorowania firmy Edwards przy 12.2 Zator powietrzny ciśnieniu atmosferycznym zgodnie z instrukcją monitora.
  • Page 40 Len na jednorazové použitie 3.0 Indikácie Snímač FloTrac Jr je určený na použitie pri intravaskulárnom monitorovaní tlaku. Tiež je určený na Pozorne si prečítajte tento návod na použitie, ktorý uvádza výstrahy, použitie s pomôckami na monitorovanie srdcového výdaja na základe arteriálneho tlaku alebo bezpečnostné...
  • Page 41 FloTrac Jr, môže sa zvýšiť riziko zásahu pacienta Podrobnejšie informácie týkajúce sa pacienta, ktorý sa podrobuje vyšetreniu • alebo operátora elektrickým prúdom. MR, si prečítajte v časti Informácie o bezpečnosti v prostredí magnetickej rezonancie (MR). Produkt žiadnym spôsobom neupravujte ani nemeňte. Úprava alebo zmena •...
  • Page 42 11.1 Snímače FloTrac Jr • Neklinické testovanie dokázalo, že snímač FloTrac Jr je podmienene bezpečný v prostredí MR za týchto podmienok: • statické magnetické pole 3 Tesla alebo menej, • magnetické pole s maximálnym priestorovým gradientom 4000 G/cm ( 40 T/m ) alebo menším, •...
  • Page 43 Kun til engangsbruk 3.0 Indikasjoner FloTrac Jr sensoren er indisert for bruk i intravaskulær trykkovervåking. Den er også indisert for Les denne bruksanvisningen nøye, da den inneholder advarsler, forholdsregler bruk med Edwards enheter eller maskinvare for arterietrykkbasert overvåking til måling av og informasjon om andre risikoer som det er viktig å...
  • Page 44 Fjern sensoren og settet fra den sterile innpakningen med aseptisk teknikk. FORSIKTIG: Luftboblene i oppsettet kan gi vesentlige forvrengninger av FORSIKTIG: Hvis et FloTrac Jr sett endres, kan det redusere den trykkurven eller luftemboli. Se avsnittet om komplikasjoner i denne dynamiske responsen, noe som kan gå...
  • Page 45 • Under en MR-undersøkelse kan denne enheten og den tilhørende kabelen være i MR-systemrommet, men ikke i drift eller tilkoblet et trykkovervåkingssystem • Trykkslangen som er koblet til FloTrac Jr sensoren, er MR-sikker. Den kan plasseres inne i MR-systemets trommel under en MR-undersøkelse...
  • Page 46 Punaisella liittimellä varustetun kertakäyttöisen steriilin potilaaseen kohdistunut sähköisku ja/tai rytmihäiriö. kaapelin voi liittää ainoastaan Edwards -kaapeliin, joka on erityisesti johdotettu käytettävään Älä autoklavoi uudelleenkäytettävää kaapelia, koska tuotteen toimintakyky • painemonitoriin liittämistä varten. Vihreällä liittimellä varustetun kertakäyttöisen steriilin voi vaarantua.
  • Page 47 Herkkyys 5,0 μ V/V/mmHg ± 1 % Epälineaarisuus ja hystereesi ± 1,5 % lukemasta tai ± 1 mmHg sen mukaan, kumpi on suurempi Värähtelytaajuus tasavirta – 5000 Hz Värähtelyimpedanssi 350 ohmia ± 10 % , kun tyypillinen Edwards -monitorikaapeli on kytkettynä Vaihesiirtymä < 5° Signaalin impedanssi 300 ohmia ± 5 % Nollapoikkeama ≤  ± 25 mmHg Nollakohdan lämpötilapoikkeama ≤...
  • Page 48 Tarkista nestereitti säännöllisesti ilmakuplien varalta. Varmista, että liitosletkut ja 17.0 Tekninen tuki sulkuhanat ovat tiiviisti kiinni. Jos tarvitset teknistä tukea, soita Edwards Lifesciences -yhtiön numeroon +358 (0)20 743 00 41. Tarkista tippakammio säännöllisesti ja varmista, että jatkuvan huuhtelun nopeus pysyy halutulla tasolla. Hintoihin, teknisiin ominaisuuksiin ja mallien saatavuuteen voidaan tehdä muutoksia ilman etukäteisilmoitusta.
  • Page 49 налягане, който се използва. Стерилният кабел за еднократна употреба със зелен конектор оказват въздействие върху полимерни материали. Целостта на се свързва единствено с кабели на Edwards за употреба с изделия или хардуер на Edwards за продукта може да бъде нарушена.
  • Page 50 оборудването с IEC 60601-1 и съвместимост със сензора FloTrac Jr, това За пациент, на когото се извършва изследване с ЯМР, вижте в раздела с • може да увеличи риска от токов удар на пациента/оператора. информация за безопасност при ЯМР специфичните условия за...
  • Page 51 да работят или да са свързани към система за мониторинг на налягането по време на изследване с ЯМР • Тръбата за налягане, свързана към сензора FloTrac Jr, е безопасна при MR и може да 8.0 Нулиране и калибриране бъде поставена във вътрешността/отвора на MR системата по време на изследване с...
  • Page 52 Complicații a acestor instrucțiuni de utilizare, pentru informații despre embolia gazoasă și despre valorile anormale ale presiunii. Senzorul FloTrac Jr este o trusă sterilă, de unică folosință, care monitorizează presiunea când este atașat la catetere de monitorizare a presiunii. Când este conectat la un monitor compatibil, •...
  • Page 53 Înlocuiți toate capacele cu orificii de la porturile laterale ale robinetelor de închidere cu capace fără orificii. Conectați cablul cu manșon verde al senzorului la cablul de conectare Edwards FloTrac Instalați senzorul pe un suport de perfuzii i.v., utilizând pensa clamp și suportul corespunzătoare.
  • Page 54 și neconectate la un sistem de monitorizare a presiunii în timpul unei examinări IRM • Tubul pentru transportul lichidelor sub presiune conectat la senzorul FloTrac Jr este sigur în utilizarea la IRM și poate fi așezat în bobina sistemului RM în timpul unei examinări IRM...
  • Page 55 Sensor FloTrac Jr on steriilne, ühekordseks kasutamiseks mõeldud komplekt, mis mõõdab rõhku Vältige kokkupuudet topikaalsete kreemide või salvidega, mis kahjustavad • siis, kui see on rõhu jälgimise kateetritega ühendatud. Sensor FloTrac Jr mõõdab minimaalselt polümeermaterjale. See võib rikkuda toote terviklikkust. invasiivselt südame minutimahtu ning tähtsamaid hemodünaamilisi parameetreid, mis aitavad klinitsistil hinnata patsiendi füsioloogilist seisundit ning toetavad hemodünaamilise...
  • Page 56 5,0 μV/V/mmHg ±1% Mittelineaarsus ja hüsterees ±1,5% näidust või ±1 mmHg , vastavalt kumb on suurem Ergutusvoolu sagedus dc kuni 5000 Hz Ergutusvoolu näivtakistus 350 oomi ±10% , kui on ühendatud tavalise ettevõtte Edwards monitorikaabliga Faasinihe < 5° Signaali näivtakistus 300 oomi ±5% Nulli nihe ≤  ±25 mmHg Nulli soojusnihe ≤...
  • Page 57 Järgige sensori ja rõhumonitori nullimise ning rõhujälgimisvoolikute hooldamise ja 13.0 Tarneviis väljavahetamise välpade osas haigla eeskirju ja töökorda. Sensor FloTrac Jr on eelkalibreeritud ja selle nihet võib lugeda tühiseks (vt jaotist Tehnilised andmed ). Sensor FloTrac Jr tarnitakse steriilsena eelühendatud jälgimiskomplektides. Kahjustamata ja avamata pakendi sisu on steriilne ning vedelikutee on mittepürogeenne.
  • Page 58 Gaminio jokiu būdu nemodifikuokite ir neperdirbkite. Dėl perdirbimo ar • „FloTrac Jr“ jutiklis yra skirtas spaudimui kraujagyslėse stebėti. Jis taip pat yra skirtas naudoti su modifikacijos gali sumažėti paciento / operatoriaus saugumas arba gaminys „Edwards“ arterinio kraujospūdžio minutinio širdies tūrio stebėjimo priemonėmis ir aparatais, gali prasčiau veikti.
  • Page 59 Prijunkite jutiklio kabelį su raudona danga prie pakartotinio naudojimo atgal ir infuzijos perdozavimą. kabelio, skirto spaudimo monitoriui. Jutiklio kabelį su žalia danga prijunkite prie „Edwards FloTrac Jr“ jungiamojo kabelio. 8.0 Nustatymas ties nuliu ir kalibravimas Pašalinkite visą orą iš IV plovimo tirpalo maišelio.
  • Page 60 • šis įtaisas ir susijęs kabelis gali būti MR sistemos patalpoje, tačiau atliekant MRT tyrimą turi neveikti ir negali būti prijungti prie spaudimo stebėjimo sistemos; • prie „FloTrac Jr“ jutiklio prijungtas spaudimo vamzdelis yra MR saugus ir atliekant MRT gali būti MR sistemos cilindro viduje.
  • Page 61 Neapstrādājiet atkārtoti lietojamo kabeli autoklāvā, jo šādi var ietekmēt • FloTrac Jr sensora uzbūve nodrošina tiešu taisnvirziena plūsmu caur spiediena sensoriem, un tajā ir izstrādājuma tehnisko stāvokli. iebūvēta skalošanas ierīce. Šī ierīce ir izstrādāta, paredzēta un tiek izplatīta TIKAI VIENREIZĒJAI •...
  • Page 62 Piestipriniet sensoru pie infūzijas statīva, izmantojot atbilstošu spaili un piemēroto atkārtoti lietojamo kabeli. turētāju. Iebīdiet sensoru turētājā. Sensora kabeli ar zaļo aizsargapvalku savienojiet ar Edwards FloTrac Jr Saspiediet intravenozās sistēmas infūzijas skalošanas šķīduma maisu pēc tam, savienotājkabeli. kad šķīdums sācis ieplūst ar pašteci. Plūsmas ātrums mainās atkarībā no spiediena skalošanas ierīcē.
  • Page 63 8.0 Iestatīšana uz nulli un kalibrēšana • FloTrac Jr sensoram pievienotās spiediena caurulītes ir drošas lietošanai MR vidē un var atrasties MR sistēmas cilindrā magnētiskās rezonanses attēlveidošanas izmeklējuma laikā Darbība Procedūra 12.0 Komplikācijas Noregulējiet sensora ventilācijas atveres pieslēgvietas līmeni (šķidruma un Ar ierīces lietošanu saistītie riski var būt hipervolēmija/hipovolēmija, asins zudums un/vai...
  • Page 64 Bu cihaz YALNIZCA TEK KULLANIMLIK olarak tasarlanmış, amaçlanmış ve • FloTrac Jr sensörü, dahili bir yıkama cihazı ile basınç sensörleri arasında akışı mümkün kılan ve düz dağıtılmıştır. Bu cihazı TEKRAR STERİLİZE ETMEYİN VEYA TEKRAR bir tasarıma sahiptir.
  • Page 65 Başlangıçta gerçekleştirilen yer çekimiyle doldurma sonrasında serum yıkama çözeltisi torbasına basınç uygulayın. Akış hızı, yıkama cihazı genelinde basınca göre Yeşil kılıflı sensör kablosunu Edwards FloTrac Jr bağlantı kablosuna bağlayın. değişiklik gösterir. 300  mmHg basınçlı serum torbası ile akış hızı: 3±1 ml/sa .
  • Page 66 • Bu cihaz ve ilişkili kablosu, MR sistemi odasında olabilir ancak bir MRI muayenesi sırasında çalıştırılamaz veya bir basınç izleme sistemine bağlı olamaz • FloTrac Jr sensörüne bağlı basınç hortumu MR için Güvenlidir ve bir MRI muayenesi sırasında MR sistemi tünelinin içine yerleştirilebilir...
  • Page 67 сердечного выброса по данным артериального давления. воздействие может повлиять на целостность продукта. Датчик FloTrac Jr имеет прямую проточную конструкцию, через которую проходит кровь, Не допускайте контакта электрических соединений с жидкостями. Это воздействуя на датчики давления, и поставляется со встроенным устройством промывки.
  • Page 68 после повторной обработки. Такое действие может привести к стандарту IEC 60601-1 и их совместимости с датчиком FloTrac Jr может заболеванию или нежелательному явлению, поскольку устройство повысить риск поражения пациента или оператора электрическим может работать не так, как изначально предполагалось. током. Соответствие стандарту IEC 60601-1 обеспечивается только в том случае, Запрещается...
  • Page 69 12.5 Аномальные показатели давления соответствовать протоколам и процедурам, принятым в медицинском учреждении. Датчик FloTrac Jr откалиброван на заводе и имеет пренебрежимо малый дрейф показаний с Показатели давления могут резко изменяться в результате неправильной калибровки, течением времени (см. раздел Технические характеристики ).
  • Page 70 13.0 Форма поставки Датчики FloTrac Jr поставляются в стерильном виде подсоединенными к предварительно собранным комплектам для мониторинга давления. Если упаковка не повреждена и не вскрыта, ее содержимое является стерильным, а канал жидкости — апирогенным. Не использовать, если упаковка вскрыта или повреждена. Не стерилизовать повторно. Визуально проверьте целостность упаковки перед использованием.
  • Page 71 • protoka, mogu poništiti ograničenja uređaja za ispiranje dovodeći do brzog FloTrac Jr senzor je sterilni komplet za jednokratnu upotrebu koji služi za praćenje pritiska dok je priključen na katetere za praćenje pritiska. Kada je povezan sa kompatibilnim monitorom, FloTrac ispiranja koje podešava pumpa.
  • Page 72 Stavite kesu sa infuzionim rastvorom za ispiranje pod pritisak nakon inicijalnog gravitacionog pripremnog punjenja. Brzina protoka će varirati sa pritiskom u Povežite kabl senzora sa zelenim štitnikom i FloTrac Jr kabl za povezivanje uređaju za ispiranje. Brzine protoka kada je kesa za infuziju pod pritiskom od kompanije Edwards.
  • Page 73 MR-om • Cevi za pritisak koje su povezane sa FloTrac Jr senzorom su bezbedne za MR i mogu da se postave unutar tunela MR sistema tokom MR pregleda...
  • Page 74 Nemojte dopustiti da električni priključci dođu u dodir s tekućinom. To u korisnika ili pacijenta može izazvati strujni udar i/ili aritmiju. Senzor FloTrac Jr ima ravan oblik koji omogućuje protok kroz senzore tlaka i sadrži sastavni uređaj za ispiranje. Nemojte sterilizirati u autoklavu kabel za višekratnu upotrebu jer to može •...
  • Page 75 Postavite senzor na IV šipku s pomoću odgovarajuće hvataljke i držača. Postavite Spojite kabel senzora sa zelenim štitnikom na priključni kabel Edwards FloTrac Jr. senzor u držač tako da sjedne na mjesto. Uklonite sav zrak iz IV vrećice s otopinom za ispiranje.
  • Page 76 Pridržavajte se bolničkih pravila i postupaka u pogledu učestalosti postavljanja senzora i uređaja upotrebljavati ako je pakiranje otvoreno ili oštećeno. Nemojte ponovno sterilizirati. Prije upotrebe za praćenje tlaka na nulu te za zamjenu i održavanje cjevčica za praćenje tlaka. Senzor FloTrac Jr vizualno provjerite je li došlo do narušavanja cjelovitosti pakiranja.
  • Page 77         Symbol Legend Légende des symboles Zeichenerklärung Significado de los símbolos Legenda dei simboli Lijst met symbolen Symbolforklaring Symbolförklaring         Υπόμνημα συμβόλων Legenda de símbolos Legenda se symboly Jelmagyarázat Legenda symboli Vysvetlivky k symbolom...
  • Page 78         Symbol Legend Légende des symboles Zeichenerklärung Significado de los símbolos Legenda dei simboli Lijst met symbolen Symbolforklaring Symbolförklaring         Υπόμνημα συμβόλων Legenda de símbolos Legenda se symboly Jelmagyarázat Legenda symboli Vysvetlivky k symbolom...
  • Page 79         Symbol Legend Légende des symboles Zeichenerklärung Significado de los símbolos Legenda dei simboli Lijst met symbolen Symbolforklaring Symbolförklaring         Υπόμνημα συμβόλων Legenda de símbolos Legenda se symboly Jelmagyarázat Legenda symboli Vysvetlivky k symbolom...
  • Page 80 Symbol Legend  Légende des symboles  Zeichenerklärung  Significado de los símbolos  Legenda dei simboli  Lijst met symbolen  Symbolforklaring  Symbolförklaring  Υπόμνημα συμβόλων  Legenda de símbolos  Legenda se symboly  Jelmagyarázat  Legenda symboli  Vysvetlivky k symbolom  Symbolforklaring  Merkkien selitykset  Легенда на символите ...
  • Page 81 06/24 Parque Industrial Itabo Parkring 30 10059781001 A / DOC-0236906 A Km 18.5 Carr. Sanchez 85748 Garching bei München © Copyright 2024, Edwards Lifesciences LLC Haina, San Cristobal, Dominican Republic Germany All rights reserved. Web IFU Edwards Lifesciences B.V. Telephone 949.250.2500...